Author: galko
Date: 2015-02-28 21:05:15 +0100 (Sat, 28 Feb 2015)
New Revision: 91356
Modified:
trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po 2015-02-26 18:58:45 UTC (rev 91355)
+++ trunk/yast/sk/po/yast2-apparmor.sk.po 2015-02-28 20:05:15 UTC (rev 91356)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -946,12 +946,9 @@
"<li> Umožňuje pripojenie na položky ATM VCI nižšie ako 32</li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:109
-#, fuzzy
#| msgid "<ul><li> Allow broadcasting, listen to multicast </li></ul>"
msgid "<ul><li> Allows broadcasting, listen to multicast </li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>Umožniť všesmerové vysielanie, zachytávať všesmerové vysielanie</li><"
-"/ul>"
+msgstr "<ul><li>Umožňuje vysielanie, načúvať všesmerové vysielanie</li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:115
msgid ""
@@ -989,69 +986,66 @@
"<li> Allows activation of ATM control sockets </li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
-"<ul><li> Umožňuje multicasting</li>\n"
+"<ul><li> Umožňuje všesmerové vysielanie</li>\n"
"<li> Umožňuje čítanie/zapisovanie registrov určených zariadením</li>\n"
"<li> Umožňuje aktiváciu riadiacich soketov ATM</li>\n"
"</ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:137
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allows use of RAW sockets</li> \n"
"<li> Allows use of PACKET sockets </li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li>Povoliť použitie RAW soketov</li> <li>Povoliť použitie PAKET soketov<"
-"/li></ul>"
+"<ul><li> Umožňuje použitie RAW soketov</li> \n"
+"<li> Umožňuje použitie PAKET soketov</li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:143
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allows locking of shared memory segments</li> <li> Allows mlock and\n"
"mlockall (which does not really have anything to do with IPC) </li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li>Povoliť zamknutie segmentov zdielanej pamäte</li> <li>Povoliť mlock a "
-"mlockall (nemá nič spoločné s IPC)</li></ul>"
+"<ul><li> Umožňuje zamknutie segmentov zdieľanej pamäte</li> <li> Umožňuje "
+"mlock\n"
+"a mlockall (ktoré nemá skutočne nič spoločné s IPC) </li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:149
msgid "<ul><li> Override IPC ownership checks </li></ul>"
msgstr "<ul><li>Prepísať kontroly vlastníctva IPC</li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:153
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Insert and remove kernel modules - modify kernel without limit</li> "
"\n"
"<li> Modify cap_bset </li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Vkladať a odstraňovať moduly jadra - upravovať jadro bez obmedzení<"
-"/li> <li>Modifikovať cap_bset</li></ul>"
+"/li> "
+"\n"
+"<li>Upraviť cap_bset</li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:159
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allows ioperm/iopl access</li> \n"
"<li> Allows sending USB messages to any device via /proc/bus/usb </li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li>Povoliť ioperm/iopl prístup</li> <li>Povoliť posielanie USB správ "
-"ľubovoľnému zariadeniu prostredníctvom /proc/bus/usb</li></ul>"
+"<ul><li> Umožňuje ioperm/iopl prístup</li> \n"
+"<li> Umožňuje posielanie USB správ akémukoľvek zariadeniu cez /proc/bus/usb<"
+"/li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:165
-#, fuzzy
#| msgid "<ul><li> Allow use of chroot() </li></ul>"
msgid "<ul><li> Allows use of chroot() </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Povoliť použitie funkcie chroot()</li></ul>"
+msgstr "<ul><li> Umožňuje použitie funkcie chroot() </li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:169
-#, fuzzy
#| msgid "<ul><li> Allow ptrace() of any process </li></ul>"
msgid "<ul><li> Allows ptrace() of any process </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Povoliť funkciu ptrace() ľubovoľného procesu</li></ul>"
+msgstr "<ul><li> Umožňuje funkciu ptrace() akémukoľvek procesu </li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:173
-#, fuzzy
#| msgid "<ul><li> Allow configuration of process accounting </li></ul>"
msgid "<ul><li> Allows configuration of process accounting </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Povoliť konfiguráciu správy účtov procesov</li></ul>"
+msgstr "<ul><li> Umožňuje konfiguráciu správy účtov procesov </li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:179
msgid ""
@@ -1143,10 +1137,9 @@
msgstr ""
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:232
-#, fuzzy
#| msgid "<ul><li> Allow use of reboot() </li></ul>"
msgid "<ul><li> Allows use of reboot() </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Povoliť použitie funkcie reboot()</li></ul>"
+msgstr "<ul><li> Umožňuje použitie funkcie reboot() </li></ul>"
#: src/include/apparmor/capabilities.rb:236
#, fuzzy
@@ -1287,10 +1280,9 @@
#. Button for showing active or all profiles
#: src/include/apparmor/config_complain.rb:63
-#, fuzzy
#| msgid "Couldn't recognize profile name: "
msgid "Could not recognize profile name: "
-msgstr "Nepodarilo sa rozoznať názov profilu: "
+msgstr "Nebolo možné rozoznať názov profilu: "
#. Reverse modes for toggling
#: src/include/apparmor/config_complain.rb:75
@@ -1560,11 +1552,11 @@
#: src/include/apparmor/helps.rb:136
msgid "<b>Details for Access Modes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Podrobnosti pre prístupové režimy</b>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:137
msgid "<b>Read mode</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Režim čítania</b><br>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:138
msgid ""
@@ -1578,7 +1570,7 @@
#: src/include/apparmor/helps.rb:146
msgid "<b>Write mode</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Režim zápisu</b><br>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:147
msgid ""
@@ -1589,7 +1581,7 @@
#: src/include/apparmor/helps.rb:152
msgid "<b>Mmap PROT_EXEC mode</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Režim Mmap PROT_EXEC</b><br>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:153
msgid ""
@@ -1599,7 +1591,7 @@
#: src/include/apparmor/helps.rb:154
msgid "<b>Unconfined execute mode</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Neobmedzený režim vykonania</b><br>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:155
msgid ""
@@ -1624,7 +1616,7 @@
#: src/include/apparmor/helps.rb:172
msgid "<b>Discrete Profile execute mode</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Režim vykonania diskrétneho profilu</b><br>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:173
msgid ""
@@ -1637,7 +1629,7 @@
#: src/include/apparmor/helps.rb:180
msgid "<b>Link mode</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Režim odkazu</b><br>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:181
msgid ""
@@ -1649,10 +1641,16 @@
"to have link access.) Link access is required for\n"
"unlinking a file."
msgstr ""
+"Umožňuje programu, aby bol schopný vytvoriť a odstrániť\n"
+"odkaz s týmto názvom (vrátane symbolických odkazov). Keď sa\n"
+"vytvorí odkaz, musí mať odkazovaný súbor rovnaké\n"
+"prístupové práva ako vytváraný odkaz (s výnimkou,\n"
+"keď cieľ nemá mať prístup odkazu). Prístup odkazu\n"
+"sa požaduje pre zrušenie odkazu na súbor."
#: src/include/apparmor/helps.rb:190
msgid "<b>Globbing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Globbing</b>"
#: src/include/apparmor/helps.rb:191
msgid ""
@@ -1660,6 +1658,9 @@
"similar to that used by popular shells, such as csh(1),\n"
"bash(1), zsh(1)."
msgstr ""
+"Súborové zdroje môžu byť určené pomocou globbing syntaxe\n"
+"podobnej tej, ktorú používajú obľúbené shelly,\n"
+"ako je csh(1), bash(1), zsh(1)."
#: src/include/apparmor/helps.rb:196
msgid ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org