Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-de
checked in at Wed Sep 26 15:11:10 CEST 2007.
--------
--- yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2007-09-25 16:51:49.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/NOARCH/yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2007-09-26 14:21:40.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Wed Sep 26 14:21:40 2007 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.15.27.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-de-2.15.26.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-de-2.15.27.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-de.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.sKK617/_old 2007-09-26 15:10:59.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.sKK617/_new 2007-09-26 15:10:59.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.15.26)
+# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.15.27)
#
# Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-de
-Version: 2.15.26
+Version: 2.15.27
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-de-2.15.26.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-de-2.15.27.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:de)
# Requires: yast2-config-XXpkgXX
@@ -30,7 +30,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-de-2.15.26
+%setup -n yast2-trans-de-2.15.27
%build
autoreconf --force --install
@@ -62,6 +62,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(de) /usr/share/YaST2/locale/de
%changelog
+* Wed Sep 26 2007 - ke@suse.de
+- Update to version 2.15.27.
* Tue Sep 25 2007 - ke@suse.de
- Update to version 2.15.26.
* Tue Sep 25 2007 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-de-2.15.26.tar.bz2 -> yast2-trans-de-2.15.27.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/configure new/yast2-trans-de-2.15.27/configure
--- old/yast2-trans-de-2.15.26/configure 2007-09-25 16:51:58.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.15.27/configure 2007-09-26 14:21:50.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-de 2.15.26.
+# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-de 2.15.27.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -559,8 +559,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-de'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-de'
-PACKAGE_VERSION='2.15.26'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.15.26'
+PACKAGE_VERSION='2.15.27'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.15.27'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-de 2.15.26 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-de 2.15.27 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1257,7 +1257,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.15.26:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.15.27:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1337,7 +1337,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-de configure 2.15.26
+yast2-trans-de configure 2.15.27
generated by GNU Autoconf 2.60
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1351,7 +1351,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-de $as_me 2.15.26, which was
+It was created by yast2-trans-de $as_me 2.15.27, which was
generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2152,7 +2152,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-de'
- VERSION='2.15.26'
+ VERSION='2.15.27'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2379,7 +2379,7 @@
-VERSION="2.15.26"
+VERSION="2.15.27"
RPMNAME="yast2-trans-de"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3316,7 +3316,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.15.26, which was
+This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.15.27, which was
generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3359,7 +3359,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-de config.status 2.15.26
+yast2-trans-de config.status 2.15.27
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/configure.in new/yast2-trans-de-2.15.27/configure.in
--- old/yast2-trans-de-2.15.26/configure.in 2007-09-25 16:51:54.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.15.27/configure.in 2007-09-26 14:21:46.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-de, 2.15.26, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de)
+AC_INIT(yast2-trans-de, 2.15.27, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.15.26"
+VERSION="2.15.27"
RPMNAME="yast2-trans-de"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/po/casa-ats.de.po new/yast2-trans-de-2.15.27/po/casa-ats.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.15.26/po/casa-ats.de.po 2007-08-10 15:23:03.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.15.27/po/casa-ats.de.po 2007-09-26 14:01:21.000000000 +0200
@@ -21,7 +21,6 @@
#. CasaAts read dialog caption
#: src/CasaAts.ycp:164
-#, fuzzy
msgid "Initializing CASA ATS Configuration"
msgstr "CASA-Konfiguration wird initialisiert"
@@ -32,21 +31,18 @@
#. Progress stage 2/2
#: src/CasaAts.ycp:177
-#, fuzzy
msgid "Read the firewall status"
msgstr "Firewall-Einstellungen einlesen"
#. Progress step 1/2
#: src/CasaAts.ycp:180
-#, fuzzy
msgid "Reading the settings file..."
-msgstr "Einlesen der Einstellungen fehlgeschlagen"
+msgstr "Einlesen der Konfigurationsdatei..."
#. Progress step 2/2
#: src/CasaAts.ycp:182
-#, fuzzy
msgid "Reading the firewall status..."
-msgstr "Firewall-Einstellungen werden eingelesen..."
