[opensuse-es] OT Iberia, Gibraltar, Andorra, Uribe el gorilla maguila Chavez, etc.
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea. Gracias. P.D.: Igual hasta participio en este hilo y todo, si se pone suficientemente divertido. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store >>>:-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El día 9 de diciembre de 2010 11:57, Camaleón
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store >>>:-)
hombre, cada cosa tiene su lugar... una cosa es discutir el nombre y otra es desviarse del tema a política (que no sé por qué pero suele pasar en temas así), y que no lleva a ningún sitio en una lista como esta... Seguro que hay otra sobre politiqueo y viejas rencillas por algún lado... veo bien la separación entre politiqueo y conversación sobre el tema "interesante"... un saludo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 12:13:48 +0100, David escribió:
El día 9 de diciembre de 2010 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store >>>:-)
hombre, cada cosa tiene su lugar... una cosa es discutir el nombre y otra es desviarse del tema a política (que no sé por qué pero suele pasar en temas así), y que no lleva a ningún sitio en una lista como esta... Seguro que hay otra sobre politiqueo y viejas rencillas por algún lado...
veo bien la separación entre politiqueo y conversación sobre el tema "interesante"...
Ya, pero a veces pasa que un nombre puede sonar mal por cuestiones relacionadas con la política. Otras veces por meros convencionalismos, otras por una mala traducción... en fin, que tampoco pasa nada, se marca como OT cuando hay "un desvío" y a correr. La política sigue en el hilo marcado OT y el tema central se mantiene en el mensaje original. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store>>>:-)
Saludos,
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store>>>:-)
Saludos,
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante.
Lo siento querido pero para censuras ya tengo a Apple, gracias. El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/ Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store>>>:-)
Saludos,
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante.
Lo siento querido pero para censuras ya tengo a Apple, gracias.
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
Saludos,
El hilo que enmierdan los de siempre y que tú te prestas a colaborar con ello se llamaba así: openSUSE Iberia (Querida) Y por cierto, era una sugerencia, que además ha dado más gente. Si no quieres la censura de Apple no compres ni uses Apple, querida. Y ahora colabora libremente, si quieres, es otra sugerencia, en el enmerdamiento de todo y en distraer lo fundamental de lo principal... como ya te han señalado otros. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
Hilo para los que quieran soltar todo tipo de chorradas o no, dejen de enmerdar el hilo de OpenSuSE Iberia que podría ser una gran idea.
El nombre de un proyecto es más importante de lo que parece, así que no sé por qué no se puede opinar sobre ese tema... ni que esto fuera la Apple Store>>>:-)
Saludos,
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante.
Lo siento querido pero para censuras ya tengo a Apple, gracias.
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
Saludos,
En todo caso, para soltar chorradas como las que me ha soltado antes, acertaste, para eso abrí este hilo ;) -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
On Xoves, 9 de Decembro de 2010 12:17:28 Camaleón wrote:
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
(...) así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
Saludos,
No sé por qué, pero hay días que más de uno bien lo parece. Iberia supongo que tiene que ver por el ámbito geográfico al que se restringe el proyecto, y la primera pregunta que uno puede hacerse es por qué un nombre es malo por el mero hecho de que una empresa se llame igual Y censura... vale, puede que fuese cierto que hubiese un ánimo real para discutir la idoneidad del nombre... pero es que casualmente no he leído ni una sola sugerencia. Salud!! -- karl -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 13:21:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante.
Lo siento querido pero para censuras ya tengo a Apple, gracias.
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
El hilo que enmierdan los de siempre y que tú te prestas a colaborar con ello se llamaba así:
No serás tú quien me diga lo que puedo o no opinar, sólo faltaría eso.
openSUSE Iberia
Se cambió a este: Re: Rv: [OT..y pa rematar OT politico.. una damier pegada de un palo] openSUSE Iberia
(Querida)
Y por cierto, era una sugerencia, que además ha dado más gente.
Y que ya estaba cerrado hasta que tú has vuelto a sacar el tema, en otro hilo, sin razón ni motivo aparente...
Si no quieres la censura de Apple no compres ni uses Apple, querida.
Eso es lo que hago, estimado. Y eso es lo que siempre recomiendo a quien me pregunta.
