https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=325687#c4
--- Comment #4 from Tilman Schmidt 2007-09-18 17:03:24 MST ---
Oh, and while I'm at it ... these four entries starting at line 2794:
msgid "logical volume"
msgid "partition"
msgid ""
"\n"
"The file system on the %1 cannot be shrunk by YaST2.\n"
"Only fat, ext2, ext3, and reiser allow shrinking of a file system."
msgid "You risk losing data if you shrink this %1."
and the accompanying notice:
#. %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition"
were a real pain you-know-where to translate. In fact, in German (and a few
other languages as well) the translation of those sentences would vary
depending on whether %1 is "logical volume" or "partition", and the translation
of the terms "logical volume" and "partition" depends in turn on which of the
two phrases they are to be inserted in. I spent a lot of time trying to find
words that actually sound like German in all four combinations, and the result
is still ugly.
Please avoid that kind of phrase fragmentation if at all possible. Stating
these as four separate, complete phrases which can be translated properly each
by itself doesn't cost that much.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.