Author: jkupec
Date: Mon Apr 21 13:01:56 2008
New Revision: 9756
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=9756&view=rev
Log:
- new translations
Added:
trunk/zypper/po/es.po
trunk/zypper/po/ja.po
Modified:
trunk/zypper/po/da.po
trunk/zypper/po/fr.po
trunk/zypper/po/hu.po
trunk/zypper/po/it.po
trunk/zypper/po/nl.po
trunk/zypper/po/pt_BR.po
trunk/zypper/po/uk.po
trunk/zypper/po/zh_TW.po
Modified: trunk/zypper/po/da.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/da.po?rev=9756&r1=9755&r2=9756&view=diff
==============================================================================
--- trunk/zypper/po/da.po (original)
+++ trunk/zypper/po/da.po Mon Apr 21 13:01:56 2008
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of zypper.po to
# # translation of zypper.po to
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
@@ -6,1801 +7,2626 @@
#
# Ib Larsen , 2007.
# Martin Schlander , 2007.
+# Martin Schlander , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 14:21+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Schlander \n"
-"Language-Team: Danish \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-20 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Schlander \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40
-#, c-format
-msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s."
-msgstr "Advarsel: Accepterer en usigneret fil %s."
+#: ../src/output/OutNormal.cc:52
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advarsel: "
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:144 ../src/output/OutNormal.cc:161
+#: ../src/output/OutNormal.cc:186
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Downloader:"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#: ../src/output/OutNormal.cc:149
+msgid "starting"
+msgstr "starter"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46
-#, c-format
-msgid "%s is unsigned, continue?"
-msgstr "%s er usigneret, vil du fortsætte?"
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "error"
+msgstr "fejl"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56
-#, c-format
-msgid "Import key %s to trusted keyring?"
-msgstr "Importér nøgle %s til betroet nøglering?"
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "done"
+msgstr "udført"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66
-#, c-format
-msgid "Warning: Accepting file %s signed with an unknown key %s."
-msgstr "Advarsel: Accepterer fil %s der er signeret med en ukendt nøgle %s."
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
+msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
+msgstr "Opgraderingsværktøjet kunne ikke tilgå pakkehåndterings-motoren. Dette sker som regel når du har et andet program (som YaST) til at bruge den på samme tid. Luk venligst det andet program og tjek efter opdateringer igen."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73
+#. TranslatorExplanation %s = detailed low level (unstranslated) error message
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:184
#, c-format
-msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
-msgstr "%s er signeret med en ukendt nøgle %s. Vil du fortsætte?"
+msgid ""
+"Couldn't restore repository.\n"
+"Detail: %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke genskabe softwarekilde.\n"
+"Detaljer: %s"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87
-#, c-format
-msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
-msgstr "Har automatisk tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s"
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:234
+msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
+msgstr "Der er ikke nogen softwarekilder til opdatering defineret. Tilføj venligst en eller flere softwarekilder til opdatering for at få bekendtgørelser om opdateringer."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93
-#, c-format
-msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
-msgstr "Ãnsker du at have tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s"
+#: ../src/zypper.cc:141
+msgid ""
+" Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers automatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files directory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache database directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+" Globale valgmuligheder:\n"
+"\t--help, -h\t\tHjælp\n"
+"\t--version, -V\t\tSkriv versionsnummer.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tUndertryk normalt output, skriv kun fejlmeddelelser.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tForøg informationsniveau.\n"
+"\t--terse, -t\t\tKortfattet output til maskine-forbrug.\n"
+"\t--table-style, -s\tTabelstil (heltal).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tSlå rug-kompatibilitet til\n"
+"\t--non-interactive\tSpørg ikke om noget, brug standardsvar automatisk.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSkift til XML-output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tBrug alternativ mappe med definitionsfiler til softwarekilder.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tBrug alternativ mappe med meta-data cache-database.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tBrug alternativ mappe med rå meta-data-cache.\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110
-#, c-format
-msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer mislykket signatur-verifikation for %s med offentlig nøgle-id,%s,%s,fingeraftryk %s!"
+#: ../src/zypper.cc:157
+msgid ""
+"\tRepository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"\tValgmuligheder for softwarekilder:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorér fejl i GPG-tjek og fortsæt.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tBrug en yderligere softwarekilde.\n"
+"\t--disable-repositories\tLæs ikke meta-data fra softwarekilder.\n"
+"\t--no-refresh\t\tGenopfrisk ikke softwarekilderne.\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
-msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "Kontrollér at dette ikke forårsages af nogle ondsindede ændringer i filen!"
+#: ../src/zypper.cc:164
+msgid ""
+"\tTarget Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Do not read installed resolvables.\n"
+msgstr ""
+"\tValgmuligheder for mål:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperér med en anden rodmappe.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Læs ikke installerede resolvables.\n"
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:120
+#: ../src/zypper.cc:170
+msgid ""
+" Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList patches.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList updates.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format.\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for patches.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+"\taddlock\t\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks\t\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+" Kommandoer:\n"
+"\thelp\t\t\tVis hjælp.\n"
+"\tshell, sh\t\tAcceptér flere kommandoer på en gang.\n"
+"\tinstall, in\t\tInstallér pakker.\n"
+"\tremove, rm\t\tFjern pakker.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerificér integritet af pakkeafhængigheder.\n"
+"\tsearch, se\t\tSøg efter pakker der matcher et mønster.\n"
+"\trepos, lr\t\tVis liste over alle definerede softwarekilder.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tTilføj ny softwarekilde.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tFjern specificeret softwarekilde.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tOmdøb specificeret softwarekilde.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tÃndr specificeret softwarekilde.\n"
+"\trefresh, ref\t\tGenopfrisk alle softwarekilder.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tTjek efter rettelser.\n"
+"\tpatches, pch\t\tVis liste over rettelser.\n"
+"\tlist-updates, lu\tVis liste over opdateringer.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tVis liste over opdateringer og rettelser i XML-format.\n"
+"\tupdate, up\t\tOpdatér installerede resolvables med nyere versioner.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tUdfør opgradering af distributionen.\n"
+"\tinfo, if\t\tVis fuld information om pakker.\n"
+"\tpatch-info\t\tVis fuld information om rettelser.\n"
+"\tsource-install, si\tInstallér kildepakker.\n"
+"\tclean\t\t\tRyd lokal cache.\n"
+"\taddlock\t\t\tTilføj en pakkelås.\n"
+"\tremovelock\t\tFjern en pakkelås.\n"
+"\tlocks\t\t\tVis liste over nuværende pakkelåse.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:199
+msgid ""
+" Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+" Brug:\n"
+"\tzypper [--globale-valgmuligheder] <kommando> [--kommando-valgmuligheder] [argumenter]\n"
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:217
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "Indtast '%s' for at få en liste over globale valgmuligheder og kommandoer."
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:226
#, c-format
-msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s."
-msgstr "Signatur-verifikation mislykkedes for %s med offentlig nøgle %s, %s, fingeraftryk %s."
-
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
-msgid "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!"
-msgstr "Advarsel: Dette kan forårsages af en ondsindet ændring i filen!"
+msgid "Type '%s' to get a command-specific help."
+msgstr "Indtast '%s' for at få kommandospecifik hjælp."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:125
-msgid "Continuing is risky! Continue anyway?"
-msgstr "Det er risikabelt at fortsætte! Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136
+#: ../src/zypper.cc:305
#, c-format
-msgid "No digest for file %s."
-msgstr "Ingen oversigt for fil %s."
-
-#. there are resolvables to install/uninstall
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:144
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:163 ../src/zypper-misc.cc:1402
-msgid "Continue?"
-msgstr "Fortsæt?"
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "Uddybende: %d"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:143
-#, c-format
-msgid "Unknown digest %s for file %s."
-msgstr "Ukendt oversigt %s for filen %s."
+#: ../src/zypper.cc:327
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "GÃ¥r i ikke-interaktiv tilstand."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:156
-#, c-format
-msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
-msgstr "Ignorerer mislykket oversigts-verifikation for %s (forventede %s, fandt %s)."
+#: ../src/zypper.cc:333
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "GÃ¥r i 'ingen GPG-tjek'-tilstand."
