Mailinglist Archive: zypp-commit (223 mails)

< Previous Next >
[zypp-commit] r10621 - in /branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper: package/zypper.changes po/de.po po/es.po po/hu.po po/ja.po po/ko.po po/nl.po po/pt_BR.po po/uk.po po/zh_CN.po
  • From: jkupec@xxxxxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 21 Jul 2008 16:04:52 -0000
  • Message-id: <20080721160452.D3C0C2A0EF@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Author: jkupec
Date: Mon Jul 21 18:04:52 2008
New Revision: 10621

URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=10621&view=rev
Log:
- translations update

Modified:
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/package/zypper.changes
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/de.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/es.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/hu.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ja.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ko.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/nl.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/pt_BR.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/uk.po
branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/zh_CN.po

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/package/zypper.changes
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/package/zypper.changes?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/package/zypper.changes (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/package/zypper.changes Mon Jul 21
18:04:52 2008
@@ -2,7 +2,9 @@
Mon Jul 21 17:43:23 CEST 2008 - jkupec@xxxxxxx

- don't mark mutliple patch solvables with the same name for
- installation (bnc #400895)
+ installation (bnc #400895) (r10620)
+- translations update
+- 0.11.10

-------------------------------------------------------------------
Thu Jun 26 14:41:55 CEST 2008 - jkupec@xxxxxxx

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/de.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/de.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/de.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/de.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: zypper.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: Fri May 23 18:26:25 UTC 2008\n"
+"PO-Revision-Date: Tue Jun 3 19:31:57 UTC 2008\n"
"Last-Translator: Marko Schugardt <mail.sapex@xxxxxx>\n"
"Language-Team: German <opensuse-translation-de@xxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1866,26 +1866,26 @@
#: ../src/zypper-misc.cc:1047
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Das folgende Paket wird degradiert:"
-msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden degradiert:"
+msgstr[0] "Das folgende Paket wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden durch eine ältere Version
ausgetauscht:"

#: ../src/zypper-misc.cc:1052
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Der folgende Patch wird degradiert:"
-msgstr[1] "Die folgenden Patches werden degradiert:"
+msgstr[0] "Der folgende Patch wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden Patches werden durch eine ältere Version
ausgetauscht:"

#: ../src/zypper-misc.cc:1057
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Das folgende Schema wird degradiert:"
-msgstr[1] "Die folgenden Schemata werden degradiert:"
+msgstr[0] "Das folgende Schema wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden Schemata werden durch eine ältere Version
ausgetauscht:"

#: ../src/zypper-misc.cc:1062
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following products are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Das folgende Produkt wird degradiert:"
-msgstr[1] "Die folgenden Produkte werden degradiert:"
+msgstr[0] "Das folgende Produkt wird durch eine ältere Version ausgetauscht:"
+msgstr[1] "Die folgenden Produkte werden durch eine ältere Version
ausgetauscht:"

#: ../src/zypper-misc.cc:1069
msgid "The following NEW package is going to be installed:"

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/es.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/es.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/es.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/es.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -17,8 +17,8 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-22 16:23-0300\n"
-"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves <gabriel.sgt@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:31-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves <gabriel.sgt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@xxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,15 +326,16 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Instalar elementos solo del repositorio
especificado mediante alias.\n"
"-t, --type <type> Tipo de elemento (%s)\n"
" Por defecto: %s\n"
-"-n, --name Seleccionar los elementos por su nombre, no
por sus características\n"
+"-n, --name Seleccionar los elementos por su nombre, no
por sus características.\n"
"-C, --capability Seleccionar los elementos por sus
características\n"
-"-f, --force Instalar incluso si el elemento ya está
instalado (reinstalar)\n"
+"-f, --force Instalar incluso si el elemento ya está
instalado (reinstalar).\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los
mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n"
" Vea la página man de zypper para más
detalles.\n"
-" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de
resolución para la depuración de errores\n"
-"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a
encontrar una solución. Preguntar\n"
-" , --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar
una solución( aunque sea agresiva).\n"
-"-D, --dry-run Probar la instalación sin instalar
realmente nada\n"
+" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de
resolución para la depuración de errores.\n"
+" --no-recommends No instalar los paquetes recomendados, sólo
los requeridos.\n"
+"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a
encontrar una solución. Preguntar.\n"
+" --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una
solución (aunque sea agresiva).\n"
+"-D, --dry-run Probar la instalación sin instalar
realmente nada.\n"