+msgstr "Firewall-Status wird eingelesen..."
#. Progress finished
#: src/CasaAts.ycp:184 src/CasaAts.ycp:489 src/CasaAts.ycp:516
@@ -54,84 +50,70 @@
msgstr "Fertig"
#: src/CasaAts.ycp:213
-#, fuzzy
msgid "Cannot read settings file."
-msgstr "Schlüsseldatei kann nicht gelesen werden"
+msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden"
#. Error message
#: src/CasaAts.ycp:440
-#, fuzzy
msgid "Cannot read firewall status."
msgstr "Die Firewall-Einstellungen konnten nicht gelesen werden."
#. CasaAts read dialog caption
#: src/CasaAts.ycp:464
-#, fuzzy
msgid "Saving casa-ats Configuration"
-msgstr "iSNS-Konfiguration wird gespeichert"
+msgstr "CASA-ATS Konfiguration wird gespeichert"
#. Progress stage 1/3
#: src/CasaAts.ycp:476 src/CasaAts.ycp:499
-#, fuzzy
msgid "Write the trusted server settings"
-msgstr "DNS-Servereinstellungen schreiben"
+msgstr "Einstellungen für vertraute Server wird geschrieben"
#. Progress stage 2/3
#: src/CasaAts.ycp:478 src/CasaAts.ycp:501
-#, fuzzy
msgid "Write the sysconfig settings"
-msgstr "Neue Einstellungen schreiben"
+msgstr "Sysconfig Werte schreiben"
#. Progress stage 3/3
#: src/CasaAts.ycp:480 src/CasaAts.ycp:505
-#, fuzzy
msgid "Update runlevel settings"
-msgstr "Update-Einstellungen"
+msgstr "Runlevel Einstellungen aktualisieren"
#. Progress step 1/3
#: src/CasaAts.ycp:483 src/CasaAts.ycp:508
-#, fuzzy
msgid "Writing the trusted server settings..."
-msgstr "Benutzereinstellungen werden geschrieben..."
+msgstr "Einstellungen zu vertrauten Servern werden geschrieben..."
#. Progress step 2/3
#: src/CasaAts.ycp:485 src/CasaAts.ycp:510
-#, fuzzy
msgid "Writing the sysconfig settings..."
-msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen werden geschrieben..."
+msgstr "Sysconfig Einstellungen werden geschrieben..."
#. Progress step 3/3
#: src/CasaAts.ycp:487 src/CasaAts.ycp:514
-#, fuzzy
msgid "Updating runlevel settings..."
msgstr "Die Runlevel-Links werden angepasst..."
#. Progress stage 4/4
#: src/CasaAts.ycp:503
-#, fuzzy
msgid "Adjust firewall"
-msgstr "Firewall-Dienst anpassen"
+msgstr "Firewall anpassen"
#. Progress step 4/4
#: src/CasaAts.ycp:512
-#, fuzzy
msgid "Adjusting firewall..."
-msgstr "Firewall-Dienst wird angepasst..."
+msgstr "Firewall wird angepasst..."
#: src/CasaAts.ycp:576
-#, fuzzy
msgid "Cannot sysconfig settings."
-msgstr "Einstellungen können nicht geschrieben werden."
+msgstr "Sysconfig Einstellungen können nicht geschrieben werden."
#: src/CasaAts.ycp:756
-#, fuzzy
msgid "Error adjusting firewall."
-msgstr "Firewall-Dienst wird angepasst..."
+msgstr "Fehler beim anpassen der Firewall."
#: src/CasaAts.ycp:789
-#, fuzzy
msgid "Error updating runlevels."
-msgstr "Fehler beim Holen der Server."
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Runlevel-Einstellungen."
#. TODO FIXME: your code here...