Y ahora colabora libremente, si quieres, es otra sugerencia, en el enmerdamiento de todo y en distraer lo fundamental de lo principal... como ya te han señalado otros.
El único que "enmierda" las cosas eres tú, volviendo a retomar hilos pasados y no sabiendo cómo parar un tema salvo diciendo a la gente que deje de opinar. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 13:26:29 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
(...)
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
En todo caso, para soltar chorradas como las que me ha soltado antes, acertaste, para eso abrí este hilo ;)
Eso mismo te iba a preguntar yo... ¿para qué abriste este hilo, si puede saberse? Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 15:12, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 13:21:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante.
Lo siento querido pero para censuras ya tengo a Apple, gracias.
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
El hilo que enmierdan los de siempre y que tú te prestas a colaborar con ello se llamaba así:
No serás tú quien me diga lo que puedo o no opinar, sólo faltaría eso.
openSUSE Iberia
Se cambió a este:
Re: Rv: [OT..y pa rematar OT politico.. una damier pegada de un palo] openSUSE Iberia
(Querida)
Y por cierto, era una sugerencia, que además ha dado más gente.
Y que ya estaba cerrado hasta que tú has vuelto a sacar el tema, en otro hilo, sin razón ni motivo aparente...
Si no quieres la censura de Apple no compres ni uses Apple, querida.
Eso es lo que hago, estimado. Y eso es lo que siempre recomiendo a quien me pregunta.
Y ahora colabora libremente, si quieres, es otra sugerencia, en el enmerdamiento de todo y en distraer lo fundamental de lo principal... como ya te han señalado otros.
El único que "enmierda" las cosas eres tú, volviendo a retomar hilos pasados y no sabiendo cómo parar un tema salvo diciendo a la gente que deje de opinar.
Saludos,
Es divertido leer chorradas. Eres libre de usar o no el hilo... Y visto lo visto, habiendolo abierto para que se escriban chorradas he acertado... Queridísima. :) Estás divertida hoy. :D -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 15:12, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 13:21:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
Pues discútelo aquí querida, sin enmerdar -y éste último verbo no lo escribo refiriéndome a ti-. Discútelo aquí y permite que la gente se centre sobre la idea fundamental y no sobre lo accesorio aprovechado para el enmerdamiento de una idea que puede ser brillante.
Lo siento querido pero para censuras ya tengo a Apple, gracias.
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
El hilo que enmierdan los de siempre y que tú te prestas a colaborar con ello se llamaba así:
No serás tú quien me diga lo que puedo o no opinar, sólo faltaría eso.
openSUSE Iberia
Se cambió a este:
Re: Rv: [OT..y pa rematar OT politico.. una damier pegada de un palo] openSUSE Iberia
(Querida)
Y por cierto, era una sugerencia, que además ha dado más gente.
Y que ya estaba cerrado hasta que tú has vuelto a sacar el tema, en otro hilo, sin razón ni motivo aparente...
Para ti. ;)
Si no quieres la censura de Apple no compres ni uses Apple, querida.
Eso es lo que hago, estimado. Y eso es lo que siempre recomiendo a quien me pregunta.
Y ahora colabora libremente, si quieres, es otra sugerencia, en el enmerdamiento de todo y en distraer lo fundamental de lo principal... como ya te han señalado otros.
El único que "enmierda" las cosas eres tú, volviendo a retomar hilos pasados y no sabiendo cómo parar un tema salvo diciendo a la gente que deje de opinar.
Saludos,
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 15:13, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 13:26:29 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 13:17, Camaleón escribió:
(...)
El hilo anterior lo marcó Jaime perfectamente como "OT politico" así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
En todo caso, para soltar chorradas como las que me ha soltado antes, acertaste, para eso abrí este hilo ;)
Eso mismo te iba a preguntar yo... ¿para qué abriste este hilo, si puede saberse?
Estaba explicado al inicio... y si no lo has leído para qué has contestado? Otro indicio más de que acerté... para que se escribieran chorradas que distraen de lo fundamental. Pues nada, sigue. :) Es gracioso.