#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
@@ -577,7 +578,7 @@
"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the
database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
msgstr ""
-"refresh (ref) [alias|#URI] ...\n"
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
"Actualiza los repositorios especificados mediante su alias, número o
dirección URL. Si no se especifica ninguno, todos los repositorios habilitados
serán actualizados.\n"
"\n"
@@ -668,22 +669,23 @@
msgstr ""
"update (up) [opciones]\n"
"\n"
-"Actualiza todos los elementos instalados( que se puedan resolver) con
versiones superiores, donde sea posible.\n"
+"Actualiza todos los elementos instalados (que se puedan resolver) con
versiones superiores, donde sea posible.\n"
"\n"
-" Opciones de comando:\n"
+" Opciones del comando:\n"
"\n"
"-t, --type <type> Tipo de elemento (%s)\n"
" Por defecto: %s\n"
"-r, --repo <alias|#URI> Limitar las actualizaciones al
repositorio especificado.\n"
-" --skip-interactive Omitir las actualizaciones interactivas\n"
+" --skip-interactive Omitir las actualizaciones interactivas.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los
mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n"
" Vea la página man de zypper para más
detalles.\n"
" --best-effort Realizar 'el mayor esfuerzo' para actualizar,
también se permiten las\n"
" actualizaciones a una versión inferior antes que a la última.\n"
-" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de
resolución para la depuración de errores\n"
-"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar
una solución. Preguntar\n"
-"-R, --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una
solución( aunque sea agresiva).\n"
-"-D, --dry-run Comprobar la actualización sin actualizar
realmente nada\n"
+" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de
resolución para la depuración de errores.\n"
+" --no-recommends No instalar paquetes recomendados, sólo
requeridos.\n"
+"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar
una solución. Preguntar.\n"
+"-R, --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una
solución (aunque sea agresiva).\n"
+"-D, --dry-run Comprobar la actualización sin actualizar
realmente nada.\n"

#: ../src/zypper.cc:1267
msgid ""
@@ -1485,7 +1487,7 @@
#: ../src/zypper-repos.cc:1263
#: ../src/zypper-repos.cc:1265
msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr "Si"

#: ../src/zypper-info.cc:144
#: ../src/zypper-info.cc:201
@@ -2445,17 +2447,17 @@
#. The answers should be lower case letters.
#: ../src/zypper-prompt.cc:154
msgid "a/r/i"
-msgstr "cancelar/reintentar/ignorar"
+msgstr "c/r/i"

#: ../src/zypper-prompt.cc:155
msgid "Abort, retry, ignore?"
-msgstr "¿Cancel(A)r, (R)eintentar, (I)gnorar?"
+msgstr "¿Cancelar, Reintentar, Ignorar?"

#: ../src/zypper-prompt.cc:164
#: ../src/zypper-prompt.cc:189
#: ../src/zypper-prompt.cc:245
msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgstr "si"

#: ../src/zypper-prompt.cc:164
#: ../src/zypper-prompt.cc:190

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/hu.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/hu.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/hu.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/hu.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -14,14 +14,14 @@
"Project-Id-Version: zypper.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-23 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-28 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: <hu@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/output/OutNormal.cc:54
msgid "Warning: "
@@ -699,6 +699,7 @@
" Parancs kapcsolói:\n"
"\n"
"-r, --repo <álnév|#|URI> A frissítés korlátozása a megadott
álnevű telepítési forrásra.\n"
+" --no-recommends Ne telepítse az ajánlott, csak a
szükséges csomagokat.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatikusan elfogadja a külső fél
licencfeltételeit.\n"
" További információért nézze meg a 'man
zypper' parancs kimenetét.\n"
" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset
létrehozása\n"

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ja.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ja.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ja.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ja.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-22 21:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 20:14+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@xxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@xxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -698,6 +698,8 @@
" コマンドオプション:\n"
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI>
指定した別名のリポジトリからのアップグレードに限定する\n"
+" --no-recommends
推奨されるパッケージについてはインストールを行なわず、必要なもののみを\n"
+" インストールする\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses
サードパーティのライセンス確認を行なう際、自動的に
'yes' と回答する\n"
" (詳細は man zypper
コマンドで出力される情報をご覧ください)\n"
" --debug-solver
解決処理についてデバッグを行なう\n"

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ko.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ko.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ko.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/ko.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: zypper.ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-23 05:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:22+0900\n"
"Last-Translator: YunSeok Choi <xein@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Korean <xein@xxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
"\t저장소 조작:\n"
-"\trepos, lr\t\t설정이 끝난 저장소 표시합니다.\n"
+"\trepos, lr\t\t정의된 모든 저장소를 표시합니다.\n"
"\taddrepo, ar\t\t새 저장소를 추가합니다.\n"
"\tremoverepo, rr\t\t지정한 저장소를 제거합니다.\n"
"\trenamerepo, nr\t\t지정한 저장소의 이름을 바꿉니다.\n"
@@ -227,14 +227,14 @@
#: ../src/zypper.cc:242
#, c-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
-msgstr "'%s'를 입력하여 전역 옵션 및 명령의 목록을
가져옵니다."
+msgstr "'%s'를 입력하면 전체 옵션 및 명령의 목록을
가져옵니다."

#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
#: ../src/zypper.cc:251
#, c-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
-msgstr "'%s'를 입력하여 구체적인 명령어의 도움말을
가져옵니다."
+msgstr "'%s'를 입력하면 좀더 구체적인 명령어 도움말을
가져옵니다."

