ZYPPER.DA.PO -------------------------
#: ../src/zypper.cc:196 -#, fuzzy msgid "" "\tQuerying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" "\tinfo, if\t\tShow full information for specified packages.\n" "\tpatch-info\t\tShow full information for specified patches.\n" "\tpattern-info\t\tShow full information for specified patterns.\n" "\tproduct-info\t\tShow full information for specified products.\n" "\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n" "\tlist-updates, lu\tList available updates.\n" "\tpatches, pch\t\tList all available patches.\n" "\tpackages, pa\t\tList all available packages.\n" "\tpatterns, pt\t\tList all available patterns.\n" "\tproducts, pd\t\tList all available products.\n" "\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n" msgstr "" "\tForespørgsel:\n" "\tsearch, se\t\tSøg efter pakker, der matcher et mønster.\n" "\tinfo, if\t\tVis fuld information om angivne pakker.\n" "\tpatch-info\t\tVis fuld information om angivne rettelser.\n" "\tpattern-info\t\tVis fuld information om angivne mønstre.\n" "\tproduct-info\t\tVis fuld information om angivne produkter.\n" "\tpatch-check, pchk\tTjek efter rettelser.\n" "\tlist-updates, lu\tVis liste over tilgængelige opdateringer.\n" "\tpatches, pch\t\tVis liste over alle tilgængelige rettelser.\n" "\tpackages, pa\t\tVis liste over alle tilgængelige pakker.\n" "\tpatterns, pt\t\tVis liste over alle tilgængelige mønstre.\n" "\tproducts, pd\t\tVis liste over alle tilgængelige produkter.\n" "\twhat-provides, wp\tVis liste over pakker, der har specificeret kapabilitet.\n" Vis liste over pakker, der leverer den angivne kapabilitet - ??
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: ../src/zypper.cc:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options>
\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" "Modify properties of repositories specified by alias, number or URI or by the '%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n" "-e, --enable Enable a disabled repository.\n" "-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n" "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n" "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" "-p, --priority <1-99> Set priority of the repository.\n" "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type. \n" msgstr "" "modifyrepo (mr) <valgmuligheder> \n" +"modifyrepo (mr) <valgmuligheder> <%s>\n" "\n" -"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URL.\n" +"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI eller ved de samlende valgmuligheder '%s'.\n" ..samlede.. (uden 'n') "\n" +" Kommando-valgmuligheder:\n" "-d, --disable Deaktivér softwarekilden (uden at fjerne den).\n" "-e, --enable Aktivér en deaktiveret softwarekilde.\n" "-r, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n" -"-n, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n" -"-p, --priority <1-99> Angiv prioritet af softwarekilden. Se manual-siden for detaljer.\n" +"-R, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n" +"-n, --name Angiv et beskrivende navn for softwarekilden.\n" +"-p, --priority <1-99> Angiv prioritet af softwarekilden.\n" +"-k, --keep-packages Aktivér caching af RPM-filer.\n" +"-K, --no-keep-packages Deaktivér caching af RPM-filer.\n" +"-a, --all Anvend ændringer på alle softwarekilder.\n" +"-l, --local Anvend ændringer på alle softwarekilder lokale softwarekilder.\n" Første 'softwarekilder' fjernes :-) +"-t, --remote Anvend ændringer på alle eksterne softwarekilder. \n" +"-m, --medium-type <type> Anvend ændringer på alle softwarekilder af angiven type.\n" Eller - ... en angiven type af softwarekilder.
#: ../src/zypper.cc:1451 -#, fuzzy msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" "List all products available in specified repositories.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" "-r, --repo
Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed products.\n" "-u, --uninstalled-only Show only products wich are not installed.\n" msgstr "" "products (pd) [valgmuligheder] [softwarekilde] ...\n" "\n" "Vis liste over alle tilgængelige produkter i angivne softwarekilder.\n" "\n" " Kommando-valgmuligheder:\n" "\n" -"-r, --repo Blot en anden måde at angiv en softwarekilde på. \n" -"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n" -"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre som ikke er installerede.\n" +"-r, --repo Blot en anden måde at angive en softwarekilde på. \n" +"-i, --installed-only Vis kun installerede produkter.\n" +"-u, --uninstalled-only Vis kun produkter som ikke er installerede.\n" ...produkter_,_ som.... - (komma).
#: ../src/zypper.cc:1476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" "Show detailed information for specified packages.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo
Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n" " Default: %s." msgstr "" -"info <navn> ...\n" +"info (if) [valgmuligheder] <navn> ...\n" "\n" -"Vis detaljeret information for pakker\n" +"Vis detaljeret information for angivne pakker\n"
evt: information _om_ angivne pakker. ??
"\n" " Kommando-valgmuligheder:\n" "-r, --repo
Arbejd kun med den angivne softwarekilde.\n" "-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n" " Standard: %s."
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it #: ../src/zypper.cc:2193 -#, fuzzy msgid "Alias or an aggregate option is required." -msgstr "Eksportindstillingen er krævet." +msgstr "Alias eller en samlende valgmulighed er påkrævet." ...valgmulighed kræves. - ??
#. translators: %s are package names #: ../src/zypper-misc.cc:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." -msgstr "'%s' er allerede installeret." +msgstr "'%s' som leverer '%s' er allerede installeret."
%s', som leverer '%s', er allerede installeret - (2 kommaer).
#. translators: help text for 'y' option in the y/n/p prompt #: ../src/zypper-misc.cc:2267 -#, fuzzy msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." -msgstr "Der opstod en problem under eller efter installation eller fjernelse af pakker:" +msgstr "Acceptér oversigten og fortsæt med installation/fjernelse af pakker." Her er jeg mere stemt for 'sammendrag'
#. translators: help text for 'n' option in the y/n/p prompt #: ../src/zypper-misc.cc:2269 msgid "Cancel the operation." -msgstr "" +msgstr "Annullér operationen."
#. translators: help text for 'p' option in the y/n/p prompt #: ../src/zypper-misc.cc:2271 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." -msgstr "" +msgstr "Genstart afhængighedsløseren i 'no-force-resolution'-tilstand for at vise afhængighedsproblemer."
Evt: Genstart ....... i tilstanden 'no-force............ - ??
#: ../src/zypper-repos.cc:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." -msgstr "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for softwarekilden '%s'." +msgstr "Caching af RPM-filer er blevet aktiveret for softwarekilden '%s'." Eller blot ...blev aktiveret.. - ??
#: ../src/zypper-repos.cc:1695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." -msgstr "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for softwarekilden '%s'." +msgstr "Caching af RPM-filer er blevet deaktiveret for softwarekilden '%s'."
...blev deaktiveret... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org