Saludos,
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 14:28:44 +0100, Karl García Gestido escribió:
On Xoves, 9 de Decembro de 2010 12:17:28 Camaleón wrote:
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
(...) así que deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
No sé por qué, pero hay días que más de uno bien lo parece. Iberia supongo que tiene que ver por el ámbito geográfico al que se restringe el proyecto, y la primera pregunta que uno puede hacerse es por qué un nombre es malo por el mero hecho de que una empresa se llame igual
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés). Y es cierto, "Iberia" recuerda a la empresa del mismo nombre, es inevitable. Cada cual puede pensar si le gusta más o menos, y creo que hay que saber aceptar las críticas, tanto positivas como negativas, caray, ni que fuéramos bebés.
Y censura... vale, puede que fuese cierto que hubiese un ánimo real para discutir la idoneidad del nombre... pero es que casualmente no he leído ni una sola sugerencia.
¿Sugerencia sobre qué, sobre el nombre? Ya dije mi opinión en el hilo, y tampoco se ha preguntado específicamente sobre eso. Tras la respuesta de Javier creo que ya quedó claro que el nombre no era susceptible de cambio, vamos, que ya lo habían decidido. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 15:17:00 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 15:13, Camaleón escribió:
Eso mismo te iba a preguntar yo... ¿para qué abriste este hilo, si puede saberse?
Estaba explicado al inicio... y si no lo has leído para qué has contestado?
Otro indicio más de que acerté... para que se escribieran chorradas que distraen de lo fundamental.
Hacía _días_ que nadie había vuelto a escribir en ese hilo. Vamos, que se había "curado" solo hasta que te ha dado por hacer de "súper-csalinux", salvador de las causas perdidas. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 14:28:44 +0100, Karl García Gestido escribió:
On Xoves, 9 de Decembro de 2010 12:17:28 Camaleón wrote:
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
(...) así que
deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
No sé por qué, pero hay días que más de uno bien lo parece. Iberia supongo que tiene que ver por el ámbito geográfico al que se restringe el proyecto, y la primera pregunta que uno puede hacerse es
On Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió: por qué un
nombre es malo por el mero hecho de que una empresa se llame igual
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
Y es cierto, "Iberia" recuerda a la empresa del mismo nombre, es inevitable. Cada cual puede pensar si le gusta más o menos, y creo que hay que saber aceptar las críticas, tanto positivas como negativas, caray, ni que fuéramos bebés.
Y censura... vale, puede que fuese cierto que hubiese un ánimo real para discutir la idoneidad del nombre... pero es que casualmente no he leído ni una sola sugerencia.
¿Sugerencia sobre qué, sobre el nombre? Ya dije mi opinión en el hilo, y tampoco se ha preguntado específicamente sobre eso. Tras la respuesta de Javier creo que ya quedó claro que el nombre no era susceptible de cambio, vamos, que ya lo habían decidido.
Saludos, Hombre, yo asumía que se trataba catalán,gallego... pero supongo que eso se tratará más tarde en su hilo correspondiente,no?
Un saludo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 09 Dec 2010 15:14:50 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 15:12, Camaleón escribió:
(...)
El único que "enmierda" las cosas eres tú, volviendo a retomar hilos pasados y no sabiendo cómo parar un tema salvo diciendo a la gente que deje de opinar.
Es divertido leer chorradas.
Es otra forma de verlo... hay quien puede pensar que es mejor callarse cuando no hay nada que decir.
Eres libre de usar o no el hilo... Y visto lo visto, habiendolo abierto para que se escriban chorradas he acertado... Queridísima. :)
Ya sabes, por seguir con el hilo.
Estás divertida hoy. :D
Gracias :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 09/12/10 15:30, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 15:17:00 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 15:13, Camaleón escribió:
Eso mismo te iba a preguntar yo... ¿para qué abriste este hilo, si puede saberse?
Estaba explicado al inicio... y si no lo has leído para qué has contestado?
Otro indicio más de que acerté... para que se escribieran chorradas que distraen de lo fundamental.
Hacía _días_ que nadie había vuelto a escribir en ese hilo.
Vamos, que se había "curado" solo hasta que te ha dado por hacer de "súper-csalinux", salvador de las causas perdidas.
De las chorradas perdidas, como ésta, otra más... En fin.