#: ../src/zypper.cc:352
#, c-format
@@ -702,7 +702,7 @@
"\n"
"-r, --repo <별명|#|URI> 지정한 저장소로 업그레이드를
제한 합니다.\n"
" --no-recommends 권장 꾸러미를 설치하지 않고
필요한것만 설치 합니다.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses 서드파티 저작권 동의에 자동으로
'yes' 대답합니다.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses 서드파티 사용권 동의에 자동으로
'yes' 대답합니다.\n"
" 'man zypper'에서 자세한 내용을
확인할 수 있습니다.\n"
" --debug-solver 해결 처리에 대해 디버그를
합니다.\n"
"-D, --dry-run 업그레이드를 테스트만 하고 실제
업그레이드 하지 않습니다.\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@
#: ../src/zypper.cc:3242
#: ../src/zypper-repos.cc:621
msgid "Alias"
-msgstr "앨리어스"
+msgstr "별명"

# src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
# src/provider/complex.ycp:186
@@ -1358,7 +1358,7 @@

#: ../src/zypper-getopt.cc:56
msgid "Unknown option "
-msgstr "알 수 없는 옵션"
+msgstr "알 수 없는 옵션 "

#: ../src/zypper-getopt.cc:59
msgid "Missing argument for "
@@ -1493,7 +1493,7 @@
#: ../src/zypper-repos.cc:1263
#: ../src/zypper-repos.cc:1265
msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgstr "아니요"

#. ! \todo fix this - arch?
#: ../src/zypper-info.cc:147
@@ -1541,11 +1541,11 @@

#: ../src/zypper-info.cc:209
msgid "Interactive: "
-msgstr "Interactive: "
+msgstr "대화형: "

#: ../src/zypper-info.cc:213
msgid "Provides:"
-msgstr "제공자(&P):"
+msgstr "제공자:"

#: ../src/zypper-info.cc:220
msgid "Requires:"
@@ -1586,7 +1586,7 @@
#: ../src/zypper-search.h:66
#: ../src/zypper-search.h:203
msgid "Type"
-msgstr "타입"
+msgstr "형식"

#: ../src/zypper-info.cc:274
#: ../src/zypper-search.cc:106
@@ -1616,7 +1616,7 @@
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
#, c-format
msgid "Accepting an unsigned file %s."
-msgstr "서명이 없는 %s 파일을 적용하는 중입니다."
+msgstr "서명되지 않은 %s 파일을 적용하는 중입니다."

#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:49
@@ -1627,7 +1627,7 @@
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:60
#, c-format
msgid "Import key %s to trusted keyring?"
-msgstr "신뢰성 있는 키링에 %s 키를 가져옵니까?"
+msgstr "신뢰하는 키링에 %s 키를 가져옵니까?"

#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:70
#, c-format
@@ -1848,19 +1848,19 @@
#: ../src/zypper-misc.cc:725
#, c-format
msgid " Solution %d: "
-msgstr " 솔루션 %d: "
+msgstr " 제안 %d: "

#: ../src/zypper-misc.cc:744
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "숫자나 생략, 재시도나 취소를 이용하여 위의
솔루션으로부터 선택"
+msgstr[0] "위의 제안 중 하나를 선택하거나 생략, 재시도
또는 취소"

#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
#: ../src/zypper-misc.cc:751
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-msgstr[0] "숫자나 취소를 이용하여 위의 솔루션으로부터
선택"
+msgstr[0] "위의 제안으로부터 하나를 선택하거나 취소"

#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
@@ -1887,7 +1887,7 @@
#: ../src/zypper-misc.cc:802
#, c-format
msgid "Applying solution %s"
-msgstr "솔루션 %s 를 적용하는 중"
+msgstr "제안 %s 를 적용하는 중"

#: ../src/zypper-misc.cc:826
#, c-format
@@ -2080,13 +2080,13 @@

#: ../src/zypper-misc.cc:1401
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr "작업 후에는 추가 용량이나 여유 용량 변화가
없습니다."
+msgstr "작업 후에는 추가 공간이나 여유 공간 변화가
없습니다."

#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
#: ../src/zypper-misc.cc:1408
#, c-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
-msgstr "작업 후에는 %s 의 여유 용량이 생깁니다."
+msgstr "작업 후에는 %s 의 여유 공간이 생깁니다."

#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
#: ../src/zypper-misc.cc:1485
@@ -2318,17 +2318,17 @@

#: ../src/zypper-misc.cc:2478
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as
soon as possible."
-msgstr "설치된 패치에는 사용자의 머신 재부팅을
요구하는것이 있습니다. 가능한 빨리 재부팅 해주세요."
+msgstr "설치된 패치는 컴퓨터 재부팅을 필요로 합니다.
가능한 빨리 재부팅 해주세요."

#: ../src/zypper-misc.cc:2482
msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it
requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "설치된 패치에는 꾸러미 관리 시스템의 수정이
포함되어 있습니다. 다음 작업을 실행하기 전에 YaST 또는
그외 꾸러미 관리 시스템을 다시 실행해 주세요."
+msgstr "설치된 패치에는 꾸러미 관리 시스템에 대한
변경사항이 포함되어 있습니다. 다음 작업을 실행하기 전에
YaST 또는 꾸러미 관리자를 다시 실행해 주세요."

#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is
its kind (e.g. 'zypper package')
#: ../src/zypper-misc.cc:2507
#, c-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
-msgstr "자동으로 %s %s 저작권에 동의 합니다."
+msgstr "자동으로 %s %s 사용권에 동의 합니다."