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
+#: ../src/zypper.cc:343
#, c-format
-msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
-msgstr "Oversigts-verifikation mislykkedes for %s. Forventede %s, fandt %s."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:42
-msgid "Initializing Target"
-msgstr "Initialiserer målet"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:83
-msgid "package"
-msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "pakke"
-msgstr[1] "pakker"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:85
-msgid "selection"
-msgid_plural "selections"
-msgstr[0] "udvalg"
-msgstr[1] "udvalg"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:87
-msgid "pattern"
-msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] "mønster"
-msgstr[1] "mønstre"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:89
-msgid "product"
-msgid_plural "product"
-msgstr[0] "produkt"
-msgstr[1] "produkter"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:91
-msgid "patch"
-msgid_plural "patches"
-msgstr[0] "rettelse"
-msgstr[1] "rettelser"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:93
-msgid "script"
-msgid_plural "scripts"
-msgstr[0] "script"
-msgstr[1] "scripts"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:95
-msgid "message"
-msgid_plural "messages"
-msgstr[0] "besked"
-msgstr[1] "beskeder"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:97
-msgid "language"
-msgid_plural "languages"
-msgstr[0] "sprog"
-msgstr[1] "sprog"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:99
-msgid "atom"
-msgid_plural "atoms"
-msgstr[0] "atom"
-msgstr[1] "atomer"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:101
-msgid "system"
-msgid_plural "systems"
-msgstr[0] "system"
-msgstr[1] "systemer"
+msgid "Invalid table style %s"
+msgstr "Ugyldig tabelstil %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:103
-msgid "srcpackage"
-msgid_plural "srcpackages"
-msgstr[0] "kildekodepakke"
-msgstr[1] "kildekodepakker"
+#: ../src/zypper.cc:352
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "Stien angivet i --root-valgmuligheden skal være absolut."
-#. default
-#: ../src/zypper-misc.cc:105
-msgid "resolvable"
-msgid_plural "resolvables"
-msgstr[0] "resolvable"
-msgstr[1] "resolvables"
+#: ../src/zypper.cc:392
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "Softwarekilder deaktiveret, bruger kun database af installerede pakker."
-#: ../src/zypper-misc.cc:271
-#, c-format
-msgid "Cannot parse capability '%s'."
-msgstr "Kan ikke kapabilitet '%s'."
+#: ../src/zypper.cc:404
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "Automatisk genopfrisk deaktiveret."
+
+#: ../src/zypper.cc:411
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "Ignorerer installerede resolvables."
-#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found"
-#: ../src/zypper-misc.cc:295
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/zypper.cc:506
#, c-format
-msgid "%s '%s' not found"
-msgstr "%s '%s' blev ikke fundet"
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "Valgmuligheden %s har ingen virkning her. Den ignoreres."
-#: ../src/zypper-misc.cc:304
-#, c-format
-msgid "skipping %s '%s' (already installed)"
-msgstr "Springer over %s'%s' (der allerede er installeret)"
+#: ../src/zypper.cc:679
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "Uventet undtagelse."
-#: ../src/zypper-misc.cc:310
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:763
#, c-format
-msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
-msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen over pakker der skal installeres."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:330
+msgid ""
+"install (in) [options] ...\n"
+"\n"
+"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Install resolvables only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See 'man zypper' for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+"install (in) [valgmuligheder] ...\n"
+"\n"
+"Installér resolvables med specificeret kapabilitet eller RPM-filer med angiven placering. En kapabilitet er NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo <alias> Installér kun resolvables fra specificeret softwarekilde.\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
+" Standard: %s.\n"
+"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet.\n"
+"-C, --capability Vælg resolvables ved kapabilitet.\n"
+"-f, --force Installér selvom elementet allerede er installeret (geninstallér).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
+" Se 'man zypper' for flere detaljer.\n"
+" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun påkrævede.\n"
+"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en løsning, lad den spørge.\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en løsning (selv en aggressiv en).\n"
+"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at udføre den.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:812
#, c-format
-msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
-msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen over pakker der skal slettes."
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Operate only with resolvables from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+"remove (rm) [valgmuligheder] <kapabilitet> ...\n"
+"\n"
+"Fjern resolvables med specificeret kapabilitet. En kapabilitet er NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Tag kun resolvables fra specificeret softwarekilde i betragtning.\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
+" Standard: %s.\n"
+"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet.\n"
+"-C, --capability Vælg resolvables ved kapabilitet.\n"
+" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
+"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en løsning, lad den spørge.\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en løsning (selv en aggressiv en).\n"
+"-D, --dry-run Test fjernelse, uden at udføre den.\n"
-#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
-#: ../src/zypper-misc.cc:356 ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikke fundet"
+#: ../src/zypper.cc:842
+msgid ""
+"source-install (si) <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"source-install (si) <navn> ...\n"
+"\n"
+"Installér angivne kildepakker og deres bygningsafhængigheder.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-d, --build-deps-only Installér kun bygningsafhængigheder for angivne pakker.\n"
+"-D, --no-build-deps Installér ikke bygningsafhængigheder.\n"
+"-r, --repo Installér kun pakker fra angivne softwarekilder.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:422 ../src/zypper-misc.cc:506
-msgid "Problem: "
-msgstr "Problem: "
+#: ../src/zypper.cc:869
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+"verify (ve) [valgmuligheder]\n"
+"\n"
+"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun påkrævede.\n"
+"-D, --dry-run Test reparationen, uden faktisk at udføre noget på systemet.\n"
+"-r, --repo Brug kun angivne softwarekilder til at installere manglende pakker.\n"
-#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: ../src/zypper-misc.cc:435
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/zypper.cc:896
#, c-format
-msgid " Solution %d: "
-msgstr " Løsning %d: "
-
-#. input prompt
-#: ../src/zypper-misc.cc:450
-msgid "number, (r)etry or (c)ancel> "
-msgstr "tal, (f)orsøg igen eller (a)nullér> "
-
-#. translators: corresponds to (r)etry
-#: ../src/zypper-misc.cc:461
-msgid "r"
-msgstr "f"
-
-#. translators: corresponds to (c)ancel
-#: ../src/zypper-misc.cc:464
-msgid "c"
-msgstr "a"
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] \n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Read the URI and alias from a file (even remote).\n"
+"-t, --type <TYPE> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-x, --nocheck Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+msgstr ""
+"addrepo (ar) [valgmuligheder] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [valgmuligheder] \n"
+"\n"
+"Tilføj softwarekilde til systemet. Softwarekilden kan angives ved URI eller kan læses fra en specificeret .repo-fil (også eksternt).\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Læs URI og alias fra en fil (også eksternt).\n"
+"-t, --type <TYPE> Type af softwarekilde (%s).\n"
+"-d, --disable Tilføj softwarekilde som deaktiveret.\n"
+"-c, --check Afprøv URI.\n"
+"-x, --nocheck Afprøv ikke URI, afprøv senere under genopfriskning.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:470
-#, c-format
-msgid "Applying solution %s"
-msgstr "Udfører løsning %s"
+#: ../src/zypper.cc:921
+msgid ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+msgstr ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"Vis liste over alle definerede softwarekilder.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-e, --export Eksportér alle definerede softwarekilder som en enkelt lokal .repo-fil.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:494
-#, c-format
-msgid "%s Problems:"
-msgstr "%s problemer:"
+#: ../src/zypper.cc:941
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] \n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --loose-auth Ignore user authentication data in the URI.\n"
+" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removerepo (rr) [valgmuligheder] \n"
+"\n"
+"Fjern softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+" --loose-auth Ignorér bruger-godkendelsesdata i URI.\n"
+" --loose-query Ignorér forespørgsels-streng i URI.\n"
-#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: ../src/zypper-misc.cc:498
-msgid "Specified capability not found"
-msgstr "Angivet kapabilitet ikke fundet"
+#: ../src/zypper.cc:960
+msgid ""
+"renamerepo [options] <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"renamerepo [valgmuligheder] <nyt-alias>\n"
+"\n"
+"Tildel nyt alias til softwarekilde, angivet ved alias, nummer eller URI.\n"
+"\n"
+"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:637 ../src/zypper-misc.cc:639
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Intet at gøre."