Saludos,
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 14:28:44 +0100, Karl García Gestido escribió:
On Xoves, 9 de Decembro de 2010 12:17:28 Camaleón wrote:
El Thu, 09 Dec 2010 12:35:30 +0100, csalinux escribió:
El 09/12/10 11:57, Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 03:22:56 +0100, csalinux escribió:
(...) así que
deja de decirle a la gente lo que tiene que hacer o dejar de hacer. Ni que fuéramos borregos... :-/
No sé por qué, pero hay días que más de uno bien lo parece. Iberia supongo que tiene que ver por el ámbito geográfico al que se restringe el proyecto, y la primera pregunta que uno puede hacerse es por qué un nombre es malo por el mero hecho de que una empresa se llame igual
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
No hemos dejado a nadie fuera :-P "Esta edición sería un Live CD en castellano y portugués (por lo menos)."
Y es cierto, "Iberia" recuerda a la empresa del mismo nombre, es inevitable. Cada cual puede pensar si le gusta más o menos, y creo que hay que saber aceptar las críticas, tanto positivas como negativas, caray, ni que fuéramos bebés.
Y censura... vale, puede que fuese cierto que hubiese un ánimo real para discutir la idoneidad del nombre... pero es que casualmente no he leído ni una sola sugerencia.
¿Sugerencia sobre qué, sobre el nombre? Ya dije mi opinión en el hilo, y tampoco se ha preguntado específicamente sobre eso. Tras la respuesta de Javier creo que ya quedó claro que el nombre no era susceptible de cambio, vamos, que ya lo habían decidido.
"openSUSE Iberia" es el nombre que mejor nos suena. Pero vamos, también aceptamos sugerencias ;-) Saludos, -- Javier Llorente
El Thu, 09 Dec 2010 17:53:45 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió:
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
No hemos dejado a nadie fuera :-P "Esta edición sería un Live CD en castellano y portugués (por lo menos)."
Entonces, antes de bautizar al proyecto, esperaría a ver cuántos idiomas va a incluir. "Iberia" suena muy latino y quizá no encaje tan bien en el mundo angloparlante. Para eso está el openFATE y los foros (que permiten votaciones), para preguntar a los usuarios y conocer sus gustos. Más que nada porque os puede dar alguna otra idea que en un primer momento no os habéis planteado, como puede ser la colaboración de otros países (a los que puede interesar disponer de una LiveCD en su idioma) y en nombre del proyecto se podría adaptar a esa nueva situación. A ver, no le veo mucho sentido a hacer una LiveCD en inglés, vale (porque ya existe la oficial) pero quizá sí en catalán, euskera, español, gallego o portugués (por que en esos idiomas me parece que no existe nada) o en cualquier otro idioma que se quiera unir al proyecto y por tanto el nombre debería reflejar el conjunto de todos. Si no hay un nexo común (por ejemplo, imagina que al proyecto se une el equipo ruso porque le parece interesante la iniciativa), el nombre podría ser genérico (p. ej., "LiveCD INTL" o "LiveCD Mix"). Si los idiomas crecen, una LiveDVD de idiomas "minoritarios" podría ser otra alternativa (en un CD no hay espacio para tanto).
¿Sugerencia sobre qué, sobre el nombre? Ya dije mi opinión en el hilo, y tampoco se ha preguntado específicamente sobre eso. Tras la respuesta de Javier creo que ya quedó claro que el nombre no era susceptible de cambio, vamos, que ya lo habían decidido.
"openSUSE Iberia" es el nombre que mejor nos suena. Pero vamos, también aceptamos sugerencias ;-)
Yo preguntaría directamente a los usuarios que quieran participar en el proyecto a ver qué nombre les gusta más, creo que sería lo más equitativo y además, os sirve para dar a conocer la iniciativa y que la gente se involucre :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 18:28:35 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 17:53:45 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió:
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
No hemos dejado a nadie fuera :-P "Esta edición sería un Live CD en castellano y portugués (por lo menos)."
Entonces, antes de bautizar al proyecto, esperaría a ver cuántos idiomas va a incluir. "Iberia" suena muy latino y quizá no encaje tan bien en el mundo angloparlante.
Para eso está el openFATE y los foros (que permiten votaciones), para preguntar a los usuarios y conocer sus gustos. Más que nada porque os puede dar alguna otra idea que en un primer momento no os habéis planteado, como puede ser la colaboración de otros países (a los que puede interesar disponer de una LiveCD en su idioma) y en nombre del proyecto se podría adaptar a esa nueva situación.
