-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-03-20 a las 00:14 +0100, Roberto Antolin escribió:
Hola,
¿Existe esa comunidad? :-?
¡Pues sí que lo tienes jo***o! Pero por lo que he visto yo, la página http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=es
está actualizada a 19 de Marzo del 2007 (aunque no se si será algo automático).
Se debe generar por consulta a una base de datos, luego la fecha es actual.
De todas maneras, le puedes escribir un correo al tal Santiago Vila Doncel que parece que es el "enteradillo" del grupo de traducción del proyecto.
Pero tendrían la página web actualizada, al menos, existente. Y su "producto" estaría publicado, y no tienen nada desde hace años. No me da buena espina.
En el proyecto que estoy "coordinando" yo: http://grass.itc.it/devel/i18n.php ;)
sé perfectamente cuál es la comunidad de traductores. Somo tres y a los otros dos les tengo muy bien controlados :-P
Pero ese es un caso muy distinto. Estais traduciendo un proyecto concreto, y teneis una página para ese proyecto concreto (y muy buena, por cierto: me dais envidia). Y más de 5000 mensajes. En ese sentido, yo también tengo muy controlada a la comunidad de traductores al español de xine-lib, xine-ui y gxine, puesto que el numeral del conjunto de traductores es 1. ;-) - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFF/yr4tTMYHG2NR9URAgeSAJwOEvflWH/65FgTRC+k++IqTZ4EKwCcCAWb qoab5W5dfAnPqzkjZ2d6M2M= =EQZD -----END PGP SIGNATURE-----