Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-wa
checked in at Mon Nov 17 17:25:55 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-wa/yast2-trans-wa.changes 2008-11-14 17:06:17.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/yast2-trans-wa/yast2-trans-wa.changes 2008-11-17 16:59:37.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Nov 17 16:59:37 CET 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.17.13.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-wa-2.17.12.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-wa-2.17.13.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-wa.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.G22552/_old 2008-11-17 17:25:52.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.G22552/_new 2008-11-17 17:25:52.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-wa (Version 2.17.12)
+# spec file for package yast2-trans-wa (Version 2.17.13)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-wa
-Version: 2.17.12
+Version: 2.17.13
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-wa-2.17.12.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-wa-2.17.13.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:wa)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -39,7 +39,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-wa-2.17.12
+%setup -n yast2-trans-wa-2.17.13
%build
autoreconf --force --install
@@ -59,6 +59,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(wa) /usr/share/YaST2/locale/wa
%changelog
+* Mon Nov 17 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.17.13.
* Fri Nov 14 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.17.12.
* Fri Nov 14 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-wa-2.17.12.tar.bz2 -> yast2-trans-wa-2.17.13.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/configure new/yast2-trans-wa-2.17.13/configure
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/configure 2008-11-14 17:06:27.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/configure 2008-11-17 16:59:44.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-wa 2.17.12.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-wa 2.17.13.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-wa'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-wa'
-PACKAGE_VERSION='2.17.12'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-wa 2.17.12'
+PACKAGE_VERSION='2.17.13'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-wa 2.17.13'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-wa 2.17.12 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-wa 2.17.13 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-wa 2.17.12:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-wa 2.17.13:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-wa configure 2.17.12
+yast2-trans-wa configure 2.17.13
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-wa $as_me 2.17.12, which was
+It was created by yast2-trans-wa $as_me 2.17.13, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-wa'
- VERSION='2.17.12'
+ VERSION='2.17.13'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.12"
+VERSION="2.17.13"
RPMNAME="yast2-trans-wa"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-wa $as_me 2.17.12, which was
+This file was extended by yast2-trans-wa $as_me 2.17.13, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-wa config.status 2.17.12
+yast2-trans-wa config.status 2.17.13
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/configure.in new/yast2-trans-wa-2.17.13/configure.in
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/configure.in 2008-11-14 17:06:24.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/configure.in 2008-11-17 16:59:41.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-wa, 2.17.12, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-wa)
+AC_INIT(yast2-trans-wa, 2.17.13, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-wa)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.12"
+VERSION="2.17.13"
RPMNAME="yast2-trans-wa"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/installation.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/installation.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/installation.wa.po 2008-11-14 14:54:32.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/installation.wa.po 2008-11-17 16:59:10.000000000 +0100
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: installation.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 16:26+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 17:49+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron \n"
"Language-Team: Walloon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -480,13 +480,12 @@
msgstr "Dji stind l' imådje %1..."
#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:285
-#, fuzzy
msgid ""
"Deploying from images has failed.\n"
"Aborting the installation..."
msgstr ""
-"Dji n' a nén plou fé l' inicialijhaedje des catalogues.\n"
-"Dj' abandone l' astalaedje."
+"Dji n' a savou fé l' sitindaedje a pårti des imådjes.\n"
+"Dj' abandone l' astalaedje..."
#. TRANSLATORS: pop-up message
#: src/clients/inst_deploy_image.ycp:309
@@ -582,7 +581,7 @@
#. progress stage
#: src/clients/inst_finish.ycp:136
msgid "Prepare system for initial boot"
-msgstr "Aprestî l' sistinme pol prumî enondaedje di l' éndjole"
+msgstr "Aprester l' sistinme pol prumî enondaedje di l' éndjole"
#: src/clients/inst_finish.ycp:336
msgid "Finished."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/irda.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/irda.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/irda.wa.po 2008-11-14 14:54:32.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/irda.wa.po 2008-11-17 16:59:10.000000000 +0100
@@ -4,31 +4,30 @@
# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
#
# Pablo Saratxaga , 2001, 2004.
-# Jean Cayron , 2007.