+#: ../src/zypper.cc:984
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> \n"
+"\n"
+"Modify properties of the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99> Set priority of the repository. See the manual page for details.\n"
+msgstr ""
+"modifyrepo (mr) <valgmuligheder> \n"
+"\n"
+"Ãndr egenskaber for softwarekilde specificeret ved alias, nummer eller URL.\n"
+"\n"
+"-d, --disable Deaktivér softwarekilden (uden at fjerne den).\n"
+"-e, --enable Aktivér en deaktiveret softwarekilde.\n"
+"-r, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n"
+"-n, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden.\n"
+"-p, --priority <1-99> Angiv prioritet af softwarekilden. Se manual-siden for detaljer.\n"
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:708
-#, c-format
-msgid "The following %s is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "Følgende %s vil blive opgraderet:"
-msgstr[1] "Følgende %s vil blive opgraderet:"
+#: ../src/zypper.cc:1012
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-f, --force Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Genopfrisk softwarekilder specificeret ved alias, nummer eller URL. Hvis ingen specificeres vil alle aktive softwarekilder blive genopfrisket.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-f, --force Gennemtving komplet genopfrisk.\n"
+"-b, --force-build Gennemtving genopbygning af databasen.\n"
+"-d, --force-download Gennemtving download af rå metadata.\n"
+"-B, --build-only Byg kun databasen, download ikke metadata.\n"
+"-D, --download-only Download kun rå metadata, byg ikke databasen.\n"
+"-r, --repo Genopfrisk kun specificerede softwarekilder.\n"
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:721
+#: ../src/zypper.cc:1040
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Ryd lokal cache.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Ryd kun specificerede softwarekilder.\n"
+"-m, --metadata Ryd metadata-cache.\n"
+"-M, --raw-metadata Ryd rå metadata-cache.\n"
+"-a, --all Ryd både metadata- og pakke-cache.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1068
#, c-format
-msgid "The following %s is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Følgende %s vil blive nedgraderet:"
-msgstr[1] "Følgende %s vil blive nedgraderet:"
+msgid ""
+"list-updates [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo List only updates from the specified repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+msgstr ""
+"list-updates [valgmuligheder]\n"
+"\n"
+"Vis liste over tilgængelige opdateringer\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
+" Standard: %s.\n"
+"-r, --repo Vis kun liste over opdateringer fra specificeret softwarekilde.\n"
+" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering, opdatering til\n"
+" en mindre version end seneste nye er\n"
+" også acceptabelt.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options]\n"
+"\n"
+"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n"
+" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"update (up) [valgmuligheder]\n"
+"\n"
+"Opdatér alle installerede resolvables med nyere versioner hvor det er muligt.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
+" Standard: %s\n"
+"-r, --repo Begræns opdateringer til specificeret softwarekilde.\n"
+" --skip-interactive Spring interaktive opdateringer over.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
+" Se man zypper for flere detaljer.\n"
+" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering, opdatering\n"
+" til mindre end seneste nye version er\n"
+" også acceptabelt.\n"
+" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun påkrævede.\n"
+"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til at finde en løsning, lad den spørge.\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en løsning (selv en aggressiv en).\n"
+"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at udføre den.\n"
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:735
+#: ../src/zypper.cc:1155
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+"dist-upgrade (dup) [valgmuligheder]\n"
+"\n"
+"Udfør en opgradering af distributionen.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Begræns opgraderingen til specificeret softwarekilde.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun påkrævede.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'Ja' til forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
+" Se man zypper for flere detaljer.\n"
+" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
+"-D, --dry-run Test opgraderingen, uden at udføre den.\n"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the resolvable types
+#. (see the install command comment)
+#: ../src/zypper.cc:1198
+msgid ""
+"search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
+" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
+" --match-substrings Search for a match to partial words (default)\n"
+" --match-words Search for a match to whole words only\n"
+" --match-exact Searches for an exact package name\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
+" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+"search [valgmuligheder] [søgestreng...]\n"
+"\n"
+"Søg efter pakker, der matcher bestemte søgestrenge\n"
+" \n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+" --match-all Søg efter et resultat, der matcher alle søgestrenge (standard).\n"
+" --match-any Søg efter et resultat, der matcher en eller flere af søgestrengene.\n"
+" --match-substrings Søg efter resultater, der matcher dele af ord (standard).\n"
+" --match-words Søg kun efter resultater, der matcher hele ord.\n"
+" --match-exact Søg efter et nøjagtigt pakkenavn.\n"
+"-d, --search-descriptions Søg også i pakkeresuméer og -beskrivelser.\n"
+"-C, --case-sensitive Udfør versalfølsom søgning.\n"
+"-i, --installed-only Vis kun pakker, der allerede er installeret.\n"
+"-u, --uninstalled-only Vis kun pakker, der aktuelt ikke er installeret.\n"
+"-t, --type <type> Søg kun efter pakker af den angivne type.\n"
+"-r, --repo Søg kun i softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+" --sort-by-name Sortér pakker efter navn (standard).\n"
+" --sort-by-repo Sortér pakker efter softwarekilde.\n"
+" \n"
+"Trunkeringstegnene * og ? kan også bruges i søgestrenge.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1233
+msgid ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Check for available patches\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Tjek efter tilgængelige rettelser\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Tjek kun efter rettelser på specificeret softwarekilde.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1255
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+"patches (pch) [softwarekilde] ...\n"
+"\n"
+"Vis liste over alle tilgængelige rettelser på specificerede softwarekilder.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Blot en anden måde at specificere softwarekilde på.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1279
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories..\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
+msgstr ""
+"patterns (pt) [valgmuligheder] [softwarekilde] ...\n"
+"\n"
+"Vis liste over alle mønstre tilgængelige på specificerede softwarekilder.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Blot en anden måde at specificere softwarekilde på.\n"
+"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
+"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre som ikke er installerede.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1304
#, c-format
-msgid "The following NEW %s is going to be installed:"
-msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:"
-msgstr[0] "Følgende NYE %s vil blive installeret:"
-msgstr[1] "Følgende NYE %s vil blive installeret:"
+msgid ""
+"info <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for packages\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s."
+msgstr ""
+"info <navn> ...\n"
+"\n"
+"Vis detaljeret information for pakker\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Arbejd kun med den specificerede softwarekilde.\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
+" Standard: %s."
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:749
+#: ../src/zypper.cc:1327
#, c-format
-msgid "The following %s is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "Følgende %s vil blive SLETTET:"
-msgstr[1] "Følgende %s vil blive SLETTET:"
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"patch-info <rettelsesnavn> ...\n"
+"\n"
+"Vis detaljerede oplysninger om rettelser.\n"
+"\n"
+"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:762
+#: ../src/zypper.cc:1346
#, c-format
-msgid "Overall download size: %s."
-msgstr "Samlet downloadstørrelse: %s."
+msgid ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Vis detaljerede oplysninger om mønstre.\n"
+"\n"
+"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
-#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: ../src/zypper-misc.cc:767
+#: ../src/zypper.cc:1365
#, c-format
-msgid "After the operation, additional %s will be used."
-msgstr "Efter transaktionen vil yderligere %s blive brugt."
+msgid ""
+"product-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"product-info ...\n"
+"\n"
+"Vis detaljerede oplysninger om produkter.\n"
+"\n"
+"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
-#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: ../src/zypper-misc.cc:779
+#: ../src/zypper.cc:1382
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Vis et dyr.\n"
+"\n"
+"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1400
#, c-format
-msgid "After the operation, %s will be freed."
-msgstr "Efter transaktionen vil %s være frigjort."
+msgid ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and willeventually be dropped in favor of '%s'.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with updates from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Vis opdateringer og rettelser i XML-format. Denne kommando er forældet og vil før eller siden blive droppet til fordel for '%s'.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Arbejd kun med opdateringer fra specificeret softwarekilde.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:827
+#: ../src/zypper.cc:1424
#, c-format
-msgid "%s items locked"
-msgstr "%s elementer er låst"
+msgid ""
+"addlock (al) <packagename>\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+msgstr ""
+"addlock (al) <pakkenavn>\n"
+"\n"
+"Tilføj en pakkelås. Angiv pakker som skal låses ved deres præcise navn eller et globalt mønster ved brug af trunkeringstegnene '*' og '?'.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Begræns låsen til specificeret softwarekilde.\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
+" Standard: %s.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1447
+msgid ""
+"removelock (rl) <lock-number>\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtainedwith 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"removelock (rl) \n"
+"\n"
+"Fjern en pakkelås. Angiv låsen der skal fjernes ved dens nummer som oplyses ved 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"Denne kommando har ikke yderligere valgmuligheder.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:828
-msgid "Establishing status of aggregates"
-msgstr "Fastslår status af sammenfatninger"
+#: ../src/zypper.cc:1466
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"Vis liste over nuværende pakkelåse.\n"
+"\n"
+"Denne kommando har ikke yderligere valgmuligheder.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:836
-msgid "Resolving dependencies..."
-msgstr "Løser afhængigheder..."
+#: ../src/zypper.cc:1483
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Afslut nuværende zypper-skal\n"
+"\n"
+"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1500
+msgid ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"shell\n"
+"\n"
+"GÃ¥ til zyppers kommando-skal\n"
+"\n"
+"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1515 ../src/zypper.cc:2696
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "Uventet program-flow."
+
+#: ../src/zypper.cc:1539
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "Programargumenter uden valgmulighed: "
+
+#: ../src/zypper.cc:1559
+msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
+msgstr "En ZYpp transaktion er allerede i gang. Dette betyder der er et andet program der bruger libzypp-biblioteket til pakkehåndtering. Alle sådanne programmer skal lukkes før brug af denne kommando."
