O Martes 27 Abril 2010 09:34:06 Camaleón escribiu:
El Tue, 27 Apr 2010 00:55:51 +0200, Karl García Gestido escribió:
O Luns 26 Abril 2010 23:39:56 Carlos E. R. escribiu:
(...)
La definición actual de archivo es falsa o absurda. La enmendada tampoco tiene sentido. ¿Memoria? Los archivos no están en memoria, están en dispositivos de almacenamiento permanente, para darles el nombre correcto a los discos y similares.
La de fichero actual tiene sentido, pero la enmendada es extraña.
Lo que no está mal para una discusión sobre la conveniencia de seguir los dictados de la RAE, ¿no? xD
Que yo sepa, la RAE no es un diccionario "especializado", no se le pueden atribuir capacidades que no tiene ni competencias ajenas (aunque entiendo que contarán con la colaboración de expertos en distintas materias, el diccionario de la RAE no es una enciclopedia temática) :-)
Por ejemplo, si buscas "bronquitis" te aparecerá una definición que un diccionario de medicina podría cuanto menos, matizar.
Es decir, si quieres saber qué se considera un "fichero" o un "archivo" en informática, tienes que consultar no uno, sino varios, diccionarios especializados de informática. Y si quieres saber qué es una "bronquitis", tendrás que consultar un vademécum de medicina.
Saludos, Creo que el Diccionario está muy bien, pero, como cualquier cosa que dependa de gente, tiene sus fallos...
Es decir, en el último siglo el fuerte desarrollo técnico y científico -¿o ambas cosas son la misma ;) ?- hizo que floreciese un amplio vocabulario, normalmente formado a partir de los términos que usaban los diversos especialistas de este ámbito, que, vaya por Monesvol, solían cometer la herejía de usar inglés donde debieran usar Griego o Latín... el que los originales ingleses en ocasiones partiesen del latín y, en menos ocasiones, no, no hizo más que complicar la cuestión. Por ejemplo, hay muchos casos donde un tecnicismo moderno deriva del latín a través del inglés, pero esa palabra latina ya tenía correspondiente en castellano. En otras ocasiones, simplemente se crean modismos que no se ajustan a la gramática castellana. Es erróneo pensar que el ámbito informático es donde más sucede, si bien lo cierto es que en el contexto de listas de correo y foros informáticos éstos son los problemas que más nos atañen. Sin embargo, es en el márketing moderno donde más se observa este fenómeno: se toma una palabra de moda en inglés, se "castellaniza" y ya está... por muy incorrecta o innecesaria que sea tal castellanización... Ahora acaban de sacar, por fin, la nueva edición de la gramática. Creo que muchos (o todos) deberíamos al menos ojearla... seguro que nos depara muchas sorpresas xD Dicho todo esto, el diccionario está bastante bien para ayudar a comprender términos concretos. Creo que cuando un término está bien recogido, asentado en el habla, es lo mejor para usar como regla. Salud!! -- karl