+# Jean Cayron , 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron \n"
-"Language-Team: Walloon\n"
+"Language-Team: Walloon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#. Irda read dialog caption
#: src/Irda.ycp:86
-#, fuzzy
msgid "Saving IrDA Configuration"
-msgstr "Apontiaedje"
+msgstr "Dji schape l' apontiaedje IrDA"
#. Progress stage 1/2
#: src/Irda.ycp:91
msgid "Write the settings"
-msgstr "Scrire les tchuzes"
+msgstr "Sicrire les tchuzes"
#. Progress stage 2/2
#: src/Irda.ycp:93
@@ -47,114 +46,98 @@
#. Progress finished
#: src/Irda.ycp:100
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Finwès"
+msgstr "Fini"
#. Command line help text for the Xirda module
#: src/irda.ycp:83
-#, fuzzy
msgid "Configuration of IrDA"
-msgstr "Apontiaedje"
+msgstr "Apontiaedje d' IrDA"
#. command line help text for 'enable' action
#: src/irda.ycp:91
-#, fuzzy
msgid "Enable IrDA"
-msgstr "Mete en alaedje"
+msgstr "Mete en alaedje IrDA"
#. command line help text for 'disable' action
#: src/irda.ycp:96
-#, fuzzy
msgid "Disable IrDA"
-msgstr "Dismete"
+msgstr "Dismete IrDA"
#. command line help text for 'configure' action
#: src/irda.ycp:101
-#, fuzzy
msgid "Change the IrDA configuration"
-msgstr "Candjî"
+msgstr "Candjî l' apontiaedje IrDA"
#. command line help text for the 'port' option
#: src/irda.ycp:107
-#, fuzzy
msgid "Serial port"
-msgstr "Séreye"
+msgstr "Pôrt séreye"
#. Wait text label
#: src/ui.ycp:82
-#, fuzzy
msgid "Initializing -- please wait..."
-msgstr "Inicialijhaedje."
+msgstr "Inicialijhaedje -- tårdjîz s' i vs plait..."
#. Popup label (heading)
#: src/ui.ycp:109
-#, fuzzy
msgid "IrDA Test"
-msgstr "Sayî"
+msgstr "Saye IrDA"
#. log view label (log will contain english messages)
#: src/ui.ycp:115
msgid "Discovery log (kernel diagnostics)"
-msgstr ""
+msgstr "Djournå des discovraedje (diyagnostikes do nawea)"
#. error text
#: src/ui.ycp:147
msgid "The testing application is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "Li programe di saye ni respond nén."
#. For translators: Caption of the dialog
#: src/ui.ycp:189
-#, fuzzy
msgid "IrDA Configuration"
-msgstr "Apontiaedje"
+msgstr "Apontiaedje IrDA"
#. help text for IrDA 1/4
#: src/ui.ycp:192
msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Apontyî vaici en eterface infrarodje (<b>IrDA</b>) po vosse copiutrece.</p>"
#. help text for IrDA 2/4
#: src/ui.ycp:195
-#, fuzzy
msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>"
-msgstr "<p> xxx serial<b> Pôrt</b> BIOS</p>"
+msgstr "<p>Tchoezixhoz l' bon pôrt séreye po <b>Pôrt</b>. Veyoz l' apontiaedje di vosse BIOS po trover l' ké est l' bon.</p>"
#. help text for IrDA 3/4
#: src/ui.ycp:198
-#, fuzzy
msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>"
-msgstr "<p> A dins eyet<b> Sayî</b></p>"
+msgstr "<p>Po sayî so ça rote, metoz voste éndjin IrDA (telefone, PDA, evnd.) divant vosse pôrt infrarodje eyet tchôkîz <b>Sayaedje</b>.</p>"
#. help text for IrDA 4/4
#: src/ui.ycp:201
-#, fuzzy
msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>"
-msgstr "<p> axhlåve Sayî on côp<b></b></p>"
+msgstr "<p>I gn a des telefones axhlåves k' on doet limité l' radisté do raloyaedje infrarodje. Sayîz d' apontyî l' <b>Debit e bauds macsimom</b> si vos resontrez des rujhes.</p>"
#. radio button label
#: src/ui.ycp:217
-#, fuzzy
msgid "Do No&t Start IrDA"
-msgstr "A&taker"
+msgstr "Èn &nén enonder IrDA"
#. radio button label
#: src/ui.ycp:220
-#, fuzzy
msgid "&Start IrDA"
-msgstr "Ataker"
+msgstr "&Enonder IrDA"
#. frame label
#: src/ui.ycp:224
-#, fuzzy
msgid "Basic IrDA Settings"
-msgstr "Di båze Apontiaedjes"