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/zypper.cc:1588
+msgid ""
+" \\\\\\\\\\\n"
+" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+" :#@@@@@@@@@@@@@@#;` @@+, \n"
+" .@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@#:@@@@@@#: \n"
+" :@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@#` \n"
+" ,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+ `@+ \n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@# @@# @` \n"
+" :@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@`#@ .:@@ \n"
+" #@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@#@;+@ \n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+@@@:.@@@ @@,\n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ;@@` . +@@@\n"
+" +@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@: +@@@@@@# \n"
+" ,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@; .'+; ,\n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@:` :+@,\n"
+" '@@@@@` '@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@; \n"
+" @@@@; @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@: \n"
+"`@@@+ ,@@@@+ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@. `,::,` \n"
+";@@@ ,@@@@@@@ @@@@@@' #@@@@@@, \n"
+"#@@@ @@@:,@@@@ ,@@@@' ,@@@@@ \n"
+"@@@@ @@ '@@' @@@@ `@@@@` \n"
+"'@@@ @@: @@@ ;@@@ .@@@; \n"
+",@@@ @@@@@, +@@ @@@ :@@@ \n"
+" @@@+ @@@@. @@@ ,@ #@,`: \n"
+" '@@@: ` @@@ + ` \n"
+" @@@@# `@@@, \n"
+" @@@@@@@@@@@@ \n"
+" #@@@@@@@@# \n"
+" +@@@@#` "
+
+#: ../src/zypper.cc:1613 ../src/zypper.cc:1709 ../src/zypper.cc:1765
+#: ../src/zypper.cc:1821
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at ændre systemets softwarekilder."
+
+#: ../src/zypper.cc:1648 ../src/zypper.cc:1907
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "For få argumenter."
+
+#: ../src/zypper.cc:1671
+msgid "Cannot use --check together with --nocheck. Used settings from zypp.conf."
+msgstr "Kan ikke bruge --check sammen med --nocheck. Brugte indstillinger fra zypp.conf."
+
+#: ../src/zypper.cc:1691
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "Den specificerede type er ikke en gyldig type af softwarekilde:"
+
+#: ../src/zypper.cc:1692
+msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
+msgstr "Se 'zypper -h addrepo' eller man zypper for at få en liste over kendte typer af softwarekilder."
+
+#: ../src/zypper.cc:1716 ../src/zypper.cc:2516 ../src/zypper-utils.cc:75
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "Krævet argument mangler."
+
+#: ../src/zypper.cc:1719 ../src/zypper.cc:2519 ../src/zypper-utils.cc:67
+#: ../src/zypper-utils.cc:77
+msgid "Usage"
+msgstr "Brug"
+
+#. TranslatorExplanation %s is string which was not found (can be url,
+#. alias or the repo number)
+#: ../src/zypper.cc:1743
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found by alias, number or URI."
+msgstr "Softwarekilden %s blev ikke fundet ved alias, nummer eller URL."
+
+#: ../src/zypper.cc:1772
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "For få argumenter. Der kræves mindst URI og alias."
+
+#: ../src/zypper.cc:1797
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet."
+
+#: ../src/zypper.cc:1828
+msgid "Alias is a required argument."
+msgstr "Alias er et krævet argument."
+
+#: ../src/zypper.cc:1850
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "Softwarekilden %s blev ikke fundet."
+
+#: ../src/zypper.cc:1865
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at genopfriske systemets softwarekilder."
+
+#: ../src/zypper.cc:1872
+#, c-format
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "Den globale valgmulighed '%s' har ingen virkning her."
+
+#: ../src/zypper.cc:1889
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at rydde lokal cache."
+
+#: ../src/zypper.cc:1908
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "Mindst et pakkenavn er påkrævet."
+
+#: ../src/zypper.cc:1922
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at installere eller afinstallere pakker."
+
+#: ../src/zypper.cc:1937
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type: %s"
+msgstr "Ukendt resolvable-type: %s"
+
+#: ../src/zypper.cc:1955
+#, c-format
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "'%s' ligner en RPM-fil. Vil du forsøge at downloade den."
+
+#: ../src/zypper.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "Problem med RPM-fil angivet som '%s', springer den over."
+
+#: ../src/zypper.cc:1991
+#, c-format
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "Problem med at læse RPM-header for %s. Er det en RPM-fil?"
+
+#: ../src/zypper.cc:2016
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "Cache for rene RPM-filer"
+
+#: ../src/zypper.cc:2030
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "Ingen gyldige argumenter angivet."
+
+#: ../src/zypper.cc:2044 ../src/zypper.cc:2115
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Advarsel: Ingen softwarekilder defineret. Der anvendes kun installerede resolvables. Det er ikke muligt at installere noget."
+
+#: ../src/zypper.cc:2071
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "Kildepakkens navn er et påkrævet argument."
+
+#: ../src/zypper.cc:2158 ../src/zypper.cc:2329 ../src/zypper.cc:2424
+#: ../src/zypper.cc:2544 ../src/zypper.cc:2608
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type '%s'."
+msgstr "Ukendt resolvable-type: '%s'."
+
+#
+#: ../src/zypper.cc:2210
+msgid "No resolvables found."
+msgstr "Ingen resolvables fundet."
+
+#: ../src/zypper.cc:2227
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "Problem opstod under initialisering eller udførsel af søgeforespørgslen"
+
+#: ../src/zypper.cc:2228
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "Se meddelelsen ovenfor for at få et tip."
+
+#: ../src/zypper.cc:2229 ../src/zypper-repos.cc:549
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "At køre 'zypper refresh' som root kan måske løse problemet."
+
+#: ../src/zypper.cc:2348
+msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
+msgstr "Kører som 'rug'. Kan ikke bruge 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering."
+
+#: ../src/zypper.cc:2395
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere pakker."
+
+#. translators: Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update.
+#: ../src/zypper.cc:2442
+#, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot do '%s' approach to update."
+msgstr "Kører som '%s'. Kan ikke bruge '%s'-tilgang til opdatering."
+
+#: ../src/zypper.cc:2477
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at udføre en opgradering af distributionen."
+
+#: ../src/zypper.cc:2571 ../src/zypper.cc:2637
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at tilføje pakkelåse."
+
+#. translators: 'zypper addlock foo' takes only one argument.
+#: ../src/zypper.cc:2589
+msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks."
+msgstr "Kun det første kommandoargument tages i betragtning. Zypper understøtter aktuelt ikke versionerede låse."
+
+#: ../src/zypper.cc:2681
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "Denne kommando giver kun mening i zyppers skal."
+
+#: ../src/zypper.cc:2693
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "Du kører allerede zyppers skal."
+
+#: ../src/zypper-command.cc:114
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "Ukendt kommando '%s'"
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:56
+msgid "Unknown option "
+msgstr "Ukendt 'valgmulighed "
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:59
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "Manglende argument for "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:27
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:28
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:29
+msgid "Arch: "
+msgstr "Ark: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:30
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Leverandør: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:35
+msgid "Summary: "
+msgstr "Oversigt: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:36
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#: ../src/zypper-info.cc:77
+#, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "%s '%s' ikke fundet."
+
+#. print info
+#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
+#: ../src/zypper-info.cc:86
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "Information for %s %s:"
+
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: ../src/zypper-info.cc:101
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "Information for typen '%s' er ikke implementeret."