#: ../src/zypper-misc.cc:2520
#, c-format
@@ -2338,24 +2338,24 @@
#. lincense prompt
#: ../src/zypper-misc.cc:2531
msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above
license. Continue?"
-msgstr "이 꾸러미를 설치하려면 앞의 저작권 조항에 동의 할
필요가 있습니다. 계속합니까?"
+msgstr "이 꾸러미를 설치하려면 앞의 사용권 조항에 동의 할
필요가 있습니다. 계속합니까?"

#: ../src/zypper-misc.cc:2540
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
-msgstr "저작권 계약에 동의 할 필요가가 있어서 설치를 중단
중입니다."
+msgstr "사용권 계약에 동의 할 필요가가 있어서 설치를 중단
중입니다."

#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
#: ../src/zypper-misc.cc:2545
#, c-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your
agreement with required licenses, or use the %s option."
-msgstr "대화모드(저작권 계약에 대한 사용자의 동의 여부)
로 작업을 다시 시작하던지 혹은 명령에 %s 옵션을
사용하세요."
+msgstr "대화모드(사용권 계약에 대한 사용자의 동의 여부)로
작업을 다시 시작하던지 혹은 명령에 %s 옵션을 사용하세요."

#. translators: e.g. "... with flash package license."
#: ../src/zypper-misc.cc:2556
#, c-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr "%s %s 의 저작권 계약에 동의하지 않았기 때문에
설치를 중단했습니다."
+msgstr "%s %s 의 사용권 계약에 동의하지 않았기 때문에
설치를 중단했습니다."

#: ../src/zypper-misc.cc:2648
#: ../src/zypper-misc.cc:2673
@@ -2367,7 +2367,7 @@
#: ../src/zypper-misc.cc:2683
#, c-format
msgid "Installing source package %s-%s"
-msgstr "소스 꾸러미 %s-%s 를 설치중"
+msgstr "소스 꾸러미 %s-%s 를 설치 중"

#: ../src/zypper-misc.cc:2692
#, c-format
@@ -2426,7 +2426,7 @@
#: ../src/zypper-prompt.cc:190
#: ../src/zypper-prompt.cc:245
msgid "no"
-msgstr "아니오"
+msgstr "아니요"

#: ../src/zypper-prompt.cc:237
#, c-format
@@ -2455,7 +2455,7 @@

#: ../src/zypper-prompt.h:105
msgid "Error"
-msgstr "에러"
+msgstr "오류"

#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:51
msgid "Downloading delta"
@@ -3279,7 +3279,7 @@

#, fuzzy
#~ msgid "N"
-#~ msgstr "아니오"
+#~ msgstr "아니요"

#, fuzzy
#~ msgid "Summary:"

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/nl.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/nl.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/nl.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/nl.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-28 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-03 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@

#: ../src/zypper-info.cc:32
msgid "Vendor: "
-msgstr "Fabrikant: "
+msgstr "Leverancier: "

#: ../src/zypper-info.cc:37
msgid "Summary: "

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/pt_BR.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/pt_BR.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/pt_BR.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/pt_BR.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of zypper.pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# translation of zypper.po to Brazilian Portuguese
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
@@ -8,10 +8,10 @@
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zypper.pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-30 18:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 09:20-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@xxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@

#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually
happens when you have another application (like YaST) using it at the same
time. Please close the other applications and check again for updates."
-msgstr "O atualizador não pôde acessar o mecanismo do gerenciador de
pacotes. Isso geralmente acontece quando outro aplicativo (como o YaST) está
usando o mesmo mecanismo simultaneamente. Por favor feche outros aplicativos e
verifique se há atualizações novamente."
+msgstr "O atualizador não pode acessar o mecanismo do gerenciador de pacotes.
Isso geralmente acontece quando outro aplicativo (como o YaST) está usando o
mesmo mecanismo simultaneamente. Por favor feche outros aplicativos e verifique
se há atualizações novamente."

#. TranslatorExplanation %s = detailed low level (unstranslated) error message
#: ../src/zypp-checkpatches.cc:184
@@ -2267,7 +2267,7 @@
#: ../src/zypper-misc.cc:2216
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed."
-msgstr "O pacotes '%s' não está instalado."
+msgstr "O pacote '%s' não está instalado."

#: ../src/zypper-misc.cc:2228
#, c-format
@@ -3104,7 +3104,7 @@
#: ../src/zypper-utils.cc:125
msgid "package"
msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "pacote "
+msgstr[0] "pacote"
msgstr[1] "pacotes"

#: ../src/zypper-utils.cc:127

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/uk.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/uk.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/uk.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/uk.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -10,11 +10,11 @@
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zypper\n"
+"Project-Id-Version: zypper.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-22 17:22+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-03 19:21-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@xxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@
#. zypper.out().error(boost::str(format(_("%s is not a valid package or
capability name.") % str));
#: ../src/zypper.cc:2439 ../src/zypper-misc.cc:521
msgid "No valid arguments specified."
-msgstr "Не вказано коректних аргументів."
+msgstr "Не вказано чинні аргументи."