+msgstr "Apontiaedjes IrDA di båze"
#. combobox label
#: src/ui.ycp:229
-#, fuzzy
msgid "&Port"
-msgstr "Portugal"
+msgstr "&Pôrt"
#. button label
#: src/ui.ycp:233
@@ -164,17 +147,17 @@
#. frame label
#: src/ui.ycp:239
msgid "Baud Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite do debit e bauds"
#. checkbox label
#: src/ui.ycp:244
msgid "&Limit Baud Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Debit e bauds &limite"
#. combobox label
#: src/ui.ycp:248
msgid "&Maximum Baud Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Debit e bauds &macsimom"
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/status.txt new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/status.txt
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/status.txt 2008-11-14 14:54:53.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/status.txt 2008-11-17 16:59:30.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 7728
-Fuzzy : 9197
-Untranslated : 3001
+Translated : 7844
+Fuzzy : 9103
+Untranslated : 2979
--------------------
All strings : 19926
39 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/storage.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/storage.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/storage.wa.po 2008-11-14 14:54:47.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/storage.wa.po 2008-11-17 16:59:25.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
#
# Pablo Saratxaga , 2001, 2004.
-# Jean Cayron , 2007.
+# Jean Cayron , 2007, 2008.
# Jean Cayron , 2008.
# Djan Cayron, 2008.
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 13:20+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 18:37+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron \n"
"Language-Team: Walloon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1646,7 +1646,7 @@
#. popup text %2 is a disk name e.g. /dev/hda %1 is a number
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"You have a partition at the beginning of disk %2.\n"
"This is not compatible with the bootloader.\n"
@@ -1654,11 +1654,17 @@
"new partition starting at cylinder %1.\n"
"\n"
"Do you want to change your partitioning?\n"
-msgstr "eyet"
+msgstr ""
+"Vos avoz ene pårticion å cminçmint del plake %2.\n"
+"Ça n' est nén copatibe l' tcherdjeu d' enondaedje sistinme.\n"
+"Vos dvrîz disfacer cisse pårticion la ey ahiver ene\n"
+"novele pårticion ki comince å cilinde %1.\n"
+"\n"
+"Voloz candjî l' pårtixhaedje ?\n"
#. popup text %2 is a disk name e.g. /dev/hda %1 is a number
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:372
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"The disk label type on your system disk is GPT.\n"
"Linux can handle a GPT partition table fine, but most BIOS\n"
@@ -1667,7 +1673,14 @@
"\"%1\" of the \"%2\" button.\n"
"\n"
"Change your partitioning?\n"
-msgstr "metou BIOS A"
+msgstr ""
+"Li sôre d' etikete del plake sol vosse plake sistinme est GPT.\n"
+"Linux sait bén apougnî ene tåve di pårticion GPT mins les troes cwårts des\n"
+"modêyes des BIOS ni plèt nén apougnî ciste etikete del plake. Po oister l' etikete\n"
+"del plake GTP d' ene plake, siervoz vs do boton e l' intrêye del dressêye\n"
+"« %1 » oudonbén « %2 ».\n"
+"\n"
+"Candjî vosse pårtixhaedje ?\n"
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:380
msgid "Delete partition &table and disk label"
@@ -1690,24 +1703,27 @@
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:403
-#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a fat partition to\n"
"one of the following mount points: / /usr /home /opt /var.\n"
