Mentre aspettiamo che nasca it.opensuse.org, vi tengo aggiornati. Mi ha risposto in privato una persona da parte di Novell chiedendomi alcune informazioni e ringraziando del lavoro svolto. Ha parlato di una "stage area" per l'italiano che verrà creata. Probabilmente sarà come un banco di lavoro per mettere a punto link e i menu laterali prima di metterlo completamente pubblico. Vi terrò aggiornati. Ciao a tutti, Marco Stella
Bene. Come vi avevo promesso, vi comunico le novità. Ci sono da fare ancora alcune cosine, leggete la pagina http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide_detail per informazioni. In particolare c'è da tradurre la barra laterale, ed essendo una cosina abbastanza importante, chiedo un vostro parere. Le voci sono: * Use SUSE Linux -> Usare SUSE Linux o Downloads -> Downloads o Documentation -> Documentazione o Support Database -> Database di Supporto * Participate -> Partecipare o How to Participate -> Come partecipare o Communicate -> Comunicare o Report a Bug -> Segnala un Bug o Projects -> Progetti o Teams -> Squadre ( o Teams??) * About openSUSE -> o Home -> Home o Project Overview -> Descrizione del Progetto o News -> Novità (o News??) o Roadmap -> Roadmap (o Tabella di marcia?) o Events -> Eventi o FAQs -> FAQ (o FAQs??) (o Domande frequenti??) o Legal -> Note Legali o Contact -> Contatti Inoltre, qualche consiglio anche su: Welcome_to_openSUSE.org -> Benvenuti su openSUSE.org Communicate -> Comunicare Download -> Download Report a Bug -> Segnala un Bug Datemi il vostro parere! Ciao Marco
Marco Stella ha scritto:
* Use SUSE Linux -> Usare SUSE Linux o Downloads -> Downloads o Documentation -> Documentazione o Support Database -> Database di Supporto * Participate -> Partecipare Contribuire (ma anche partecipare va bene) o How to Participate -> Come partecipare Come contribuire o Communicate -> Comunicare o Report a Bug -> Segnala un Bug o Projects -> Progetti o Teams -> Squadre ( o Teams??) Gruppi (di lavoro) * About openSUSE -> o Home -> Home o Project Overview -> Descrizione del Progetto o News -> Novità (o News??) Novità o Roadmap -> Roadmap (o Tabella di marcia?) Tappe del progetto (?) o Events -> Eventi o FAQs -> FAQ (o FAQs??) (o Domande frequenti??) Domande frequenti o Legal -> Note Legali o Contact -> Contatti
In rosso ho aggiunto qualche suggerimento, ma in linea di massima va bene anche il munù come l'hai proposto tu. Ciao. Simone.
Grazie. Aspetto anche il parere di Koolinus e di Alessio e poi gli invio la e-mail con i dati mancanti. Ciao, Marco
Il giorno gio, 30/03/2006 alle 17.37 +0200, Marco Stella ha scritto:
Grazie. Aspetto anche il parere di Koolinus e di Alessio e poi gli invio la e-mail con i dati mancanti.
sono appena rientrato dal lavoro e sto per uscire di nuovo per cena, prima di mezzanotte non ce la faccio a leggere nulla. per la SUSE 10.1 speriamo includano le release stabili di KDE (3.5.2) e di Gnome uscite nelle ultime due settimane. buona cena -- nicola .:kOoLiNuS:. losito http://koolinus.wordpress.com http://www.koolinus.net [ITA] powered by SUSE Linux 10.0
Il giorno gio, 30/03/2006 alle 17.00 +0200, Marco Stella ha scritto:
In particolare c'è da tradurre la barra laterale, ed essendo una cosina abbastanza importante, chiedo un vostro parere.
grazie per la considerazione, dico davvero ! levo cio' che ritengo corretto e ti notifico cosa cambierei:
* Use SUSE Linux -> Usare SUSE Linux o Downloads -> Downloads o Documentation -> Documentazione o Support Database -> Database di Supporto * Participate -> Partecipare o How to Participate -> Come partecipare o Communicate -> Comunicare o Report a Bug -> Segnala un Bug o Projects -> Progetti
o Teams -> Squadre ( o Teams??)
Teams -> Gruppi di Lavoro
* About openSUSE ->
forse la cosa piu' chiara ad un profano sarebbe il non cosi' elegante: Circa openSUSE
o Project Overview -> Descrizione del Progetto
forse ci puo' stare un Project Overview -> Panoramica del Progetto, ma descrizione va bene cmq
o News -> Novità (o News??)
News -> Notizie
o Roadmap -> Roadmap (o Tabella di marcia?)
