-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-11-09 a las 02:25 +0100, csalinux escribió:
El 2007-11-09 a las 00:31 +0100, csalinux escribió:
¡No se había traducido desde el 2005! tengo la sospecha que no estaban traduciendo... :-? Aunque hay versiones anteriores, la r18, que la fecha es del 2006 interno. Tienen que haber dado unos tumbos increibles.
Pues entonces lo más rápido es hacerla de cero y mandarla a novell para que la incorporen. Porque si esperamos a que nos lo arreglen...
No lo creas, no se gana nada. No te preocupes, de ese fichero me encargo yo. Tardaré un rato, pero ya tengo entretenimiento.
Otra cosa: ¿No deberíamos añadir una sección FAQ? Con cosas como.
En inglés se pone Network Device Manager, y en español se pone Gestor de Dispositivos de Red? No en español esto no se hace sino que se hace así... (y ya sé que esto está en las guías de estilo de kde). Es una idea.
Bueno, eso es el glosario, ¿no? Un faq son más bien dudas "tecnicas". No se, igual no te entendido bien.
Y también deberíamos poner nuestra propia sección de errores de traducción a la que vayan pudiendo acceder todo el mundo, para que el mayor número de personas nos ayude aunque no sea traduciendo a detectar fallos.
Eso es el bugzilla, que no se si tiene un campo para indicar errores de traducción. Es lo suyo. Y si no, pues que lo digan en la lista, que no somos como los de Novell que no leen la lista ;-)
ME VOY A LA CAMA!!!!
Y yo también.
Buenas noches. Que te mejores.
No debiera estar levantado... - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHM8HftTMYHG2NR9URAjyRAJ0W0WW/BORW7Fj75PmSL7vDruh2CACfVD3u KJp2aJky5AoZ63W1e6fVhys= =s1PD -----END PGP SIGNATURE-----