+
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
+msgid "Catalog: "
+msgstr "Katalog: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
+msgid "Repository: "
+msgstr "Softwarekilde: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:260
+#: ../src/zypper-info.cc:325
+msgid "Installed: "
+msgstr "Installeret: "
+
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/zypper-info.cc:138 ../src/zypper-info.cc:187
+msgid "Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:142
+msgid "up-to-date"
+msgstr "opdateret"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:146
+msgid "out-of-date (version "
+msgstr "uddateret (version "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:147
+msgid " installed) "
+msgstr " installeret) "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:150
+msgid "not installed"
+msgstr "ikke installeret"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:152
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "Størrelse installeret: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "broken"
+msgstr "brudt"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "satisfied"
+msgstr "dækket"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:194 ../src/zypper-info.cc:324
+msgid "Category: "
+msgstr "Kategori: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:195
+msgid "Created On: "
+msgstr "Oprettet den: "
+
+#
+#: ../src/zypper-info.cc:196
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "Kræver genstart: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:199
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "Pakkehåndtering kræver genstart"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:201
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "Genstart kræves: "
+
+#
+#: ../src/zypper-info.cc:204
+msgid "Interactive: "
+msgstr "Interaktiv: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:208
+msgid "Provides:"
+msgstr "Leverer:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:215
+msgid "Requires:"
+msgstr "Kræver:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:226 ../src/zypper-search.cc:28
+msgid "Recommended"
+msgstr "Anbefalet"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:228 ../src/zypper-search.cc:30
+msgid "Suggested"
+msgstr "Foreslået"
+
+#. translators: S for installed Status
+#. TranslatorExplanation S stands for Status
+#. TranslatorExplanation S as Status
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:78
+#: ../src/zypper-misc.cc:1726 ../src/zypper-search.h:37
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:37
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1734
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:41
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:81
+msgid "Dependency"
+msgstr "Afhængighed"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:288
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:290
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tom)"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:326
+msgid "Short Name: "
+msgstr "Kort navn: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:327
+msgid "Long Name: "
+msgstr "Langt navn: "
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/zypper-locks.cc:20 ../src/zypper-locks.cc:61
+#: ../src/zypper-locks.cc:79
+msgid "(any)"
+msgstr "(enhver)"
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/zypper-locks.cc:22 ../src/zypper-locks.cc:58
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(flere)"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39 ../src/zypper-search.h:40
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39
+msgid "Importance"
+msgstr "Vigtighed"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:41 ../src/zypper-search.cc:81
+#: ../src/zypper-search.h:42
+msgid "Repository"
+msgstr "Softwarekilde"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:98
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "Der er ikke defineret nogen pakkelåse."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:105
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "Fejl under læsning af låsefilen:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:139 ../src/zypper-locks.cc:170
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "Problem med at tilføje låsen:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:143
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgstr "Angivet lås er blevet tilføjet."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:162
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "Angivet lås er blevet fjernet."
-#: ../src/zypper-misc.cc:862
+#: ../src/zypper-locks.cc:165
#, c-format
-msgid "%d patches needed (%d security patches)"
-msgstr "%d rettelser nødvendige (%d sikkerhedsrettelser)"
+msgid "Invalid lock number: %s"
+msgstr "Ugyldigt låsnummer: %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:871 ../src/zypper-info.cc:148
+#: ../src/zypper-search.cc:22
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
#
-#: ../src/zypper-misc.cc:871 ../src/zypper-info.cc:148
+#: ../src/zypper-search.cc:22
msgid "Uninstalled"
msgstr "Afinstalleret"
-#: ../src/zypper-misc.cc:873 ../src/zypper-info.cc:150
-msgid "No Longer Applicable"
-msgstr "Ikke længere anvendelig"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:873 ../src/zypper-info.cc:150
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Ikke anvendelig"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:875 ../src/zypper-info.cc:152
-msgid "Applied"
-msgstr "Anvendt"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:875 ../src/zypper-info.cc:152
-msgid "Not Needed"
-msgstr "Ikke nødvendig"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:877 ../src/zypper-info.cc:154
-msgid "Broken"
-msgstr "Brudt"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:877 ../src/zypper-info.cc:154
-msgid "Needed"
-msgstr "Nødvendig"
-
-#. if ResStatus interface changes
-#: ../src/zypper-misc.cc:879
-msgid "error"
-msgstr "fejl"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:908 ../src/zypper-misc.cc:1028
-#: ../src/zypper-misc.cc:1177 ../src/zypper-info.cc:92
-msgid "Catalog: "
-msgstr "Katalog: "
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:908 ../src/zypper-misc.cc:1028
-#: ../src/zypper-misc.cc:1177 ../src/zypper-info.cc:92
-msgid "Repository: "
-msgstr "Softwarekilde: "
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-misc.cc:1183 ../src/zypper-sources.cc:316
-#: ../src/zypper-sources.cc:357 ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
#. best_effort does not know version or arch yet
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1736
+#: ../src/zypper-search.h:50
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-sources.cc:316
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+#: ../src/zypper-repos.cc:569
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: ../src/zypper-search.cc:58
+msgid "Broken"
+msgstr "Brudt"
+
#
-#: ../src/zypper-misc.cc:935
+#: ../src/zypper-search.cc:64
msgid "No needed patches found."
msgstr "Ingen nødvendige rettelser fundet."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1063
-msgid ""
-"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n"
-"There are others available too.\n"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Dette er kun opdateringer vedrørende opdateringsværktøjet selv.\n"
-"Der er andre tilgængelige også.\n"
-
#
-#: ../src/zypper-misc.cc:1073 ../src/zypper-misc.cc:1219
-msgid "No updates found."
-msgstr "Ingen opdateringer fundet."
-
-#. TranslatorExplanation S stands for Status
-#. TranslatorExplanation S as Status
-#: ../src/zypper-misc.cc:1175 ../src/zypper-search.h:286
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/zypper-search.cc:104
+msgid "No patterns found."
+msgstr "Ingen mønstre fundet."
-#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug.
-#: ../src/zypper-misc.cc:1180 ../src/zypper-search.h:295
-msgid "Bundle"
-msgstr "Bundt"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Arch"
-msgstr "Arkitektur"
-
-#. Skipping a patch because it is interactive and
-#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a
-#. patch
-#: ../src/zypper-misc.cc:1343
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
#, c-format
-msgid "WARNING: %s is interactive, skipped."
-msgstr "ADVARSEL: %s er interaktiv, undladt."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1406
-msgid "committing"
-msgstr "udfører"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1421
-msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
-msgstr "Problem med download af pakke-filen fra softwarekilden:"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1422 ../src/zypper-sources.cc:89
-msgid "Please, see the above error message to for a hint."
-msgstr "Se venligst fejlmeddelelsen ovenfor for at få et vink."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1432
-msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
-"\n"
-"- just retry previous command\n"
-"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
-"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
-"- use another repository"
-msgstr ""
-"Tjek af pakkeintegritet mislykkedes. Det kan være et problem med softwarekilde eller medie. Prøv et af følgende:\n"
-"\n"
-"- forsøg blot forrige kommando igen\n"
-"- genopfrisk softwarekilder ved at bruge 'zypper refresh'\n"
-"- brug et andet installationsmedie ( f.eks. hvis det er beskadiget)\n"
-"- brug en anden softwarekilde"
+msgid "Accepting an unsigned file %s."
+msgstr "Accepterer en usigneret fil %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1452
-msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible."
-msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Gør det venligst så snart som muligt."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1455
-msgid "WARNING: One of installed patches requires a reboot of your machine. Please do it as soon as possible."
-msgstr "ADVARSEL: En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Gør det venligst så snart som muligt."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1461
-msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "ADVARSEL: En af de installerede rettelser påvirker selve pakkehåndteringen, derfor kræves den genstartet før udførsel af yderligere transaktioner."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1487
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:49
#, c-format
-msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
-msgstr "Automatisk accept af %s %s licensaftale."
+msgid "%s is unsigned, continue?"
+msgstr "%s er usigneret, vil du fortsætte?"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1498
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:59
#, c-format
-msgid "%s %s license:"
-msgstr "%s %s licensaftale:"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1502
-msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?"
-msgstr "For at installere denne pakke, mÃ¥ du acceptere betingelserne for ovenstÃ¥ende licensaftale. Ãnsker du at fortsætte?"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1513
-msgid "Aborting installation due to the need for license(s) confirmation."
-msgstr "Afbryder installationen fordi der kræves licensbekræftelse."
-
-#. TranslatorExplanation Don't translate the '--auto-agree-with-licenses',
-#. it is a command line option
-#: ../src/zypper-misc.cc:1517
-msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required license(s), or use the --auto-agree-with-licenses option."
-msgstr "Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft at du er indforstået med påkrævede licensaftale(r), eller anvend valgmuligheden --auto-agree-with-licenses."
+msgid "Import key %s to trusted keyring?"
+msgstr "Importér nøgle %s til betroet nøglering?"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1528
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:69
#, c-format
-msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr "Afbryder installationen fordi bruger ikke er indforstået med %s %s licensaftale."
+msgid "Accepting file %s signed with an unknown key %s."
+msgstr "Accepterer filen %s, der er signeret med en ukendt nøgle %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1598
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:76
#, c-format
-msgid "Installing source package %s-%s"
-msgstr "Installerer kildepakke %s-%s"
+msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
+msgstr "%s er signeret med en ukendt nøgle %s. Vil du fortsætte?"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1606
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:90
#, c-format
-msgid "Source package %s-%s successfully installed."
-msgstr "Installation af kildepakke %s-%s gennemført."
+msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "Har automatisk tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1612
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:96
#, c-format
-msgid "Problem installing source package %s-%s:"
-msgstr "Problem med installation af kildepakke %s-%s:"
+msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "Ãnsker du at have tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1620
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
#, c-format
-msgid "Source package '%s' not found."