Es un projecto a nivel local :-P No descartamos colaboraciones con otros países, pero nuestra zona geográfica está bien delimitada.
A ver, no le veo mucho sentido a hacer una LiveCD en inglés, vale (porque ya existe la oficial) pero quizá sí en catalán, euskera, español, gallego o portugués (por que en esos idiomas me parece que no existe nada) o en cualquier otro idioma que se quiera unir al proyecto y por tanto el nombre debería reflejar el conjunto de todos.
La idea es tener un Live CD en varios idiomas ibéricos.
Si no hay un nexo común (por ejemplo, imagina que al proyecto se une el equipo ruso porque le parece interesante la iniciativa), el nombre podría ser genérico (p. ej., "LiveCD INTL" o "LiveCD Mix"). Si los idiomas crecen, una LiveDVD de idiomas "minoritarios" podría ser otra alternativa (en un CD no hay espacio para tanto).
Te vuelvo a decir que es algo a nivel local :P El Live CD es una parte del proyecto, pero no lo es todo.
¿Sugerencia sobre qué, sobre el nombre? Ya dije mi opinión en el hilo, y tampoco se ha preguntado específicamente sobre eso. Tras la respuesta de Javier creo que ya quedó claro que el nombre no era susceptible de cambio, vamos, que ya lo habían decidido.
"openSUSE Iberia" es el nombre que mejor nos suena. Pero vamos, también aceptamos sugerencias ;-)
Yo preguntaría directamente a los usuarios que quieran participar en el proyecto a ver qué nombre les gusta más, creo que sería lo más equitativo y además, os sirve para dar a conocer la iniciativa y que la gente se involucre :-)
http://piratepad.net/1cnPz7CPBJ ;-) Saludos, -- Javier Llorente
El Thu, 09 Dec 2010 19:35:50 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 18:28:35 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 17:53:45 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió:
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
No hemos dejado a nadie fuera :-P "Esta edición sería un Live CD en castellano y portugués (por lo menos)."
Entonces, antes de bautizar al proyecto, esperaría a ver cuántos idiomas va a incluir. "Iberia" suena muy latino y quizá no encaje tan bien en el mundo angloparlante.
Para eso está el openFATE y los foros (que permiten votaciones), para preguntar a los usuarios y conocer sus gustos. Más que nada porque os puede dar alguna otra idea que en un primer momento no os habéis planteado, como puede ser la colaboración de otros países (a los que puede interesar disponer de una LiveCD en su idioma) y en nombre del proyecto se podría adaptar a esa nueva situación.
Es un projecto a nivel local :-P No descartamos colaboraciones con otros países, pero nuestra zona geográfica está bien delimitada.
Vale, pues "ibéricamente" hablando tenemos: inglés, catalán/valenciano, castellano/español, portugués, gallego y euskera.
:-)
A ver, no le veo mucho sentido a hacer una LiveCD en inglés, vale (porque ya existe la oficial) pero quizá sí en catalán, euskera, español, gallego o portugués (por que en esos idiomas me parece que no existe nada) o en cualquier otro idioma que se quiera unir al proyecto y por tanto el nombre debería reflejar el conjunto de todos.
La idea es tener un Live CD en varios idiomas ibéricos.
Y a eso voy... ¿conviene basarse en idiomas ibéricos cuando el inglés (idioma ibérico donde lo "hayga" :-P) ya tiene un LiveCD (el oficial) y el español se usa en otros países "no ibéricos"? Es decir, ¿cuál es la finalidad de ese "ibericismo"? ¿La cercanía "física"? ¿Qué es lo que queréis proyectar/fomentar, un "LoCo"?
Si no hay un nexo común (por ejemplo, imagina que al proyecto se une el equipo ruso porque le parece interesante la iniciativa), el nombre podría ser genérico (p. ej., "LiveCD INTL" o "LiveCD Mix"). Si los idiomas crecen, una LiveDVD de idiomas "minoritarios" podría ser otra alternativa (en un CD no hay espacio para tanto).
Te vuelvo a decir que es algo a nivel local :P El Live CD es una parte del proyecto, pero no lo es todo.