#: ../src/zypper.cc:2453 ../src/zypper.cc:2526
msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed
resolvables. Nothing can be installed."
@@ -2389,7 +2389,7 @@
#: ../src/zypper-prompt.cc:237
#, c-format
msgid "Invalid answer '%s'."
-msgstr "Некоректна відповідь \"%s\"."
+msgstr "Нечинна відповідь «%s»."

#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be
used as answers.
#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string
(lowercase).
@@ -2410,7 +2410,7 @@

#: ../src/zypper-prompt.h:98
msgid "Invalid object"
-msgstr "Не чинний об'єкт"
+msgstr "Нечинний об'єкт"

#: ../src/zypper-prompt.h:105
msgid "Error"
@@ -2487,7 +2487,7 @@
#: ../src/zypper-repos.cc:186
#, c-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
-msgstr "Сховище «%s» - не чинне."
+msgstr "Сховище «%s» - нечинне."

#: ../src/zypper-repos.cc:187
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a
valid repository."
@@ -2510,7 +2510,7 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: ../src/zypper-repos.cc:230
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug
in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug
report by following instructions at
http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting";
-msgstr "Це може трапитись через некоректні
метадані в сховищі або через помилку в
аналізаторі метаданих. В останньому
випадку або, якщо ви непевні, будь ласка,
надішліть звіт про помилку згідно до
вказівок на сторінці
http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting";
+msgstr "Це може трапитись через нечинні
метадані в сховищі або через помилку в
аналізаторі метаданих. В останньому
випадку або, якщо ви непевні, будь ласка,
надішліть звіт про помилку згідно до
вказівок на сторінці
http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting";

#: ../src/zypper-repos.cc:244
#, c-format
@@ -2749,7 +2749,7 @@

#: ../src/zypper-repos.cc:1288
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "Перевірте чи носій, з якого
проводилося встановлення, коректно
записаний і придатний до читання."
+msgstr "Перевірте чи носій, з якого
проводилося встановлення, правильно
записаний і придатний до читання."

#: ../src/zypper-repos.cc:1352
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2810,7 +2810,7 @@
#: ../src/zypper-repos.cc:1640
#, c-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use an integer number between 1 (highest
priority) and 99 (lowest priority)."
-msgstr "Некоректний пріоритет \"%s\". Для
зазначення пріоритету використовуйте ціле
число між 1 (найвищий пріоритет) і 99
(найнижчий пріоритет)."
+msgstr "Нечинний пріоритет «%s». Для
зазначення пріоритету використовуйте ціле
число між 1 (найвищий пріоритет) і 99
(найнижчий пріоритет)."

#: ../src/zypper-repos.cc:1648
#, c-format
@@ -3086,7 +3086,7 @@

#: ../src/zypper-utils.cc:228
msgid "Given URI is invalid"
-msgstr "Вказана адреса URI некоректна"
+msgstr "Вказана адреса URI - нечинна"

#: ../src/zypper-utils.cc:279
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."

Modified: branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/zh_CN.po
URL:
http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/zh_CN.po?rev=10621&r1=10620&r2=10621&view=diff
==============================================================================
--- branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/zh_CN.po (original)
+++ branches/SuSE-Linux-11_0-Branch/zypper/po/zh_CN.po Mon Jul 21 18:04:52 2008
@@ -10,8 +10,8 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-02 10:54+0800\n"
-"Last-Translator: Thruth Wang <lihaow@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-03 01:53+0800\n"
+"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +153,7 @@
"\trenamerepo, nr\t\t重命名指定的安装源。\n"
"\tmodifyrepo, mr\t\t修改指定的安装源。\n"
"\trefresh, ref\t\t刷新所有安装源。\n"
-"\tclean\t\t\t清除本地缓存。\n"
+"\tclean\t\t\t清理本地缓存。\n"

#: ../src/zypper.cc:188
msgid ""
@@ -289,7 +289,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
#: ../src/zypper.cc:815
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
"\n"
@@ -310,6 +310,24 @@
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an
agressive).\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not actually
install.\n"
msgstr ""
+"install (in) [选项] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+"\n"
+"安装指定 capacity 的可解析项或指定位置的 RPM 文件。一个
capability 为 NAME[OP<VERSION>],OP是 <, <=, =, >=, > 中一种。\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Install resolvables only from the specified
repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by
capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed
(reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party
license confirmation prompt.\n"
+" See 'man zypper' for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only
required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let
it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an
agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the installation, do not actually
install.\n"

#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
@@ -497,6 +515,15 @@
"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
msgstr ""
+"clean [别名|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"清理本地缓存。\n"
+"\n"
+" 命令选项:\n"
+"-r, --repo <别名|#|URI> 仅清理指定软件源。\n"
+"-m, --metadata 清理元数据缓存。\n"
+"-M, --raw-metadata 清理原始元数据缓存。\n"
+"-a, --all 清理元数据和软件包缓存。\n"

#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
@@ -515,6 +542,16 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
msgstr ""
+"list-updates (lu) [选项]\n"
+"\n"
+"列出所有可用更新。\n"
+"\n"
+" 命令选项:\n"
+"-t, --type <类型> 可解析项类型(%s)。\n"
+" 默认: %s.\n"
+"-r, --repo <别名|#|URI>
仅仅列出来自指定软件源的更新。\n"
+" --best-effort 通过'best
effort'方式更新。更新到非\n"
+" 最新版本是可以接受的。\n"

