Moin! Am Montag, 11. November 2002 18:54 schrieb Bernd Brodesser:
* Thomas Templin schrieb am 11.Nov.2002:
On Monday 11 November 2002 11:51, Dieter Kluenter wrote:
Jetzt gebe ich hier auch noch einen kleinen Beitrag zur Anhebung des allgemeinen Bildungsniveau zum Besten. :-) "Moin" stammt nicht vom Wortstamm "Morgen"" ab, kann also nicht als "Guten Morgen" übersetzt werden. Moin stammt vom niederdeutschen "mooje" ab, das mit gut, angenehm, gemütlich übersetzt werden könnte. Da die Norddeutschen, insbesondere die Friesen, sehr mundfaul sind, ist der Ruf "mooje daag" verstümmelt worden zu "moin". Die eigentliche Bedeutung ist also eher "Tag allerseits". :-)
Und woher kommt das n in Moin? Befolgt das irgendeine Lautverschiebungsregel? Oder hat es nicht doch was mit Morgen zu tun? mooje, Niederländisch moi und noch ein paar andere germanische Sprachen, niergens ist da ein n am Schluß.
Moien Dag! Oder sagst du "gute Tag"? http://www.laage-ulm.de/etc/moin.htm
Tschüss, von de eenzigte Suidstrand anne Noordseeküst
Helgoland? Sylt? Norderney? Juist? Langeroog? ... Südnorwegen?
Bernd
Gruß aus dem Ammerland Achim