-msgstr "Kildepakken '%s' blev ikke fundet."
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!\n"
+"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
+msgstr ""
+"Ignorerer mislykket signatur-verifikation for %s med offentlig nøgle-id,%s,%s,fingeraftryk %s!\n"
+"Dobbelttjek at dette ikke er forårsaget af ondsindede ændringer af filen!"
-#: ../src/zypper-sources.cc:52
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
#, c-format
-msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
-msgstr "Tjekker om metadata for %s skal genopfriskes"
+msgid ""
+"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s.\n"
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing is risky! Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Signatur-verifikation mislykkedes for %s med offentlig nøgle %s, %s, fingeraftryk %s.\n"
+"Advarsel: Dette kan forårsages af ondsindede ændringer i filen!\n"
+"Det er risikabelt at gå videre! Fortsæt alligevel?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:61
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142
#, c-format
-msgid "Refreshing '%s'"
-msgstr "Genopfrisker '%s'"
+msgid "No digest for file %s."
+msgstr "Ingen oversigt for fil %s."
-#: ../src/zypper-sources.cc:63
-msgid "(forced)"
-msgstr "(tvunget)"
+#. there are resolvables to install/uninstall
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:150
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:170 ../src/zypper-misc.cc:2086
+msgid "Continue?"
+msgstr "Fortsæt?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:68
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:149
#, c-format
-msgid "Repository '%s' is up to date."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er fuldt opdateret."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:80
-msgid "Forcing raw metadata refresh"
-msgstr "Gennemtvinger rå genopfriskning af metadata"
+msgid "Unknown digest %s for file %s."
+msgstr "Ukendt oversigt %s for filen %s."
-#: ../src/zypper-sources.cc:88
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
#, c-format
-msgid "Problem downloading files from '%s'."
-msgstr "Problem med download af filer fra '%s'."
+msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+msgstr "Ignorerer mislykket oversigts-verifikation for %s (forventede %s, fandt %s)."
-#: ../src/zypper-sources.cc:96
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:169
#, c-format
-msgid "No URLs defined for '%s'."
-msgstr "Ingen URLs defineret for '%s'."
+msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+msgstr "Oversigts-verifikation mislykkedes for %s. Forventede %s, fandt %s."
-#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: ../src/zypper-sources.cc:100
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
#, c-format
-msgid "Please, add one or more base URL (baseurl=URL) entries to %s for repository '%s'."
-msgstr "Tilføj venligst en eller flere basis URL-indgange (baseurl=URL) til %s for softwarekilden '%s'."
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Indsæt venligst mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte eller 'n' for at afbryde operationen."
-#. ! \todo correct the message after 10.3 release
-#: ../src/zypper-sources.cc:109
-msgid "No alias defined this repository."
-msgstr "Intet alias defineret for denne softwarekilde."
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:212
+msgid "User Name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+# password dialog title
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:218
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
-#: ../src/zypper-sources.cc:117
+#: ../src/zypper-misc.cc:238
#, c-format
-msgid "Repository '%s' is invalid."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er ugyldig."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:118
-msgid "Please, check if the URLs defined for this repository are pointing to a valid repository."
-msgstr "Tjek venligst om URLerne defineret for denne softwarekilde peger på en gyldig softwarekilde."
+msgid "Cannot parse capability '%s'."
+msgstr "Kan ikke kapabilitet '%s'."
-#: ../src/zypper-sources.cc:126
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:263 ../src/zypper-misc.cc:345
#, c-format
-msgid "Error downloading metadata for '%s':"
-msgstr "Problem med download af metadata for '%s'."
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "'%s' ikke fundet"
-#: ../src/zypper-sources.cc:153
-msgid "Forcing building of repository cache"
-msgstr "Gennemtvinger opbygning af softwarekilde-cache"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:166
+#: ../src/zypper-misc.cc:281
#, c-format
-msgid "Error parsing metadata for '%s':"
-msgstr "Fejl under fortolkning af metada for '%s':"
-
-#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: ../src/zypper-sources.cc:168
-msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by folowing instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-msgstr "Dette kan forårsages af ugyldig metadata på softwarekilden eller en fejl i metadata-fortolkeren. I tilfælde af det sidste, eller i tvivlstilfælde så opret venligst en fejlrapport ved at følge instruktionerne på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "springer over %s'%s' (den nyeste version er allerede installeret)"
-#: ../src/zypper-sources.cc:182
+#: ../src/zypper-misc.cc:295
#, c-format
-msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr "Softwarekilde- metadata for '%s' blev ikke fundet i lokal cache."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:190
-msgid "Error building the cache database:"
-msgstr "Fejl under opbygning af cache-databasen:"
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
+msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen over pakker der skal installeres."
-#: ../src/zypper-sources.cc:222
+#: ../src/zypper-misc.cc:317
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not found."
-msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet."
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
+msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen over pakker der skal slettes."
-#: ../src/zypper-sources.cc:228
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:465 ../src/zypper-misc.cc:637
#, c-format
-msgid "Error reading repository description file for '%s'."
-msgstr "Fejl under læsning af beskrivelsesfil for softwarekilde '%s':"
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "'%s' er allerede installeret."
-#: ../src/zypper-sources.cc:230
-msgid "Reason: "
-msgstr "Ã
rsag: "
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:491 ../src/zypper-misc.cc:645
+#, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "'%s' er ikke installeret."
-#: ../src/zypper-sources.cc:257
+#: ../src/zypper-misc.cc:519
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s', på grund af ovennævnte fejl."
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "%s modsiger %s"
-#: ../src/zypper-sources.cc:275
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/zypper-misc.cc:528
#, c-format
-msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
-msgstr "Softwarekilde '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper refresh' som root for at opdatere det."
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s kan i øjeblikket ikke bruges med %s"
-#: ../src/zypper-sources.cc:316 ../src/zypper-sources.cc:357
-#: ../src/zypper-search.h:297
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:622
+#, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "'%s' blev ikke fundet."
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: ../src/zypper-sources.cc:333
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/zypper-misc.cc:721
+msgid "Problem: "
+msgstr "Problem: "
-#: ../src/zypper-sources.cc:333
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
+#. TranslatorExplanation %d is the solution number
+#: ../src/zypper-misc.cc:734
+#, c-format
+msgid " Solution %d: "
+msgstr " Løsning %d: "
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: ../src/zypper-sources.cc:357 ../src/zypper-sources.cc:730
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
+#: ../src/zypper-misc.cc:753
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Vælg løsningen ovenfor med '1' eller spring over, forsøg igen eller annullér"
+msgstr[1] "Vælg blandt løsningerne ovenfor med nummer eller spring over, forsøg igen eller annullér"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/zypper-misc.cc:760
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Vælg løsningen ovenfor med '1' eller annullér med 'a'"
+msgstr[1] "Vælg blandt løsningerne ovenfor med nummer eller annullér"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-misc.cc:779
+msgid "s/r/c"
+msgstr "s/f/a"
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/zypper-misc.cc:791
+msgid "c"
+msgstr "a"
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#. continue with next problem
+#: ../src/zypper-misc.cc:811
+#, c-format
+msgid "Applying solution %s"
+msgstr "Udfører løsning %s"
-#. enabled?
-#. autorefresh?
-#: ../src/zypper-sources.cc:373 ../src/zypper-sources.cc:375
-#: ../src/zypper-sources.cc:730 ../src/zypper-sources.cc:732
-#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../src/zypper-misc.cc:835
+#, c-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d problem:"
+msgstr[1] "%d problemer:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:373 ../src/zypper-sources.cc:375
-#: ../src/zypper-sources.cc:730 ../src/zypper-sources.cc:732
-#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
+#: ../src/zypper-misc.cc:839
+msgid "Specified capability not found"
+msgstr "Angivet kapabilitet ikke fundet"
-#: ../src/zypper-sources.cc:391
-msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Ingen softwarekilder defineret. Brug 'zypper addrepo' kommandoen for at tilføje en eller flere softwarekilder."
+#: ../src/zypper-misc.cc:850
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "Problem: %s"
-#: ../src/zypper-sources.cc:424 ../src/zypper-sources.cc:495
-msgid "Error reading repositories:"
-msgstr "Fejl under læsning af softwarekilder:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:865 ../src/zypper-misc.cc:1359
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "Løser afhængigheder..."
-#: ../src/zypper-sources.cc:446
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1016
#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing. Maybe you don't have write permissions?"
-msgstr "Kan ikke åbne %s til skrivning. Måske har du ikke skrivetilladelse?"
+msgid "The following %s is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Følgende %s vil blive opgraderet:"
+msgstr[1] "Følgende %s vil blive opgraderet:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:454
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1024
#, c-format
-msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
-msgstr "Eksport af softwarekilder til %s gennemført."