#. Configuration summary text for autoyast
@@ -141,54 +123,51 @@
#. Command line help text for the Xcasa-ats module
#: src/casa-ats.ycp:56
-#, fuzzy
msgid "Configuration of casa-ats"
-msgstr "Konfiguration einer Klasse"
+msgstr "Konfiguration von CASA-ATS"
#. CasaAts summary dialog caption
#. CasaAts configure1 dialog caption
#. Initialization dialog caption
#: src/complex.ycp:92 src/dialogs.ycp:1198 src/wizards.ycp:131
-#, fuzzy
msgid "CasaAts Configuration"
-msgstr "Klassenkonfiguration"
+msgstr "CASA-ATS Konfiguration"
#. Frame label
#: src/complex.ycp:100
-#, fuzzy
msgid "CasaAts to Configure"
-msgstr "Zu konfigurierende ISDN-Karten"
+msgstr "CASA-ATS Konfiguration"
#. CasaAts overview dialog caption
#: src/complex.ycp:152
-#, fuzzy
msgid "CasaAts Overview"
msgstr "CASA-Übersicht"
#. Table header
#: src/complex.ycp:159
msgid "Number"
-msgstr "ANZAHL"
+msgstr "Anzahl"
#: src/complex.ycp:159
msgid "CasaAts"
-msgstr ""
+msgstr "CASA ATS"
#: src/dialogs.ycp:74
msgid "&Search Root Context (i.e. cn=users,o=novell)"
-msgstr ""
+msgstr "&Suche im Root Verzeichnis (z.B. cn=users,o=novell)"
#: src/dialogs.ycp:114
msgid "CASA Authentication Realm Search Roots Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge der CASA Authentifizierungsmethoden"
#. dialog help 1/2
#: src/dialogs.ycp:117
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Configure the search roots for the authentication\n"
"realm in this dialog.</p>\n"
-msgstr "<p>In diesem Dialog können virtuelle Aliase eingerichtet werden.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Konfigurieren Sie die Reihenfolge der Authentifizierungsmechanismen\n"
+"für die Anmeldung in diesem Dialog.</p>\n"
#. dialog help 2/2
#: src/dialogs.ycp:122
@@ -198,16 +177,18 @@
"shown in the list matches the order utilized by the server when performing\n"
"searches while trying to authenticate an entity.</p>\n"
msgstr ""
+"<br><p>Die <b>Root Suche</b> listet den LDAP Kontext auf, welcher\n"
+"Authentifizierungsdaten vom Token Server beinhaltet. Die Reihenfolge\n"
+"welche in der Liste angezeigt wird, entspricht der Reihenfolge in welcher der Server\n"
+"versucht eine Anmeldung zu authentifizieren.</p>\n"
#: src/dialogs.ycp:147 src/dialogs.ycp:567
-#, fuzzy
msgid "Search Roots"
-msgstr "Ergebnis der Suche"
+msgstr "Suchbäume"
#: src/dialogs.ycp:149
-#, fuzzy
msgid "Context"
-msgstr "Fortsetzen"
+msgstr "Kontext"
#: src/dialogs.ycp:150 src/dialogs.ycp:351 src/dialogs.ycp:765
#: src/dialogs.ycp:791 src/dialogs.ycp:1060
@@ -226,27 +207,24 @@
#: src/dialogs.ycp:263
msgid "&Url (i.e. ldaps://ats1.novell.com)"
-msgstr ""
+msgstr "&Url (z.B. ldaps://ats1.novell.com)"
#: src/dialogs.ycp:291
msgid "Not using LDAPS is a security risk"
-msgstr ""
+msgstr "LDAPS nicht zu benutzen stellt ein Sicherheitsrisiko dar"
#: src/dialogs.ycp:296
-#, fuzzy
msgid "URL entered is not valid"
-msgstr "Die eingegebene Adresse ist ungültig."
+msgstr "Die eingegebene URL ist ungültig."