"Use a Linux file system, such as ext3 or reiserfs, for these mount points.\n"
-msgstr "nouk ext2 oudonbén"
+msgstr ""
+"Vos avoz sayî d' monter ene pårtcion fat so-z onk\n"
+"des ponts d' montaedje shuvant : / /usr /home /opt /var.\n"
+"Eployîz on sistinme di fitchî Linux, come ext3 oudonbén reiserfs, po ces ponts d' montaedje.\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
-#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a fat partition to the mount point /boot.\n"
"Use a Linux file system, such as ext2, ext3 or reiserfs, for this mount point.\n"
-msgstr "ext2 oudonbén"
+msgstr ""
+"Vos avoz sayî d' monter ene pårtcion fat sol pont d' montaedje /boot.\n"
+"Eployîz on sistinme di fitchî Linux, come ext3 oudonbén reiserfs, po ces ponts d' montaedje.\n"
#. popup text %1 is a number
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:426
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1717,11 +1733,19 @@
"installation might not be directly bootable.\n"
"\n"
"Change this?\n"
-msgstr "Adviertixhmint BIOS"
+msgstr ""
+"Asteme :\n"
+"Vosse pårticion d' enondaedje boot si fini å dzeu l' cilinde %1.\n"
+"I n' shonne nén k' vosse BIOS sepe enonder les\n"
+"pårticions å dzeu do cilinde %1.\n"
+"Avou l' apontiaedje do moumint, voste astalaedje di\n"
+"%2 pôrent n' nén esse directumint enondåve.\n"
+"\n"
+"Candjî ça ?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
"With the current setup, your %1\n"
@@ -1730,24 +1754,33 @@
"partition with an end cylinder above 1 GB.\n"
"\n"
"Change this?\n"
-msgstr "Adviertixhmint PROM Gb"
+msgstr ""
+"Asteme :\n"
+"Avou l' apontiaedje do moumint, voste astalaedje di\n"
+"%1 pôrent n' nén esse directumint enondåve.\n"
+"I gn a des modêyes di PROM k' ont des rujhes avou ene pårticion\n"
+"d' enondaedje sistinme boot k' a on cilinde di dfén å dzeu di 1 GB.\n"
+"\n"
+"Candjî ça ?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is less than 12MB.\n"
"It is recommended to increase the size of /boot.\n"
"\n"
"Do you want to do this?\n"
-msgstr "Adviertixhmint 12 Mo ricomandé grandeu"
+msgstr ""
+"Asteme :\n"
+"Vosse pårticion d' enondaedje boot a moens d' 12MB.\n"
+"Il est rcomandé d' agrandi l' grandeu d' /boot.\n"
+"Voloz fé ça ?\n"
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:484
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -1756,7 +1789,14 @@
"type 0x41 PReP/CHRP).\n"
"\n"
"Do you want to change your setup?\n"
-msgstr "Adviertixhmint Nonna 4 Mo Pårticions"
+msgstr ""
+"Asteme : I gn a pont d' pårticion montêye come /boot.\n"
+"Pos enonder l' sistinme a pårti d' vosse deure plake, ons a dandjî\n"
+"d' ene pitite pårticion /boot (+/- 4MB). Tuzez a nd ahiver ene.\n"
+"(Les pårticions aroyeyes so /boot seront candjeye otomaticmint viè\n"
+"l' sôre 0x41 PReP/CHRP).\n"
+"\n"
+"Voloz candjî vost apontiaedje ?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:502
@@ -1990,9 +2030,8 @@
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:866
-#, fuzzy
msgid "&Retry umount"
-msgstr "&Rissayî"
+msgstr "&Rissayî dismontaedje"
#. popup text, %1 is a device name
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:896
@@ -2048,13 +2087,13 @@
#. heading text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:52
msgid "Enter your password for the encrypted file system."
-msgstr ""
+msgstr "Tapez vosse sicret pol sistinme di fitchî ecripté."
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:54
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:419
msgid "Don't forget what you enter here!"
-msgstr ""
+msgstr "Èn rovyîz nén c' ki vos avoz tapé chal !"