+msgid "The following %s is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Følgende %s vil blive nedgraderet:"
+msgstr[1] "Følgende %s vil blive nedgraderet:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:551
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1033
#, c-format
-msgid "Skipping disabled repository '%s'"
-msgstr "Springer deaktiveret softwarekilde over '%s'"
+msgid "The following NEW %s is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:"
+msgstr[0] "Følgende NYE %s vil blive installeret:"
+msgstr[1] "Følgende NYE %s vil blive installeret:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:587
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1042
#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Springer softwarekilden '%s' over, på grund af ovennævnte fejl."
+msgid "The following %s is going to be re-installed:"
+msgid_plural "The following %s are going to be re-installed:"
+msgstr[0] "Følgende %s vil blive installeret:"
+msgstr[1] "Følgende %s vil blive installeret:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:600
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1051
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not found by its alias or number."
-msgstr "Softwarekilde '%s' blev ikke fundet ved dens alias eller URL."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:605
-msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
-msgstr "Brug 'zypper repos' for at få en liste over definerede softwarekilder."
+msgid "The following %s is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Følgende %s vil blive SLETTET:"
+msgstr[1] "Følgende %s vil blive SLETTET:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:612
-msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
-msgstr "De specificerede softwarekilder ikke aktiveret eller definerede."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1120
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "Afhængigheder for alle installerede pakker er opfyldt."
-#: ../src/zypper-sources.cc:614
-msgid "There are no enabled repositories defined."
-msgstr "Der er ikke defineret nogen aktiverede softwarekilder."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1122
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Intet at gøre."
-#: ../src/zypper-sources.cc:617
-msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
-msgstr "Brug 'zypper addrepo'-kommandoen for at tilføje eller aktivere softwarekilder."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1127
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Nogle af afhængighederne for installerede pakker er uopfyldt. For at løse afhængighederne skal følgende handlinger udføres:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:621
-msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
-msgstr "Kunne ikke genopfriske softwarekilder på grund af fejl."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1218
+#, c-format
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "Samlet downloadstørrelse: %s."
-#: ../src/zypper-sources.cc:623
-msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke genopfrisket på grund af en fejl."
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1223
+#, c-format
+msgid "After the operation, additional %s will be used."
+msgstr "Efter transaktionen vil yderligere %s blive brugt."
-#: ../src/zypper-sources.cc:625
-msgid "Specified repositories have been refreshed."
-msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet genopfrisket."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1226
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "Ingen yderligere plads vil blive brugt eller frigjort efter operationen."
-#: ../src/zypper-sources.cc:627
-msgid "All repositories have been refreshed."
-msgstr "Alle softwarekilder er blevet genopfrisket."
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1233
+#, c-format
+msgid "After the operation, %s will be freed."
+msgstr "Efter transaktionen vil %s være frigjort."
-#: ../src/zypper-sources.cc:667
-msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr "Dette er et flytbart skrivebeskyttet medie (CD/DVD), deaktiverer automatisk genopfriskning."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1301
+#, c-format
+msgid "%s item locked"
+msgid_plural "%s items locked"
+msgstr[0] "%s element er låst"
+msgstr[1] "%s elementer er låst"
-#: ../src/zypper-sources.cc:685
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/zypper-misc.cc:1318
#, c-format
-msgid "Repository named '%s' already exists. Please, use another alias."
-msgstr "Softwarekilden med navnet '%s' eksisterer allerede. Brug venligst et andet alias."
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "%s konflikter med %s, vil bruge den mindre aggressive %s"
-#: ../src/zypper-sources.cc:693
-msgid "Can't find a valid repository at given location:"
-msgstr "Kan ikke finde en gyldig softwarekilde på given placering:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "Gennemtving løsning:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:694
-msgid "Could not determine the type of the repository. Please, check if the defined URLs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilde. Tjek venligst om de definerede URLer (se nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:705
-msgid "Problem transferring repository data from specified URL:"
-msgstr "Problem med at overføre softwarekilde-data fra den specificerede URL."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:706
-msgid "Please, check whether the specified URL is accessible."
-msgstr "Tjek venligst at den specificerede URL er tilgængelig."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1368
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "Verificerer afhængigheder..."
-#: ../src/zypper-sources.cc:713
-msgid "Unknown problem when adding repository:"
-msgstr "Ukendt problem under tilføjelse af softwarekilde:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1384
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "Genererer solver-test-case..."
-#: ../src/zypper-sources.cc:717
+#: ../src/zypper-misc.cc:1387
#, c-format
-msgid "Repository '%s' successfully added"
-msgstr "Tilføjelse af softwarekilden '%s' gennemført"
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "Generering af solver-test-case gennemført i %s."
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: ../src/zypper-sources.cc:732
-msgid "Autorefresh"
-msgstr "Automatisk genopfrisk"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1391
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "Fejl under oprettelse af solver-test-case."
-#: ../src/zypper-sources.cc:740
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1421
#, c-format
-msgid "Reading data from '%s' media"
-msgstr "Læser data fra mediet '%s'"
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d rettelse nødvendig"
+msgstr[1] "%d rettelser nødvendige"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1425
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d sikkerhedsrettelse"
+msgstr[1] "%d sikkerhedsrettelser"
-#: ../src/zypper-sources.cc:746
-#, c-format
-msgid "Problem reading data from '%s' media"
-msgstr "Problem med indlæsning af data fra mediet '%s'"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1541
+msgid "Needed"
+msgstr "Nødvendig"
-#: ../src/zypper-sources.cc:747
-msgid "Please, check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "Tjek venligst om dit installationsmedie er gydligt og læsbart."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:795
-msgid "Problem accessing the file at the specified URL"
-msgstr "Problem med at tilgå filen på den specificerede URL"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:796
-msgid "Please check if the URL is valid and accessible."
-msgstr "Tjek venligst at URL er gyldig og tilgængelig."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:803
-msgid "Problem parsing the file at the specified URL"
-msgstr "Problem med fortolkning af filen på den specificerede URL"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1557
+msgid ""
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
+msgstr ""
+"Dette er kun opdateringer vedrørende opdateringsværktøjet selv.\n"
+"Der er andre opdateringer tilgængelige også.\n"
-#. TranslatorExplanation don't translate the URL if the URL itself is not translated.
-#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: ../src/zypper-sources.cc:806
-msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Er det en .repo-fil? Se http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for detaljer."
+#
+#: ../src/zypper-misc.cc:1565 ../src/zypper-misc.cc:1777
+msgid "No updates found."
+msgstr "Ingen opdateringer fundet."
-#: ../src/zypper-sources.cc:813
-msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URL"
-msgstr "Problem opstod under forsøg på at læse filen på den specificerede URL"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1666
+msgid "Package updates"
+msgstr "Pakkeopdateringer"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1668
+msgid "Patches"
+msgstr "Rettelser"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1670
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "Mønsteropdateringer"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1672
+msgid "Product updates"
+msgstr "Produktopdateringer"
-#: ../src/zypper-sources.cc:870
-#, c-format
-msgid "Repository %s has been removed."
-msgstr "Softwarekilden %s er blevet fjernet."
+#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug.
+#: ../src/zypper-misc.cc:1731 ../src/zypper-search.h:46
+msgid "Bundle"
+msgstr "Bundt"
-#: ../src/zypper-sources.cc:922
-#, c-format
-msgid "Repository %s renamed to %s"
-msgstr "softwarekilden %s er omdøbt til %s"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1736 ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Arch"
+msgstr "Arkitektur"
-#: ../src/zypper-sources.cc:927 ../src/zypper-sources.cc:1004
+#: ../src/zypper-misc.cc:1836
#, c-format
-msgid "Repository %s not found."
-msgstr "Softwarekilden %s blev ikke fundet."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:932 ../src/zypper-sources.cc:1009
-msgid "Error while modifying the repository:"
-msgstr "Fejl ved ændring af softwarekilde:"
+msgid "Cannot parse '%s < %s'"
+msgstr "Kan ikke fortolke '%s < %s'"
-#: ../src/zypper-sources.cc:934 ../src/zypper-sources.cc:1011
+#. translators: %s is the name of a patch
+#: ../src/zypper-misc.cc:1889
#, c-format
-msgid "Leaving repository %s unchanged."
-msgstr "Lader softwarekilden %s være uændret."
+msgid "'%s' is interactive, skipping."
+msgstr "'%s' er interaktiv, springer over."
-#: ../src/zypper-sources.cc:948
+#: ../src/zypper-misc.cc:1941
#, c-format
-msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
-msgstr "%s brugt sammen med %s, som modstrider hinanden. Denne egenskab vil forblive uændret."