#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
@@ -1045,7 +1082,7 @@

#: ../src/zypper.cc:2297
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
-msgstr "清除本地缓存需要有 root 特权。"
+msgstr "清理本地缓存需要有 root 特权。"

#: ../src/zypper.cc:2316
msgid "At least one package name is required."
@@ -1068,7 +1105,7 @@
#: ../src/zypper.cc:2376
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
-msgstr ""
+msgstr "指定为 '%s' 的RPM 文件出现问题,正在跳过。"

#: ../src/zypper.cc:2399
#, c-format
@@ -1110,7 +1147,7 @@

#: ../src/zypper.cc:2682
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
-msgstr ""
+msgstr "在初始化或执行搜索请求时出现问题"

#: ../src/zypper.cc:2683
msgid "See the above message for a hint."
@@ -1123,7 +1160,7 @@

#: ../src/zypper.cc:2850
msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
-msgstr ""
+msgstr "以 'rug' 运行,无法通过 'best-effort' 方法进行更新。"

#: ../src/zypper.cc:2900
msgid "Root privileges are required for updating packages."
@@ -1133,7 +1170,7 @@
#: ../src/zypper.cc:2947
#, c-format
msgid "Running as '%s', cannot do '%s' approach to update."
-msgstr ""
+msgstr "以 '%s' 运行,无法通过 '%s' 方法进行更新。"

#: ../src/zypper.cc:2984
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
@@ -1479,19 +1516,24 @@
msgstr "是否要信任密钥 id %s, %s, 指纹 %s"

#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s,
fingerprint %s!\n"
"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "警告:忽略未通过的对 %s 的签名验证,公共关键码 id
%s, %s, 指纹 %s !"
+msgstr ""
+"警告:忽略未通过的对 %s 的签名验证,公钥 id %s, %s, 指纹
%s !\n"
+"请务必检查这不是由一些文件中的恶意更改引起的!"

#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint
%s.\n"
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing is risky! Continue anyway?"
-msgstr "%s 签名验证失败:公共密钥 id %s, %s, 指纹 %s。"
+msgstr ""
+"%s 签名验证失败:公钥 id %s, %s, 指纹 %s。\n"
+"警告:这可能是由于文件中的恶意改变引起的!\n"
+"继续有风险!确定要继续么?"

#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:143
#, c-format
@@ -1928,17 +1970,16 @@

#: ../src/zypper-misc.cc:1563
msgid "Generating solver test case..."
-msgstr "正在生成解决试例..."
+msgstr "正在生成解析程序试例..."

#: ../src/zypper-misc.cc:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
-msgstr "记事已成功导出"
+msgstr "解析程序试例在 %s 成功生成。"

#: ../src/zypper-misc.cc:1570
-#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
-msgstr "读取系统源时出错:"
+msgstr "创建解析程序依赖关系的试例出错。"

#. translators: %d is the number of needed patches
#: ../src/zypper-misc.cc:1618
@@ -2091,7 +2132,7 @@
#. translators: help text for 'p' option in the y/n/p prompt
#: ../src/zypper-misc.cc:2328
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency
problems."
-msgstr ""
+msgstr
"重新以无强制解决模式启动解析程序,以显示依赖性问题。"

#: ../src/zypper-misc.cc:2369
msgid "committing"
@@ -2103,25 +2144,23 @@

#: ../src/zypper-misc.cc:2403
#: ../src/zypper-misc.cc:2437
-#, fuzzy
msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
-msgstr "正在从 %s 读取产品"
+msgstr "从软件源下载软件包文件出错:"

#: ../src/zypper-misc.cc:2404
#: ../src/zypper-misc.cc:2427
#: ../src/zypper-misc.cc:2459
#: ../src/zypper-repos.cc:143
#: ../src/zypper-repos.cc:1825
-#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
-msgstr "请更正错误并重试。"
+msgstr "请参见以上错误信息找到线索。"

#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
#: ../src/zypper-misc.cc:2433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
-msgstr "软件源'%s'是最新的。"
+msgstr "软件源 '%s' 太旧。运行 '%s' 可能有效。"

#: ../src/zypper-misc.cc:2445
msgid ""
@@ -2140,19 +2179,16 @@
" - 使用其他安装源"

#: ../src/zypper-misc.cc:2458
-#, fuzzy
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr "安装期间出错。"
+msgstr "下列软件包在安装期间或安装后或移除时出现问题:"

#: ../src/zypper-misc.cc:2478
-#, fuzzy
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as
soon as possible."
-msgstr "安装的补丁需要重新启动计算机。请尽快重启。"
+msgstr "安装的补丁之一需要重新启动计算机。请尽快重启。"

#: ../src/zypper-misc.cc:2482
-#, fuzzy
msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it
requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "警告:
其中一个已安装增补程序影响到包管理器本身,因此要求在执行下一个操作前重启动。"
+msgstr
"其中一个已安装增补程序影响到包管理程序本身,因此要求在执行下一步操作前重新启动它。"

#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is
its kind (e.g. 'zypper package')
#: ../src/zypper-misc.cc:2507
@@ -2167,7 +2203,6 @@

#. lincense prompt
#: ../src/zypper-misc.cc:2531
-#, fuzzy
msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above
license. Continue?"
msgstr "要安装此包,必须同意以上许可证条款。 是否继续?"