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:63
@@ -2068,7 +2107,7 @@
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:223
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:428
msgid "&Enter a password for your file system:"
-msgstr ""
+msgstr "Tap&ez on sicret pol sistinme di fitchî ecripté :"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
@@ -2076,7 +2115,7 @@
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:231
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:432
msgid "Reenter the password for &verification:"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaper l' sicret po &verifiaedje :"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:138
@@ -2175,109 +2214,99 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:498
-#, fuzzy
msgid "Mount in /etc/fstab by"
-msgstr "Monter dins"
+msgstr "Monter dins /etc/fstab pa"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:503
-#, fuzzy
msgid "&Device name"
-msgstr "Én&djin no"
+msgstr "No d' l' én&djin"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:506
msgid "Volume &label"
-msgstr ""
+msgstr "&Etikete do volume"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:514
-#, fuzzy
msgid "Device &ID"
-msgstr "Éndj&in ID"
+msgstr "&ID d' l' éndjin"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:517
-#, fuzzy
msgid "Device &Path"
-msgstr "Éndjin Tchimin"
+msgstr "&Tchimin di l' éndjin"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:524
-#, fuzzy
msgid "Volume &Label"
-msgstr "Etikete"
+msgstr "&Etikete do volume"
#. heading text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:625
msgid "Fstab options:"
-msgstr ""
+msgstr "Tchuzes Fstab :"
#. popup text %1 is a number
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:735
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"\n"
"Maximum volume label length for the selected file system\n"
"is %1. Your volume label was truncated to this size.\n"
-msgstr "grandeu"
+msgstr ""
+"\n"
+"Li longueur macsimom di l' etikete do volume pol sistinme di fitchî tchoezi\n"
+"est d' %1. Voste etikete do volume a stî côpêye a cisse grandeu la.\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:755
msgid "Provide a volume label to mount by label."
-msgstr ""
+msgstr "Diner ene etikete do volume a monter pas etikete."
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:763
-#, fuzzy
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
-msgstr "dins Tchoezi."
+msgstr "Ciste etikete do volume est ddja eployeye. Tchoezixhoz nd enn ôte."
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:914
-#, fuzzy
msgid "&Encrypt file system"
-msgstr "&Ecripter"
+msgstr "&Ecripter l' sistinme di fitchî"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:921
-#, fuzzy
msgid "File &system"
-msgstr "Fitchî"
+msgstr "&Sistinme di fitchî"
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:924
-#, fuzzy
msgid "O&ptions..."
-msgstr "Tchuzes"
+msgstr "Tc&huzes..."
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:980
-#, fuzzy
msgid "File system &ID:"
-msgstr "F&itchî ID:"
+msgstr "&ID do sistinme di fitchî :"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1010
-#, fuzzy
msgid "2:Format"
-msgstr "Cogne"
+msgstr "2:Cogne"
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1016
msgid "Do ¬ format"
-msgstr ""
+msgstr "Èn &nén abwesner"
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1020
-#, fuzzy
msgid "&Format"
msgstr "&Abwesner"
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1067
-#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options"
-msgstr "&Tchuzes"
+msgstr "&Tchuzes Fstab"
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1071
@@ -2286,7 +2315,6 @@
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1083
-#, fuzzy
msgid ""
"You have changed the parameters of a partition currently\n"
"mounted. In some cases, this can damage your Linux installation.\n"
@@ -2294,7 +2322,13 @@
"Proceed only if you know what you are doing. If you are unsure,\n"
"press Cancel.\n"
"\n"
-msgstr "Rinoncî"
+msgstr ""
+"Vos avoz candjî les parametes d' ene pårticion montêye\n"
+"pol moumint. Ça pôreut, des côps, fé do må a vost astalaedje di Linux.\n"
+"\n"
+"Nel fijhoz ki s' vos savoz c' ki vs fijhoz. Si vs n' estoz nén seur,\n"
+"tchôkîz Rinoncî.\n"
+"\n"
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1099
@@ -3231,7 +3265,7 @@
#. push button text
#: storage/src/include/ep-all.ycp:28
msgid "Import Mount Points..."
-msgstr "Abaguer des ponts d' montaedje..."
+msgstr "Abaguer ponts montaedje..."
#. dialog heading, %1 is replaced with hostname
#: storage/src/include/ep-all.ycp:36
@@ -3829,7 +3863,7 @@
#. push button text
#: storage/src/include/ep-hd.ycp:49
msgid "Rescan Disks"
-msgstr "Ricorwaitî les plakes"
+msgstr "Rcorwaitî plakes"
#. menu entry text
#: storage/src/include/ep-hd.ycp:58
@@ -4576,13 +4610,12 @@
#: storage/src/include/ep-nfs.ycp:32
msgid "NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package installation."
-msgstr ""
+msgstr "L' apontiaedje NFS n' est nén disponibe. Waitîz l' astalaedje do pacaedje yast2-nfs-client."