¿Local... "ibéricamente" hablando? Oh, por San Gecko... ¡las islas (+ Las Azores), Ceuta y Melilla! ¿Qué hacemos con ellas? ¡¡Houston, Houstoooon, tenemos un problema...!! ¿se consideran parte de "Iberia"? >>>:-P
Yo preguntaría directamente a los usuarios que quieran participar en el proyecto a ver qué nombre les gusta más, creo que sería lo más equitativo y además, os sirve para dar a conocer la iniciativa y que la gente se involucre :-)
Ahí no se puede votar >:-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 20:20:54 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 19:35:50 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 18:28:35 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 17:53:45 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió:
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
No hemos dejado a nadie fuera :-P "Esta edición sería un Live CD en castellano y portugués (por lo menos)."
Entonces, antes de bautizar al proyecto, esperaría a ver cuántos idiomas va a incluir. "Iberia" suena muy latino y quizá no encaje tan bien en el mundo angloparlante.
Para eso está el openFATE y los foros (que permiten votaciones), para preguntar a los usuarios y conocer sus gustos. Más que nada porque os puede dar alguna otra idea que en un primer momento no os habéis planteado, como puede ser la colaboración de otros países (a los que puede interesar disponer de una LiveCD en su idioma) y en nombre del proyecto se podría adaptar a esa nueva situación.
Es un projecto a nivel local :-P No descartamos colaboraciones con otros países, pero nuestra zona geográfica está bien delimitada.
Vale, pues "ibéricamente" hablando tenemos:
inglés, catalán/valenciano, castellano/español, portugués, gallego y euskera.
:-) :
A ver, no le veo mucho sentido a hacer una LiveCD en inglés, vale (porque ya existe la oficial) pero quizá sí en catalán, euskera, español, gallego o portugués (por que en esos idiomas me parece que no existe nada) o en cualquier otro idioma que se quiera unir al proyecto y por tanto el nombre debería reflejar el conjunto de todos.
La idea es tener un Live CD en varios idiomas ibéricos.
Y a eso voy... ¿conviene basarse en idiomas ibéricos cuando el inglés (idioma ibérico donde lo "hayga" :-P) ya tiene un LiveCD (el oficial) y el español se usa en otros países "no ibéricos"? Es decir, ¿cuál es la finalidad de ese "ibericismo"? ¿La cercanía "física"? ¿Qué es lo que queréis proyectar/fomentar, un "LoCo"?
Sí, hay motivos geográficos entre otros. Somos pocos los susianos en cierta península y si nos unimos, seremos más :-P
Si no hay un nexo común (por ejemplo, imagina que al proyecto se une el equipo ruso porque le parece interesante la iniciativa), el nombre podría ser genérico (p. ej., "LiveCD INTL" o "LiveCD Mix"). Si los idiomas crecen, una LiveDVD de idiomas "minoritarios" podría ser otra alternativa (en un CD no hay espacio para tanto).
Te vuelvo a decir que es algo a nivel local :P El Live CD es una parte del proyecto, pero no lo es todo.
¿Local... "ibéricamente" hablando? Oh, por San Gecko... ¡las islas (+ Las Azores), Ceuta y Melilla! ¿Qué hacemos con ellas? ¡¡Houston, Houstoooon, tenemos un problema...!! ¿se consideran parte de "Iberia"? >>>:-P
Cierto, cierto. [22:06] <nmarques> eu nao vou discriminar os gajos [22:07] <nmarques> javier_: temos que ser flexiveis ;)
Yo preguntaría directamente a los usuarios que quieran participar en el proyecto a ver qué nombre les gusta más, creo que sería lo más equitativo y además, os sirve para dar a conocer la iniciativa y que la gente se involucre :-)
Ahí no se puede votar >:-)
Antes de hacer ninguna votación habría que tener una lista con los posibles nombres :-P Saludos, -- Javier Llorente
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 20:20:54 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 19:35:50 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 18:28:35 Camaleón escribió:
El Thu, 09 Dec 2010 17:53:45 +0100, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 9 de Diciembre de 2010 15:26:10 Camaleón escribió:
Yo no he dicho que el nombre sea malo. Si mal no recuerdo, dije que podía ser "más o menos acertado" porque no representaba a todos los idiomas que en principio -supongo que no habrá problemas en añadir alguno más- engloban el proyecto (portugués y español, dejando fuera al catalán y al inglés).