@@ -2266,9 +2301,9 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be
used as answers.
#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string
(lowercase).
#: ../src/zypper-prompt.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr "错误的回复 '%s'。如果其他都行不通,要 '%s' 就输入
'y',要 '%s' 就输入 'n'"
+msgstr "如果其它输入方法不可用,键入 'y' 为 '%s',键入 'n'
为 '%s'。"

#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
#: ../src/zypper-prompt.h:98
@@ -2323,9 +2358,9 @@
msgstr "软件源'%s'是最新的。"

#: ../src/zypper-repos.cc:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
-msgstr "必须去除 %s。"
+msgstr "对 '%s' 的更新检查被延迟。"

#: ../src/zypper-repos.cc:112
msgid "Forcing raw metadata refresh"
@@ -2348,9 +2383,9 @@

#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: ../src/zypper-repos.cc:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for
repository '%s'."
-msgstr "请为安装源 '%s' 添加一个或者更多的基本 URL 条目
(baseurl=URL) 至 %s 。"
+msgstr "请为安装源 '%2$s' 添加一个或者更多的基 URI 条目
(baseurl=URI) 至 %1$s 。"

#: ../src/zypper-repos.cc:173
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -2362,9 +2397,8 @@
msgstr "安装源 '%s' 无效。"

#: ../src/zypper-repos.cc:187
-#, fuzzy
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a
valid repository."
-msgstr "请检查这个安装源的 URLs 指向一个有效的源地址。"
+msgstr "请检查这个安装源定义的 URI
指向一个有效的软件源。"

#: ../src/zypper-repos.cc:200
#, c-format
@@ -2395,9 +2429,9 @@
msgstr "构建缓存数据库时出错"

#: ../src/zypper-repos.cc:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "通过给定别名或 URL 未找到安装源。"
+msgstr "无法通过别名、编号或 URI 找到软件源 '%s'。"

#: ../src/zypper-repos.cc:370
msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
@@ -2405,9 +2439,9 @@

#: ../src/zypper-repos.cc:446
#: ../src/zypper-repos.cc:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "正在跳过出现如上错误的安装源 '%s' 。"
+msgstr "由于如上错误禁用安装源 '%s' 。"

#: ../src/zypper-repos.cc:464
#, c-format
@@ -2415,9 +2449,9 @@
msgstr "安装源 '%s' 已经过时。以 root 身份运行 'zypper refresh'
来更新它。"

#: ../src/zypper-repos.cc:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can
run 'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr "需要建立安装源 '%s' 的数据缓存。以 root 身份运行
'zypper refresh' 即可。"
+msgstr "需要建立安装源 '%s' 的元数据缓存。您可以 root
身份运行 'zypper refresh' 执行此操作。"

#: ../src/zypper-repos.cc:506
#, c-format
@@ -2464,9 +2498,8 @@
msgstr "URI"

#: ../src/zypper-repos.cc:674
-#, fuzzy
msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or
more repositories."
-msgstr "没有定义安装源。使用 'zypper addrepo'
命令添加一个或多个安装源。"
+msgstr "没有定义软件源。使用 'zypper addrepo'
命令添加一个或多个软件源。"

#: ../src/zypper-repos.cc:769
#: ../src/zypper-repos.cc:840
@@ -2512,19 +2545,16 @@
msgstr "所指定的安装源没有被启用或者定义。"

#: ../src/zypper-repos.cc:932
-#, fuzzy
msgid "There are no enabled repositories defined."
-msgstr "没有提供可安装的 %s"
+msgstr "未定义已经启用的软件源。"

#: ../src/zypper-repos.cc:936
-#, fuzzy
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
-msgstr "无法去除选定项。"
+msgstr "由于出错无法刷新软件安装源。"

#: ../src/zypper-repos.cc:942
-#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "所有系统源均已刷新。"
+msgstr "由于出错,一些软件源未被刷新。"

#: ../src/zypper-repos.cc:947
msgid "Specified repositories have been refreshed."
@@ -2537,42 +2567,39 @@
#: ../src/zypper-repos.cc:1082
#, c-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
-msgstr "正在清除'%s'的元数据。"
+msgstr "正在清理'%s'的元数据。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
-msgstr "正在清除'%s'的元数据。"
+msgstr "正在为'%s'清理原始元数据。"

#. translators: meaning the cached rpm files
#: ../src/zypper-repos.cc:1097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
-msgstr "正在从 %s 读取包"
+msgstr "正在为 '%s' 清理软件包。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
-msgstr "正在跳过出现如上错误的安装源 '%s' 。"
+msgstr "由于出错无法清理软件源 '%s' 。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1119
msgid "Cleaning installed packages cache."
-msgstr "正在清除已安装软件包缓存。"
+msgstr "正在清理已安装软件包缓存。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1127
-#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr "正在跳过出现如上错误的安装源 '%s' 。"
+msgstr "由于出错无法清理已安装软件包的缓存。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1135
-#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
-msgstr "无法去除选定项。"
+msgstr "由于出错无法清理软件安装源。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1142
-#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
-msgstr "所有系统源均已刷新。"
+msgstr "由于出错,一些软件源未被清理。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1147
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
@@ -2588,33 +2615,29 @@