#. heading
#: storage/src/include/ep-nfs.ycp:93
-#, fuzzy
msgid "Network File System (NFS)"
-msgstr "&Ahiver sistinme di fitchî"
+msgstr "Sinstinme di fitchî rantoele (Network File System - NFS)"
#: storage/src/include/ep-nfs.ycp:119
#, ycp-format
@@ -4831,19 +4864,16 @@
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:15
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:59
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:141
-#, fuzzy
msgid "UUID"
-msgstr "ID"
+msgstr "UUID"
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:17
-#, fuzzy
msgid "Mount by"
-msgstr "Monter"
+msgstr "Monté pa"
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:19
-#, fuzzy
msgid "Used by"
msgstr "Eployî pa"
@@ -4851,27 +4881,23 @@
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:21
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:161
-#, fuzzy
msgid "BIOS ID"
-msgstr "BIOS"
+msgstr "ID do BIOS"
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:23
-#, fuzzy
msgid "Cylinder information"
-msgstr "Informåcions avou detays"
+msgstr "Informåcions sol cilinde"
#. list entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:25
-#, fuzzy
msgid "Fibre Channel information"
-msgstr "Informåcions avou detays"
+msgstr "Informåcions sol canå d' fiyaesses"
#. combo box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
-#, fuzzy
msgid "Default Mount by"
-msgstr "Prémetou éndjin raecene"
+msgstr "Prémetou monté pa"
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:55
@@ -4881,9 +4907,8 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:57
-#, fuzzy
msgid "Volume Label"
-msgstr "Etikete"
+msgstr "Etikete do volume"
#. combo box entry
#. Column header
@@ -4898,26 +4923,23 @@
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:63
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:90
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:151
-#, fuzzy
msgid "Device Path"
-msgstr "Éndjin Tchimin"
+msgstr "Tchimin di l' éndjin"
#. combo box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:68
-#, fuzzy
msgid "Default File System"
-msgstr "Defini l' prémetou sistinme di fitchî root"
+msgstr "Prémetou sistinme di fitchî"
#. combo box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:83
-#, fuzzy
msgid "Show Storage Devices by"
-msgstr "Éndjin d' wårdaedje"
+msgstr "Mostrer les éndjins d' wårdaedje pa"
#. multi selection box label
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Visible Information On Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Informåcions veyåves so les éndjins d' wårdaedje"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
@@ -4956,9 +4978,8 @@
#. push button text
#: storage/src/include/ep-unused.ycp:57
-#, fuzzy
msgid "Rescan"
-msgstr "Candjî di grandeu"
+msgstr "Ricorwaitî"
#. helptext
#: storage/src/include/ep-unused.ycp:64
@@ -5155,63 +5176,53 @@
#. header text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:176
-#, fuzzy
msgid " Device "
-msgstr "Éndjin "
+msgstr " Éndjin "
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:176
-#, fuzzy
msgid " Size "
-msgstr "Grandeu "
+msgstr " Grandeu "
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:176
-#, fuzzy
msgid " Type "
-msgstr "Sôre "
+msgstr " Sôre "
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:176
-#, fuzzy
msgid " Volume Group "
-msgstr "Groupe "
+msgstr " Groupe di volumes"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:180
-#, fuzzy
msgid "&Add Volume"
-msgstr "R&adjouter"
+msgstr "R&adjouter volume"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:182
-#, fuzzy
msgid "&Remove Volume"
-msgstr "Oiste&r"
+msgstr "Oiste&r volume"
#. table column headings
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:198
-#, fuzzy
msgid "Device "
-msgstr "Éndjin "
+msgstr " Éndjin "
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:198
-#, fuzzy
msgid " Mount "
-msgstr "Monter "
+msgstr " Monter "
#. table column heading Vol.Grp = Volume Group
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:200
msgid " Vol. Grp."
-msgstr ""
+msgstr " Grp. Vol."
