-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2015-10-12 18:14, Martin Schlander wrote:
For a non-coordinator to translate KDE, all the guy needs to do is:
1) go to l10n.kde.org, e.g. http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/da/ and download the PO-file 2) translate the PO with his preferred editor 3) e-mail the translated PO to the coordinator (e-mail address can be found in any KDE app under Help -> About [APP] -> Translation).
The Translation Project works similarly. The coordinator assigns files to translators. When the developers finish, they submit their code and request translations. A robot sends emails to each translator, one per language, with a link to the file to translate, and another to the whole sources (it is also possible to download all the files from all the translated projects). The translator, when he can, submits his work via email to the robot, which does some automated checks and accepts or rejects the work. Notice the important detail: the translator works on finished versions of the code, not on transient versions - which is why Factory can not be translated.
And I don't see how a web based tool would change this. Except a web based tool might undermine any sort of "team spirit" and standardization efforts, by making it a free for all, leaving it to the reviewer/manager to clean up after "hit and run" translators.
Exactly... - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" (Minas Tirith)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iF4EAREIAAYFAlYcPqsACgkQja8UbcUWM1ySrQD+MqEvI+diZilZAYlows9bsu9i I9Ra6A8T/1F4P3RIrrkA/2xGTpz2okEOQT2KvmB/l1kQWvztmLIFs4678txkfw0S =5MT5 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org