[opensuse-translation-es] zypper.es.po
Buenos días, He revisado zypper.es.po un poquillo y me gustaría enviar algunos cambios, lo que pasa es que ya hay traductor y revisor asignados, así que no puedo. Aquí os envío lo que he visto. Algunas palabras sin acento (sí, sólo), "reportes" en vez de "informes," "comandos" en vez de "órdenes." Sugerencias: malicious changes → cambios malintencionados 784 msgstr[0] "%zu bloqueo fue eliminado satisfactoriamente." →"Se ha eliminado %zu bloqueo satisfactoriamente." (lo mismo con el plural) 789 msgstr "Se produjo un problema al quitar el bloqueo del paquete:" →"Se ha producido un problema al quitar el bloqueo del paquete:" 807 msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" 808 msgstr "A fin de instalar '%s'%s, debe estar de acuerdo con los términos de la siguiente licencia:" →"Para poder instalar %s'%s, debe aceptar los términos de la siguiente licencia:" Saludos, -- Javier Llorente
participants (1)
-
Javier Llorente