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:202
-#, fuzzy
msgid " Type "
-msgstr "Sôre "
+msgstr " Sôre "
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:208
-#, fuzzy
msgid "&View all mount points, not just the current volume group"
-msgstr "&Vey tot groupe"
+msgstr " &Vey tos les ponts d' montaedje, nén kel groupe di volumes do moumint"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:212
@@ -5225,57 +5236,49 @@
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:216
-#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Oister"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:231
msgid "LVM Multipath detection"
-msgstr ""
+msgstr "Deteccion LVM multipath"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:239
-#, fuzzy
msgid "Volume &Group:"
-msgstr "&Groupe:"
+msgstr "&Groupe di volumes :"
#. label text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:242
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
+msgstr "Grandeu :"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:251
-#, fuzzy
msgid "Remove &group"
msgstr "Oister &groupe"
#. button text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:255
-#, fuzzy
msgid "A&dd group"
msgstr "Ra&djouter groupe"
#. Label of Combobox
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:283
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:306
-#, fuzzy
msgid "V&olume Group Name"
-msgstr "Gr&oupe No"
+msgstr "No do gr&oupe di volumes"
#. label text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:311
-#, fuzzy
msgid "Available Size:"
-msgstr "Grandeu:"
+msgstr "Grandeu disponibe :"
#. label text
#: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:404
-#, fuzzy
msgid "V&olume Group"
-msgstr "Gr&oupe"
+msgstr "Gr&oupe di volumes"
#. help text richtext format
#. %1 is replaced by description text for server name
@@ -5302,43 +5305,47 @@
#. heading text
#: storage/src/include/nfs.ycp:82
msgid "Change NFS Path Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî l' apontiaedje do tchmin NFS"
#. heading text
#: storage/src/include/nfs.ycp:87
msgid "Add New NFS Path"
-msgstr ""
+msgstr "Radjouter on novea tchmin NFS"
#. label text
#: storage/src/include/nfs.ycp:91
-#, fuzzy
msgid "&Name of NFS Server"
-msgstr "Sierveu &NFS"
+msgstr "&No do sierveu NFS"
#. label text
#: storage/src/include/nfs.ycp:93
msgid "Absolute &Path on NFS Server"
-msgstr ""
+msgstr "&Tchimin absolou sol sierveu NFS"
#: storage/src/include/nfs.ycp:181
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "The NFS server name '%1' is invalid."
-msgstr "Li valixhance di %1 ni convént nén."
+msgstr "Li no do sierveu NFS « %1 » n' est nén valåbe."
#: storage/src/include/nfs.ycp:188
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"The NFS path name \"%1\" is invalid.\n"
"It must not be empty and must start with a \"/\".\n"
-msgstr "no no"
+msgstr ""
+"Li tchmin do sierveu NFS « %1 » n' est nén valåbe.\n"
+"I n' doet nén esse vude eyet ataker pas on « / ».\n"
#: storage/src/include/nfs.ycp:200
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"The NFS mount\n"
" \"%1\" \n"
"is not accessible.\n"
-msgstr "Dji n' sait nén moussî dins l' ridant %1."
+msgstr ""
+"Li montaedje NFS\n"
+" « %1 » \n"
+"n' est nén arinnåve.\n"
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:61
#, fuzzy, ycp-format
@@ -5350,80 +5357,95 @@
#. label text %1 is replaced by a number
#. Labels for bar graph. "%1" will be replace with a numeric value.
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:112 storage/src/inst_resize_ui.ycp:562
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Windows\n"
"Used\n"
"%1 "
-msgstr "Purneas 1 "
+msgstr ""
+"Windows\n"
+"Eployî\n"
+"%1"
#. label text %1 is replaced by a number
#. Labels for bar graph. "%1" will be replace with a numeric value.
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:114 storage/src/inst_resize_ui.ycp:564
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Windows\n"
"Free\n"
"%1 "
-msgstr "Purneas 1 "
+msgstr ""
+"Windows\n"
+"Libe\n"
+"%1"
#. label text %1 is replaced by a number
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:116
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Linux\n"
"Size\n"
"%1 "
-msgstr "1 "
+msgstr ""
+"Linux\n"
+"Grandeu\n"
+"%1 "
#. label text %1 is replaced by a number
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:121
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Space\n"
"Used\n"
"%1 "
-msgstr "Espåce 1 "
+msgstr ""
+"Espåce\n"
+"Eployî\n"
+"%1"
#. label text %1 is replaced by a number
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:130
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Space\n"
"Free\n"
"%1 "
-msgstr "Espåce 1 "
+msgstr ""
+"Espåce\n"
+"Libe\n"
+"%1"
#. label text, %1 is replaced by a unit value ("MB")
#. Labels for input fields. "%1" will be replaced with the current unit (MB).