#: src/dialogs.ycp:317
-#, fuzzy
msgid "CASA Authentication LDAP Server URL Configuration"
-msgstr "Konfiguration des LDAP-Servers speichern"
+msgstr "LDAP Server URL Konfiguration zur CASA Authentifizierung"
#. dialog help 1/2
#: src/dialogs.ycp:320
-#, fuzzy
msgid "<p>Configure the URLs of the LDAP servers in this dialog.</p>\n"
-msgstr "<p>In diesem Dialog können virtuelle Aliase eingerichtet werden.</p>"
+msgstr "<p>In diesem Dialog können URLs für LDAP Server für die Authentifizierung eingegeben werden.</p>\n"
#. dialog help 2/2
#. dialog help 2/7
@@ -256,28 +234,26 @@
"Authentication Token Server should contact for realm information. Configuring\n"
"multiple LDAP Server resources improves fault tolerance.</p>\n"
msgstr ""
+"<br><p>Die <b>LDAP URLs</b> enthält eine Liste von LDAP-Server URLs welche der\n"
+"Token Server zur Authentifizierung kontaktieren soll. Wenn Sie mehrere LDAP Server\n"
+"angeben, erhöht das die Ausfalltoleranz des Systems.</p>\n"
#: src/dialogs.ycp:348 src/dialogs.ycp:565
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server URLs"
-msgstr "LDAP-Server-URL"
+msgstr "LDAP-Server-URLs"
#: src/dialogs.ycp:350
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
#: src/dialogs.ycp:461
-#, fuzzy
msgid "CASA Authentication Realm Setup"
-msgstr "Authentifizierungsdaten"
+msgstr "CASA Authentifizierungsdaten Einrichtung"
#. dialog help 1/7
#: src/dialogs.ycp:464
-#, fuzzy
msgid "<p>This dialog configures an Authentication Realm.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"In diesem Dialogfeld werden konfigurierte Software-Kataloge verwaltet.</p>"
+msgstr "In diesem Dialogfeld werden Authentifizierungsdaten verwaltet.</p>\n"
#. dialog help 3/7
#: src/dialogs.ycp:474
@@ -285,16 +261,17 @@
"<br><p>The <b>Directory Type</b> specifies the type of directory utilized\n"
"in the realm. This is used to resolve issues related to schema differences.</p>\n"
msgstr ""
+"<br><p>Der <b>Verzeichnistyp</b> gibt den Typ des genutzten Verzeichnisses an\n"
+"Dies wird genutzt um auf den einzelnen Servern unterschiedliche Schematas verwenden zu können.</p>\n"
#. dialog help 4/7
#: src/dialogs.ycp:479
-#, fuzzy
msgid ""
"<br><p>The <b>Authentication Mechanisms</b> box allows you to configure the\n"
"mechanisms that can be utilized to authenticate an entity to the realm.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Unter <b>Authentifikations-Details</b> können Sie festlegen, wie\n"
-"die Authentifikations-Informationen vom Samba-Server gespeichert werden.</p>\n"
+"<p>Unter <b>Authentifikations-Mechanismen</b> können Sie festlegen, wie\n"
+"die Authentifikations-Informationen geholt werden.</p>\n"
#. dialog help 5/7
#: src/dialogs.ycp:484
@@ -324,85 +301,73 @@
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:544
-#, fuzzy
msgid "Authentication Mechanisms"
-msgstr "&Authentifikationsdetails"
+msgstr "&Authentifikations-Mechanismen"
#: src/dialogs.ycp:546
-#, fuzzy
msgid "U&sername/Password"
-msgstr "Ben&utzer darf Passwort ändern"
+msgstr "Ben&utzername/Passwort"
#: src/dialogs.ycp:547
-#, fuzzy
msgid "&Kerberos V"
-msgstr "&Kerberos"
+msgstr "&Kerberos V"
#: src/dialogs.ycp:555
-#, fuzzy
msgid "Proxy User Credentials"
-msgstr "Benutzerberechtigung wird überprüft"
+msgstr "Proxy Benutzerdaten"
#: src/dialogs.ycp:557
msgid "&Username (i.e. cn=admin,o=novell)"
-msgstr ""
+msgstr "&Benutzername (z.B. cn=admin,o=novell)"
#: src/dialogs.ycp:558
msgid "&Password"
msgstr "&Passwort"
#: src/dialogs.ycp:559
-#, fuzzy
msgid "&Confirm Password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+msgstr "Passwort &bestätigen"
#: src/dialogs.ycp:620
-#, fuzzy
msgid "You must specify an Id for the realm."