Piano dei rilasci, forse ... -- nicola .:kOoLiNuS:. losito http://koolinus.wordpress.com http://www.koolinus.net [ITA] powered by SUSE Linux 10.0
Dagli ultimi aggiornamenti, risulterebbe: * Use SUSE Linux -> Usare SUSE Linux o Downloads -> Downloads o Documentation -> Documentazione o Support Database -> Database di Supporto * Participate -> Partecipare o How to Participate -> Come partecipare o Communicate -> Comunicare o Report a Bug -> Segnala un Bug o Projects -> Progetti o Teams -> Gruppi di Lavoro * About openSUSE -> Circa openSUSE (???) Tutto su openSUSE (???) o Home -> Home o Project Overview -> Panoramica del Progetto o News -> Notizie o Roadmap -> Roadmap (???) Tappe del Progetto (???) Piano dei Rilasci (???) o Events -> Eventi o FAQs -> Domande frequenti o Legal -> Note Legali o Contact -> Contatti Per quanto riguarda Welcome to openSUSE.org si può lasciare Benvenuto su openSUSE.org? o Benvenuti? Sì, lo so, sono pignolo, va bene, lo ammetto ;-P Datemi una conferma possibilmente entro domani, così domani pomeriggio invio l'email a quel di Novell comunicandogli questa ed altre informazioni. Ciao a tutti Marco Stella
Il giorno gio, 30/03/2006 alle 21.32 +0200, Marco Stella ha scritto:
Dagli ultimi aggiornamenti, risulterebbe: * Participate -> Partecipare
ci ho ripensato, farei "Partecipa"
o Communicate -> Comunicare
anche qui "Comunica" o "Comunicazione"
* About openSUSE -> Circa openSUSE (???) Tutto su openSUSE (???)
a proposito di openSUSE suona male, o no ?
o Roadmap -> Roadmap (???) Tappe del Progetto (???) Piano dei Rilasci (???)
praticamente nessuna parola o insieme breve di parole rende il concetto, anche Traguardi non andrebbe bene ...
Per quanto riguarda Welcome to openSUSE.org si può lasciare Benvenuto su openSUSE.org? o Benvenuti? Sì, lo so, sono pignolo, va bene, lo ammetto ;-P
Preferisco il singolare Per il resto direi che puo' andare, una correzione si puo' fare in seguito o sara' laboriosa ? -- nicola .:kOoLiNuS:. losito http://koolinus.wordpress.com http://www.koolinus.net [ITA] powered by SUSE Linux 10.0
ci ho ripensato, farei "Partecipa"
Concordo.
anche qui "Comunica" o "Comunicazione"
Qui concordo un po' meno. Non saprei... la pagina presenta l'elenco dei forum, mailing list, canali IRC etc.. Comunicazione non direi, semmai Comunica, o Comunità
* About openSUSE -> Circa openSUSE (???) Tutto su openSUSE (???)
a proposito di openSUSE suona male, o no ?
Non è che suona male, ci avevo pensato anch'io, ma suona lungo .... Forse è la migliore delle traduzioni, boh, si può provare
o Roadmap -> Roadmap (???) Tappe del Progetto (???) Piano dei Rilasci (???)
praticamente nessuna parola o insieme breve di parole rende il concetto, anche Traguardi non andrebbe bene ...
Infatti... lascerei Roadmap, e per chi non sa cosa significa gli si dice che si aggiorni :-P
Per quanto riguarda Welcome to openSUSE.org si può lasciare Benvenuto su openSUSE.org? o Benvenuti? Sì, lo so, sono pignolo, va bene, lo ammetto ;-P
Preferisco il singolare
Per il resto direi che puo' andare, una correzione si puo' fare in seguito o sara' laboriosa Non so come sarà strutturato il wiki. Ci sta che si possa modificare anche noi, come ci sta di no, e quindi si dovrebbe richiedere l'intervento dei webmasters..... Nell'e-mail che manderò oggi pomeriggio, oltre a fornirgli le varie
Ok. traduzioni extra, tra cui questa, tra cui la tabella delle versioni di SUSE Linux, gli posso chiedere informazioni sulle eventuali successive modifiche. Alla prossima! Marco Stella
Comunico che io inviato l'email.. vi farò risapere. Per ora ho lasciato Roadmap e ho messo "A proposito di openSUSE", chiedendo di avvertirmi se fosse troppo lungo, ho messo "Partecipa" e "Comunicare", in sintonia anche con gli altri wiki. Ho anche chiesto se sarà possibile modificare queste informazioni, oltre a inviargli la traduzione della tabella dei rilasci di Suse Linux. Vi terrò aggiornati. Marco Stella
Mi hanno risposto circa un'ora e tre quarti dopo! Niente male... Non dovrebbero mancargli altre informazioni. Tal Martin Lasarsch ha detto che lunedì aggiungerà il nuovo materiale alla stage area... non so a quando sarà disponibile il wiki pubblico.. aspetto sue notizie. Per la possibilità di modificare menu e template vari, posso modificarli se sono il maintainer, o comunque li potrà modificare chi lo sarà. Alla prossima, Marco Stella
participants (3)
-
Marco Stella
-
nicola .:kOoLiNuS:. losito
-
Simone Martarelli