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:142 storage/src/inst_resize_ui.ycp:569
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Windows Free (%1)"
-msgstr "Purneas Libe"
+msgstr "Windows libe (%1)"
#. label text, %1 is replaced by a unit value ("MB")
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:144
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Linux Size (%1)"
-msgstr "Grandeu"
+msgstr "Grandeu Linux (%1)"
#. label text, %1 is replaced by a unit value ("MB")
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:149
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Unused Disk (%1)"
-msgstr "Plake"
+msgstr "Plake nén eployeye (%1)"
#. label text, %1 is replaced by a unit value ("MB")
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:153
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Swap Space (%1) "
-msgstr "Espåce "
+msgstr "Espåce swap (%1)"
#. label text, %1 is replaced by a unit value ("MB")
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:158
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Space Free (%1)"
-msgstr "Espåce Libe"
+msgstr "Espåce libe (%1)"
#. Message text. %1 and %2 are numbers. %3 is the unit.
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:184
@@ -5438,9 +5460,8 @@
#. label text
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:214
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Purneas"
+msgstr "Windows"
#. Help text for partition resizing -
#. common part for both graphical mode (with bar graphs)
@@ -5517,22 +5538,19 @@
#. Headline above bar graph that displays current partition size
#. Headline above bar graph that displays current windows partition size
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:288 storage/src/inst_resize_ui.ycp:608
-#, fuzzy
msgid "Now"
-msgstr "Norvedje"
+msgstr "Sol côp"
#. Headline above bar graph that displays future partitions
#. Headline above bar graph that displays future windows and linux partitions
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:293 storage/src/inst_resize_ui.ycp:619
-#, fuzzy
msgid "After Installation"
-msgstr "Après Astalaedje"
+msgstr "Après l' astalaedje"
#. Button text
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:303 storage/src/inst_custom_part.ycp:372
-#, fuzzy
msgid "&Do Not Resize"
-msgstr "Can&djî di grandeu"
+msgstr "Èn &nén candjî l' grandeu"
#. help text, continued - non-graphical mode only
#. this help text will be appended to the help text common to both modes.
@@ -5551,9 +5569,8 @@
#. Label text
#. Label for used part of the Windows partition in non-graphical mode
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:324 storage/src/inst_resize_ui.ycp:663
-#, fuzzy
msgid "Windows Used"
-msgstr "Purneas Eployî"
+msgstr "Windows eployî"
#. Label text
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:329
@@ -5596,9 +5613,8 @@
#. Edit field label for linux partition size in non-graphical mode
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:365
-#, fuzzy
msgid "New Size"
-msgstr "Novea Grandeu"
+msgstr "Novele grandeu"
#. complete sentence, appended after other complete sentences.
#: storage/src/inst_custom_part.ycp:469
@@ -5701,7 +5717,7 @@
#. Title for dialogue
#: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:125
msgid "Suggested Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pårtixhaedje propôzé"
#. Radiobutton for partition dialog
#: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:127
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/yast2-gtk.wa.po new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/yast2-gtk.wa.po
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/po/yast2-gtk.wa.po 2008-11-14 14:54:52.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/po/yast2-gtk.wa.po 2008-11-17 16:59:29.000000000 +0100
@@ -10,8 +10,8 @@
"Project-Id-Version: yast2-gtk.wa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 18:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron \n"
"Language-Team: Walloon \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -425,11 +425,12 @@
msgstr "."
#: src/YGPackageSelector.cc:1707
-#, fuzzy
msgid ""
"The file filter is only\n"
"applicable to <b>installed</b> packages."
-msgstr "Informåcion seulmint disponibe po les pacaedjes d' astalés."
+msgstr ""
+"Li passete ås fitchîs ni pout\n"
+"aler k' po les pacaedjes <b>astalés</b>."
#: src/YGPackageSelector.cc:1787
msgid "Installed:"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-wa-2.17.12/VERSION new/yast2-trans-wa-2.17.13/VERSION
--- old/yast2-trans-wa-2.17.12/VERSION 2008-11-14 17:06:17.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-wa-2.17.13/VERSION 2008-11-17 16:59:37.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.12
+2.17.13
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org