No hemos dejado a nadie fuera :-P "Esta edición sería un Live CD en castellano y portugués (por lo menos)."
Entonces, antes de bautizar al proyecto, esperaría a ver cuántos idiomas va a incluir. "Iberia" suena muy latino y quizá no encaje tan bien en el mundo angloparlante.
Para eso está el openFATE y los foros (que permiten votaciones), para preguntar a los usuarios y conocer sus gustos. Más que nada porque os puede dar alguna otra idea que en un primer momento no os habéis planteado, como puede ser la colaboración de otros países (a los que puede interesar disponer de una LiveCD en su idioma) y en nombre del proyecto se podría adaptar a esa nueva situación.
Es un projecto a nivel local :-P No descartamos colaboraciones con otros países, pero nuestra zona geográfica está bien delimitada.
Vale, pues "ibéricamente" hablando tenemos:
inglés, catalán/valenciano, castellano/español, portugués, gallego y euskera.
:-)
A ver, no le veo mucho sentido a hacer una LiveCD en inglés, vale (porque ya existe la oficial) pero quizá sí en catalán, euskera, español, gallego o portugués (por que en esos idiomas me parece que no existe nada) o en cualquier otro idioma que se quiera unir al proyecto y por tanto el nombre debería reflejar el conjunto de todos.
La idea es tener un Live CD en varios idiomas ibéricos.
Y a eso voy... ¿conviene basarse en idiomas ibéricos cuando el inglés (idioma ibérico donde lo "hayga" :-P) ya tiene un LiveCD (el oficial) y el español se usa en otros países "no ibéricos"? Es decir, ¿cuál es la finalidad de ese "ibericismo"? ¿La cercanía "física"? ¿Qué es lo que queréis proyectar/fomentar, un "LoCo"?
Si no hay un nexo común (por ejemplo, imagina que al proyecto se une el equipo ruso porque le parece interesante la iniciativa), el nombre podría ser genérico (p. ej., "LiveCD INTL" o "LiveCD Mix"). Si los idiomas crecen, una LiveDVD de idiomas "minoritarios" podría ser otra alternativa (en un CD no hay espacio para tanto).
Te vuelvo a decir que es algo a nivel local :P El Live CD es una parte del proyecto, pero no lo es todo.
¿Local... "ibéricamente" hablando? Oh, por San Gecko... ¡las islas (+ Las Azores), Ceuta y Melilla! ¿Qué hacemos con ellas? ¡¡Houston, Houstoooon, tenemos un problema...!! ¿se consideran parte de "Iberia"? >>>:-P
Yo preguntaría directamente a los usuarios que quieran participar en el proyecto a ver qué nombre les gusta más, creo que sería lo más equitativo y además, os sirve para dar a conocer la iniciativa y que la gente se involucre :-)
Ahí no se puede votar >:-)
Saludos,
-- Camaleón
<sugerencia> En Ingles ya existe ¿no? Pues yo haría una versión en castellano (¿Español de españa?) que se echa mucho de menos pues aunque carlos y otros se esfuercen con las traducciones a veces no queda nada "española" (o asi me lo parece a mi). Ya con eso habría bastante trabajo y cubres la mayoria de la población "iberica" despues podrían ir a otras lengiuas cooficiales en ciertas comunidades y/o demás paises que comparten la peninsula ( básicamente portugal pues Gibraltar y Andorra podrian bien pasar por Anglopartlantes y Castellanoparlentes/francofonos respèctivamente )... </sugerencia> -- No imprima este correo si no es necesario. El medio ambiente está en nuestras manos. __________________________________________ Clist UAH a.k.a Angel AT uah DOT es ** ESPAÑA ** __________________________________________ MySQL4: Bien, Usa transacciones solo si no necesitas velocidad. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Mon, 13 Dec 2010 11:03:30 +0100, Angel Alvarez escribió:
<sugerencia>
En Ingles ya existe ¿no?
Pues yo haría una versión en castellano (¿Español de españa?) que se echa mucho de menos pues aunque carlos y otros se esfuercen con las traducciones a veces no queda nada "española" (o asi me lo parece a mi).
