http://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=938511
http://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=938511#c5
--- Comment #5 from Ulrich Derenthal ---
Created attachment 641276
--> http://bugzilla.suse.com/attachment.cgi?id=641276&action=edit
Screenshot showing the (bad) German translation
Now I see what the problem is: On my (German) system, this window is mostly in
English, but "Caps lock" is translated to "Hochstelltaste", which sounded
strange to me.
Google/Wikipedia told me that it is the "shift" key, but in fact it is the
(wrong?) translation of "caps lock" here.
https://de.wikipedia.org/wiki/Umschalttaste
I would translate "shift key" as "Umschalttaste", and "caps lock" as
"Feststelltaste".
In any case, for my purposes, the problem is solved. Thanks for your help!
(Maybe the translation should be adjusted.)
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.