-msgstr "Sie müssen eine Adresse angeben."
+msgstr "Sie müssen eine Id angeben."
#: src/dialogs.ycp:624
-#, fuzzy
msgid "You must at least configure one LDAP URL."
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Email-Adresse angeben."
+msgstr "Sie müssen mindestens eine LDAP URL angeben."
#: src/dialogs.ycp:628
-#, fuzzy
msgid "You must specify at least one authentication mechanism."
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Email-Adresse angeben."
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Authentifikations-Mechanismus angeben."
#: src/dialogs.ycp:632
-#, fuzzy
msgid "You must specify a Proxy Username for the realm."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für den Bericht ein."
+msgstr "Geben Sie einen Proxy Benutzernamen ein."
#: src/dialogs.ycp:636
-#, fuzzy
msgid "You must specify a Proxy Password for the realm."
-msgstr "Sie müssen eine Adresse angeben."
+msgstr "Sie müssen ein Passwort für den Proxy angeben."
#: src/dialogs.ycp:640
-#, fuzzy
msgid "The specified Proxy Passwords do not match."
-msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
+msgstr "Die neuen Proxy Passwörter sind nicht identisch."
#: src/dialogs.ycp:646
-#, fuzzy
msgid "You must specify a base search root for the realm."
-msgstr "Sie müssen eine Dienst-ID angeben."
+msgstr "Sie müssen einen Basis-Suchpfad (base root) angeben."
#: src/dialogs.ycp:705
-#, fuzzy
msgid "Casa Authentication Token Server Configuration"
-msgstr "Speichern der Konfiguration des Installationsservers"
+msgstr "CASA Authentifizierung: Token Server Konfiguration"
#. dialog help 1/5
#: src/dialogs.ycp:708
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The CASA Authentication Token Server can be set\n"
"up in this dialog.</p>\n"
-msgstr "<p>Die Hosts können in diesem Dialog eingerichtet werden.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Der Token Server für die CASA Authentifizierung kann\n"
+"in diesem Dialog eingerichtet werden.</p>\n"
#. dialog help 2/5
#: src/dialogs.ycp:713
@@ -451,57 +416,50 @@
msgstr "Echtzeit"
#: src/dialogs.ycp:772 src/dialogs.ycp:798
-#, fuzzy
msgid "Direc&t Access"
-msgstr "Entfernter Zugriff"
+msgstr "Dire&kter Zugriff"
#: src/dialogs.ycp:774 src/dialogs.ycp:800
-#, fuzzy
msgid "&Web Server Access"
-msgstr "Webserver"
+msgstr "&Webserver Zugriff"
#: src/dialogs.ycp:776 src/dialogs.ycp:802
-#, fuzzy
msgid "Recon&figure Interval"
-msgstr "Intervall für das Abrufen von Mail"
+msgstr "Intervall für das Rekonfigurieren"
#: src/dialogs.ycp:926
msgid "The reconfigure interval needs to be a non-negative number."
-msgstr ""
+msgstr "Der Intervall für das Rekonfigurieren muss eine nicht negative Zahl sein."
#: src/dialogs.ycp:932
-#, fuzzy
msgid "Specify server access type."
-msgstr "Der Druckserver ist erreichbar."
+msgstr "Geben Sie den Zugriffstyp für den Server an."
#: src/dialogs.ycp:937
-#, fuzzy
msgid "You must at least configure one Authentication Realm."
-msgstr "Zum Verwenden des Mailservers müssen Sie LDAP konfigurieren"
+msgstr "Sie müssen zuerst den Authentifizierungs-Realm konfigurieren."
#. TextEntry label
#: src/dialogs.ycp:973
-#, fuzzy
msgid "D&NS Name or Dotted IP Address"
-msgstr "&Entfernte IP-Adresse"
+msgstr "D&Ns Name oder IP-Adresse mit Punkten"
#: src/dialogs.ycp:996
-#, fuzzy
msgid "Address entered is not valid"
-msgstr "Die eingegebene MAC-Adresse ist ungültig."
