-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-11-09 a las 00:31 +0100, csalinux escribió:
Atención. Me he bajado del svn update-desktop-files.de.po. La traducción alemana y resulta que:
1.- Se puede abrir perfectamente con poedit. 2.- Se puede abrir perfectamente con kbabel 3.- Se edita perfectamente con poedit y se graba sin errores. 4.- Se edita perfectamente con kababel y se graba sin errores.
Ergo creo que el fichero que hay en el svn es defectuoso.
¿Qué se haría?
Poner bug?, bajarse el inglés, y traducirlo desde cero? o qué?
El bug ya se puso, es el 339515. Usa un formato más nuevo que el poedit no
soporta.
Y respecto a hacerlo desde cero, pues es parecido a lo que he estado
haciendo, pero no destructivo.
De hecho, a mi mi poedit me lo abre sin problemas también, al menos que me
de cuenta. Ah, no, no, el problema del poedit es que lo graba mal: de
1192130 bytes lo reduce a 934155. Y haciendo un diff -y, se ve lo que
pasa:
________ojo_lineas_largas____________________________________________________________________________________________________
#: /opt/kde3/share/services/kweatherservice.desktop #: /opt/kde3/share/services/kweatherservice.desktop
> msgctxt "Comment(kweatherservice.desktop)"
msgid " A DCOP service to provide weather data." msgid " A DCOP service to provide weather data."
msgstr " Un servicio DCOP para proporcionar datos meteorológi msgstr " Un servicio DCOP para proporcionar datos meteorológi
#: /opt/kde3/share/applications/kde/klettres.desktop #: /opt/kde3/share/applications/kde/klettres.desktop
> msgctxt "Comment(klettres.desktop)"
msgid " a KDE program to learn the alphabet" msgid " a KDE program to learn the alphabet"
msgstr "Un programa de KDE para aprender el alfabeto" msgstr "Un programa de KDE para aprender el alfabeto"
A la izquierda está la columna del poedit: se ha cargado los "msgctxt",
con lo cual la traducción no funcionaría, está destruida. No sabe lo que
son, pues nada, hala, a borrarlos.
No, eso no funciona con poedit, y dudo que la versión alemana sea distinta
en eso.
Las modificaciones las puedes ver en el log del svn, en
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/lcn/es/po/update-deskto....
Por ejemplo, en la revisión 13351 puedes ver como aparecen un montón de
mensajes desconectados (anulados con '#')
Fíjate en el comentario de r12474. Si ves el fichero de ese momento, que
es en mayo de 2007, contiene:
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language