En las traducciones de los paquetes de openSUSE se usaba un español neutro, no creo que eso haya cambiado (la 11.2 fue la última versión en la que participé con la traducción y la 11.3 no la he tocado apenas). Luego están los paquetes más "visibles" de cara al usuario que son los de los programas de KDE o GNOME pero esas traducciones no parten del equipo de traductores de openSUSE, la mayor parte de las cadenas vienen impuestas upstream.
Ya con eso habría bastante trabajo y cubres la mayoria de la población "iberica" despues podrían ir a otras lengiuas cooficiales en ciertas comunidades y/o demás paises que comparten la peninsula ( básicamente portugal pues Gibraltar y Andorra podrian bien pasar por Anglopartlantes y Castellanoparlentes/francofonos respèctivamente )...
</sugerencia>
A ver cómo lo digo suavemente... vas dado >:-P Tendrían que empezar una nueva rama (es_ES) e ir revisando uno a uno todos los archivos PO, que son unas cuentas miles de cadenas. No digo que no sea posible ni deseable, pero siendo realistas es mucho trabajo y una duplicación de esfuerzos excesiva que quizá en estos momento sea más un lastre que una ayuda :-( Pero esto tiene una solución más sencilla y es que los que usáis openSUSE colaboréis con las traducciones para que la versión en español quede lo más pulida posible, así se benefician todos, tanto los españoles de España como el resto. También ayudaría mucho a que cuando veáis algún error lo reportéis, sea en el bugzilla de openSUSE o sea en el bugzilla correspondiente (de GNOME o KDE). Son cosas pequeñas que no cuestan nada y que ayudan un montón, no sólo al proyecto sino a la gente que está traduciendo. Da gusto ver que hay otras personas se preocupan de tu trabajo y que tienen interés que en que las traducciones queden lo mejor posible :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Lunes, 13 de Diciembre de 2010 13:45:18 Camaleón escribió:
El Mon, 13 Dec 2010 11:03:30 +0100, Angel Alvarez escribió:
<sugerencia>
En Ingles ya existe ¿no?
Pues yo haría una versión en castellano (¿Español de españa?) que se echa mucho de menos pues aunque carlos y otros se esfuercen con las traducciones a veces no queda nada "española" (o asi me lo parece a mi).
En las traducciones de los paquetes de openSUSE se usaba un español neutro, no creo que eso haya cambiado (la 11.2 fue la última versión en la que participé con la traducción y la 11.3 no la he tocado apenas).
Luego están los paquetes más "visibles" de cara al usuario que son los de los programas de KDE o GNOME pero esas traducciones no parten del equipo de traductores de openSUSE, la mayor parte de las cadenas vienen impuestas upstream.
Ya con eso habría bastante trabajo y cubres la mayoria de la población "iberica" despues podrían ir a otras lengiuas cooficiales en ciertas comunidades y/o demás paises que comparten la peninsula ( básicamente portugal pues Gibraltar y Andorra podrian bien pasar por Anglopartlantes y Castellanoparlentes/francofonos respèctivamente )...
</sugerencia>
A ver cómo lo digo suavemente... vas dado >:-P
Tendrían que empezar una nueva rama (es_ES) e ir revisando uno a uno todos los archivos PO, que son unas cuentas miles de cadenas. No digo que no sea posible ni deseable, pero siendo realistas es mucho trabajo y una duplicación de esfuerzos excesiva que quizá en estos momento sea más un lastre que una ayuda :-(
Pero esto tiene una solución más sencilla y es que los que usáis openSUSE colaboréis con las traducciones para que la versión en español quede lo más pulida posible, así se benefician todos, tanto los españoles de España como el resto.
También ayudaría mucho a que cuando veáis algún error lo reportéis, sea en el bugzilla de openSUSE o sea en el bugzilla correspondiente (de GNOME o KDE). Son cosas pequeñas que no cuestan nada y que ayudan un montón, no sólo al proyecto sino a la gente que está traduciendo. Da gusto ver que hay otras personas se preocupan de tu trabajo y que tienen interés que en que las traducciones queden lo mejor posible :-)
Lo suyo es que hubiera es_ES, pero como no lo hay, pues nada, a mejorar "es." Saludos, -- Javier Llorente
participants (6)
-
Angel Alvarez
-
Camaleón
-
csalinux
-
David
-
Javier Llorente
-
Karl García Gestido