Hallo nochmal, im Wiki habe ich einen Link gefunden, der "Liste mit Standardübersetzungen" heißt. Quelle: https://de.opensuse.org/Portal:%C3%9Cbersetzung_von_openSUSE Ich erkläre mich ausdrücklich bereit, für OmegaT ein Glossar zu bauen und auch gerne mal einen Webcast zu machen. Wäre dies vielleicht auch ein Thema für die kommende openSUSE-Konferenz? Vielleicht hat die Firma SUSE auch eigene Translation Guidelines, die man nutzen kann sofern diese nicht vertraulich (confidential) sind. Idealerweise wurde dort schon ein Glossar entwickelt und sie stellen es unserer openSUSE Community (vielleicht auch international und nicht nur für Deutsch) zur Verfügung. Wenn nicht baue ich aus der Wikiliste etwas und vielleicht existiert auf archive.org noch das von Sarah Julia angesprochene Novell-Glossar. BTW: Ich bin leidenschaftlicher Pen&Paper Rollenspieler und bin aktuell dabei auch ein Glossar für diese Art von Spielen zu entwickeln. https://github.com/tapwag/glossary Es ist aber sehr rudimentär und entstammt meiner Übersetzungsarbeit. Forks, Commits und Pull Requests sind daher sehr willkommen. Herzliche Grüße, Maik www.linuxandlanguages.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org