Good morning,
Gesendet: Freitag, 10. Juli 2015 um 16:16 Uhr Von: Yamaban
An: opensuse-packaging Betreff: [opensuse-packaging] Re: Re: Aw: Re: Re: Some trouble with language files
[snip]
Did a quick check, did the rename nl_BE -> nl_NL (in the build environment), but that did not fix it.
Nooooo! Wrong! (Sorry, I'll drop the drama)
Lecture-hat on:
"nl_BE" is Netherland speech, Belgian Nation (curency, measurements, etc) "nl_NL", or "nl" for short is Netherland speech, Netherland Nation, Netherlands for short, but there will be outlaws for some languages
Yes, no problem with that
see "de_CH", "de_AT", and "de" for easy to understand example. IOW: let "nl_BE" be as it is, only touch "nl_NL" dir (mv nl_NL nl)
And here is where I suffer to understand: nl_NL is a permitted locale: http://lh.2xlibre.net/locale/nl_NL/ What is the point in changing *everything* to nl? - the translation language in the .po - the definition in setup.py - the directory naming in tryton/share/locale/nl_NL So if everything points to nl, it builds, if it points to nl_NL, it does not. Because in /usr/share/locale there is no nl_NL entry? Confused... Axel -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-packaging+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-packaging+owner@opensuse.org