#: ../src/zypper-repos.cc:1209
#: ../src/zypper-repos.cc:1452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "已经存在该名称的播放列表。请另外选择一个名称。"
+msgstr "已经存在名称为'%s'的软件源。请另外选择一个别名。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1220
-#, fuzzy
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the
defined URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "不能确定安装源的类型。请检查下面定义的 URLs
是否指向一个正确的安装源:"
+msgstr "不能确定软件源的类型。请检查下面定义的 URI
是否指向一个有效的软件源:"

#: ../src/zypper-repos.cc:1227
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "不能在指定的位置找到一个正确的安装源:"

#: ../src/zypper-repos.cc:1236
-#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
-msgstr "正在搜索 CD 的元数据..."
+msgstr "从指定 URI 传输软件源数据出现问题:"

#: ../src/zypper-repos.cc:1237
-#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
-msgstr "请检查指定的 URL 是否可访问。"
+msgstr "请检查指定的 URI 是否可访问。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1245
-#, fuzzy
msgid "Unknown problem when adding repository:"
-msgstr "正在搜索 CD 的元数据..."
+msgstr "添加软件源时出现未知问题:"

#: ../src/zypper-repos.cc:1251
#, c-format
@@ -2632,28 +2655,25 @@
msgstr "正在从介质 '%s' 读取数据"

#: ../src/zypper-repos.cc:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
-msgstr "正在从 %s 读取产品"
+msgstr "从介质 '%s' 读取数据出现问题"

#: ../src/zypper-repos.cc:1288
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "请检查您的安装介质是否正确和可读。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1352
-#, fuzzy
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
-msgstr "正在搜索 CD 的元数据..."
+msgstr "访问指定 URI 处文件出现问题"

#: ../src/zypper-repos.cc:1353
-#, fuzzy
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
-msgstr "请检查 URL 是否正确和可访问。"
+msgstr "请检查 URI 是有效的且可访问的。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1361
-#, fuzzy
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
-msgstr "正在搜索 CD 的元数据..."
+msgstr "解析指定 URI 的文件出现问题"

#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not
translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
@@ -2662,19 +2682,17 @@
msgstr "这是一个 .repo 文件吗? 细节请看
http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo";

#: ../src/zypper-repos.cc:1372
-#, fuzzy
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
-msgstr "尝试读取指定 URL 的文件时遇到问题"
+msgstr "尝试读取指定 URI 处文件时遇到问题"

#: ../src/zypper-repos.cc:1386
-#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
-msgstr "在文件中发现一个安装源没有定义别名,跳过。"
+msgstr "在文件中发现一个安装源没有定义别名,正在跳过。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
-msgstr "未找到安装源 '%s' 。"
+msgstr "安装源 '%s' 未定义 URI,正在跳过。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1427
#, c-format
@@ -2708,19 +2726,19 @@
msgstr "优先级 '%s' 无效。请使用介于 1(最高优先级) 和
99(最低优先级) 的整数。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
-msgstr "必须去除 %s。"
+msgstr "安装源 '%s' 的优先级未被改变(%d)"

#: ../src/zypper-repos.cc:1674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
-msgstr "成功删除了用户“{0}”"
+msgstr "成功启用软件源 '%s'。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
-msgstr "成功删除了用户“{0}”"
+msgstr "成功禁用软件源 '%s'。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1684
#, c-format
@@ -2733,24 +2751,24 @@
msgstr "已禁用安装源'%s'的自动刷新。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "正在跳过已禁用的安装源 '%s'"
+msgstr "缓存 RPM 文件在软件源 '%s' 被启用。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "正在跳过已禁用的安装源 '%s'"
+msgstr "缓存 RPM 文件在软件源 '%s' 被禁用。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
-msgstr "必须去除 %s。"
+msgstr "安装源 '%s' 的优先级被设为 %d。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
-msgstr "必须去除 %s。"
+msgstr "安装源 '%s' 名称被设定为 '%s'。"

#: ../src/zypper-repos.cc:1715
#, c-format
@@ -2795,9 +2813,8 @@
msgstr "正在读取已安装的软件包..."

#: ../src/zypper-repos.cc:1824
-#, fuzzy
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
-msgstr "从安装源读取数据时出错。"
+msgstr "读取已安装软件包时出现问题:"

#. list name, exact match
#: ../src/zypper-repos.cc:1907
@@ -2972,9 +2989,8 @@
msgstr "所给的 URL 无效"

#: ../src/zypper-utils.cc:279
-#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr "正在从 %s 读取产品"
+msgstr "复制指定 RPM 文件到缓存目录时出现问题。"

#: ../src/zypper-utils.cc:280
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
@@ -2989,7 +3005,7 @@
msgstr "请检查文件是否可以访问。"

#: ../src/zypper-utils.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot parse capability '%s'."
-msgstr "无法对 “%1” 进行解析。"
+msgstr "无法解析 capability '%s'。"


--
To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread
  • No further messages