+msgstr "Die eingegebene Adresse ist ungültig."
#: src/dialogs.ycp:1017
-#, fuzzy
msgid "Casa Authentication Token Service Configuration"
-msgstr "Speichern der Konfiguration des Installationsservers"
+msgstr "Konfiguration der CASA Token Service Authentifizierung"
#. dialog help 1/3
#: src/dialogs.ycp:1020
-#, fuzzy
msgid ""
"<br><p>The CASA Authentication Token Service can be set\n"
"up in this dialog.</p>\n"
-msgstr "<p>Die Hosts können in diesem Dialog eingerichtet werden.</p>"
+msgstr ""
+"<br><p>Die CASA Token Service Authentifizierung kann in diesem\n"
+"Dialog konfiguriert werden.</p>\n"
#. dialog help 2/3
#: src/dialogs.ycp:1025
@@ -510,6 +468,9 @@
"remote servers that are trusted as authentication token issuers. Configured address\n"
"names must match the names used by the SSL Certificates of the servers.</p>\n"
msgstr ""
+"<br><p>Die Liste der <b>Vertrauenswürdigen Token Authentifizierungsserver</b> enthält die\n"
+"Adressen aller entfernten Server, an welche Authentifizierungsanfragen gestellt werden.\n"
+"Die angegebenen Adressen müssen mit denjenigen in den verwendeten SSL Zertifikaten übereinstimmen.</p>\n"
#. dialog help 3/3
#: src/dialogs.ycp:1031
@@ -519,38 +480,33 @@
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:1056
-#, fuzzy
msgid "Trusted Authentication Token Servers"
-msgstr "Authentifizierungsschlüssel schreiben"
+msgstr "Vertrauenswürdige Token Authentifizierungsserver"
#: src/dialogs.ycp:1058
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/dialogs.ycp:1067
-#, fuzzy
msgid "Enable &Server"
msgstr "Server &aktivieren"
#: src/dialogs.ycp:1068
-#, fuzzy
msgid "Confi&gure Server"
-msgstr "NTP-Server konfigurieren"
+msgstr "Server &konfigurieren"
#. CasaAts configure1 dialog contents
#: src/dialogs.ycp:1201
-#, fuzzy
msgid "First part of configuration of casa-ats"
msgstr "Erster Teil der CASA-Konfiguration"
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:42
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Initializing CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Konfiguration des iSCSI-Initiators wird initialisiert</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Konfiguration des CASA-Authentifizierungs Token Service wird initialisiert</big></b><br>\n"
"Bitte warten...<br></p>\n"
#. Read dialog help 2/2
@@ -565,12 +521,11 @@
#. Write dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:52
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Saving CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Konfiguration des iSCSI-Initiators wird gespeichert</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>CASA Authentifizierung Token Service Konfiguration wird gespeichert</big></b><br>\n"
"Bitte warten...<br></p>\n"
#. Write dialog help 2/2
@@ -588,13 +543,12 @@
#. ATS info dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n"
"Configure the CASA Authentication Token Service here.<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Konfiguration des Installationsservers</big></b><br>\n"
-"Hier können Sie den Installationsserver konfigurieren.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Konfiguration der CASA Authentifizierung</big></b><br>\n"
+"Hier können Sie den Token Service für die CASA Authentifizierung konfigurieren.<br></p>\n"
#. Initialization dialog contents
#: src/wizards.ycp:133
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/po/status.txt new/yast2-trans-de-2.15.27/po/status.txt
--- old/yast2-trans-de-2.15.26/po/status.txt 2007-09-25 16:46:32.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.15.27/po/status.txt 2007-09-26 14:03:41.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 17909
-Fuzzy : 65
-Untranslated : 22
+Translated : 17983
+Fuzzy : 3
+Untranslated : 10
--------------------
All strings : 17996
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/VERSION new/yast2-trans-de-2.15.27/VERSION
--- old/yast2-trans-de-2.15.26/VERSION 2007-09-25 16:51:49.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.15.27/VERSION 2007-09-26 14:21:40.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.15.26
+2.15.27
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org