+msgid "No patches matching '%s' found."
+msgstr "Ingen rettelser som matcher '%s' fundet."
-#: ../src/zypper-sources.cc:999
+#: ../src/zypper-misc.cc:1944
#, c-format
-msgid "Repository %s has been sucessfully modified."
-msgstr "Ãndring af softwarekilden %s gennemført."
+msgid "Patch '%s' not found."
+msgstr "Rettelsen '%s' blev ikke fundet."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1047
+#: ../src/zypper-misc.cc:2004
#, c-format
-msgid "Retrieving repository '%s' data..."
-msgstr "Henter '%s'-data for softwarekilde..."
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr "Ingen pakker som matcher '%s' er installeret."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1054
+#: ../src/zypper-misc.cc:2007
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er ikke cachet. Cacher..."
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1061 ../src/zypper-sources.cc:1080
+#: ../src/zypper-misc.cc:2019
#, c-format
-msgid "Problem loading data from '%s'"
-msgstr "Problem med indlæsning af data fra '%s'"
+msgid "No update candindate for '%s'"
+msgstr "Ingen opdateringskandidat til '%s'"
-#: ../src/zypper-sources.cc:1062 ../src/zypper-sources.cc:1082
-#, c-format
-msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr "Resolvables fra '%s' er ikke indlæst på grund af fejl."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2080
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for løse uopfyldte pakkeafhængigheder."
-#
-#: ../src/zypper-sources.cc:1069
-#, c-format
-msgid "(%d resolvables found)"
-msgstr "(%d resolvables fundet)"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2096
+msgid "committing"
+msgstr "udfører"
-#: ../src/zypper-sources.cc:1081
-msgid "Try 'zypper refresh', or even remove /var/cache/zypp/zypp.db before doing so."
-msgstr "Forsøg 'zypper refresh', eller fjern måske endda /var/cache/zypp/zypp.db før du gør det."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:1093
-msgid "Reading RPM database..."
-msgstr "Læser RPM-databasen..."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2101
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(testkørsel)"
-#
-#: ../src/zypper-sources.cc:1100
+#: ../src/zypper-misc.cc:2130 ../src/zypper-misc.cc:2164
+msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
+msgstr "Problem med download af pakke-filen fra softwarekilden:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2131 ../src/zypper-misc.cc:2154
+#: ../src/zypper-misc.cc:2186 ../src/zypper-repos.cc:138
+#: ../src/zypper-repos.cc:1635
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "Se fejlmeddelelsen ovenfor for at få et tip."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/zypper-misc.cc:2160
#, c-format
-msgid "(%s resolvables)"
-msgstr "(%s resolvables)"
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er uddateret. Det vil måske hjælpe at køre '%s'."
-#. list name, exact match
-#: ../src/zypper-sources.cc:1188
+#: ../src/zypper-misc.cc:2172
msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that.\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"\n"
+"- just retry previous command\n"
+"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
+"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
+"- use another repository"
msgstr ""
-"ZENworks Management Daemon kører.\n"
-"ADVARSEL: Denne kommando vil ikke synkronisere ændringerne.\n"
-"Brug rug eller yast2 til dette.\n"
+"Tjek af pakkeintegritet mislykkedes. Det kan være et problem med softwarekilde eller medie. Prøv et af følgende:\n"
+"\n"
+"- forsøg blot forrige kommando igen\n"
+"- genopfrisk softwarekilder ved at bruge 'zypper refresh'\n"
+"- brug et andet installationsmedie ( f.eks. hvis det er beskadiget)\n"
+"- brug en anden softwarekilde"
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125
-msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
-msgstr "Opgraderingsværktøjet kunne ikke tilgå pakkehåndterings-motoren. Dette sker som regel når du har et andet program (som YaST) til at bruge den på samme tid. Luk venligst det andet program og tjek efter opdateringer igen."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2185
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "Der opstod en problem under eller efter installation eller fjernelse af pakker:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2202
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Gør det snarest muligt."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2206
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
+msgstr "En af de installerede rettelser påvirker selve pakkehåndteringen, derfor kræves den genstartet før udførsel af yderligere transaktioner."
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/zypper-misc.cc:2234
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't restore repository.\n"
-"Detail: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke genskabe softwarekilde.\n"
-"Detaljer: %s"
+msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
+msgstr "Automatisk accept af %s %s licensaftale."
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235
-msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
-msgstr "Der er ikke nogen softwarekilder til opdatering defineret. Tilføj venligst en eller flere softwarekilder til opdatering for at få bekendtgørelser om opdateringer."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2247
+#, c-format
+msgid "%s %s license:"
+msgstr "%s %s licensaftale:"
-#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet)
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:83
-msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
-msgstr "(A)fbryd, (F)orsøg igen, (I)gnorér?"
-
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:117
-msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i."
-msgstr "Ugyldigt svar. Vælg bogstaver a, f, eller i."
+#. lincense prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2253
+msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above license. Continue?"
+msgstr "For at installere denne pakke, mÃ¥ du acceptere betingelserne i ovenstÃ¥ende licensaftale. Ãnsker du at fortsætte?"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2262
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "Afbryder installationen, fordi der kræves licensbekræftelse."
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:130 ../src/zypper-callbacks.cc:137
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:153
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. it is a command line option
+#: ../src/zypper-misc.cc:2267
+#, c-format
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft at du er indforstået med påkrævede licensaftale(r), eller anvend valgmuligheden %s."
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:130 ../src/zypper-callbacks.cc:137
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:153
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2278
+#, c-format
+msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
+msgstr "Afbryder installationen fordi bruger ikke er indforstået med %s %s licensaftale."
-#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
-#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:152
+#: ../src/zypper-misc.cc:2370 ../src/zypper-misc.cc:2395
#, c-format
-msgid "Invalid answer '%s'. Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you"
-msgstr "Ugyldigt svar '%s'. Tast 'y' for '%s' eller 'n' for '%s' hvis intet andet virker for dig"
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "Kildepakken '%s' blev ikke fundet."
-#. ! \todo make this more explanatory, e.g. "Ingoring arg1 arg2. This command does not take arguments. See %s for more information."
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:222
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "For mange argumenter"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2405
+#, c-format
+msgid "Installing source package %s-%s"
+msgstr "Installerer kildepakke %s-%s"
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:223 ../src/zypper.cc:888 ../src/zypper.cc:1475
-msgid "Usage"
-msgstr "Brug"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2414
+#, c-format
+msgid "Source package %s-%s successfully installed."
+msgstr "Installation af kildepakke %s-%s gennemført."
-#: ../src/zypper-getopt.cc:56
-msgid "Unknown option "
-msgstr "Ukendt 'valgmulighed "
+#: ../src/zypper-misc.cc:2421
+#, c-format
+msgid "Problem installing source package %s-%s:"
+msgstr "Problem med installation af kildepakke %s-%s:"
-#: ../src/zypper-getopt.cc:59
-msgid "Missing argument for "
-msgstr "Manglende argument for "
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "abort"
+msgstr "afbryd"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "retry"
+msgstr "forsøg igen"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:57
+msgid "Abort,retry, ignore?\n"
+msgstr "Afbryd, Forsøg igen, Ignorér?\n"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:92
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "vælg automatisk %s efter %u "
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-prompt.cc:116
+msgid "a/r/i"
+msgstr "a/f/i"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:117
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "Afbryd, Forsøg igen, Ignorér?"
-#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found."
-#: ../src/zypper-info.cc:52
-#, c-format
-msgid "%s %s not found."
-msgstr "%s %s ikke fundet."
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:151
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
-#. print info
-#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
-#: ../src/zypper-info.cc:58
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:152
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:193
#, c-format
-msgid "Information for %s %s:"
-msgstr "Information for %s %s:"
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "Ugyldigt svar '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
+#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
+#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
+#: ../src/zypper-prompt.cc:200
+#, c-format
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "Tast 'y' for '%s' eller 'n' for '%s' hvis intet andet virker for dig."
-#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke fundet"
-#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143
-msgid "Arch: "
-msgstr "Ark: "
+# error box title
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O-fejl"
-#: ../src/zypper-info.cc:97
-msgid "Installed: "
-msgstr "Installeret: "
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ugyldigt objekt"
-#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
+#: ../src/zypper-prompt.h:97
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: ../src/zypper-info.cc:102
-msgid "up-to-date"
-msgstr "opdateret"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:51
+msgid "Downloading delta"
+msgstr "Downloader delta"
-#: ../src/zypper-info.cc:104
-msgid "out-of-date (version "
-msgstr "uddateret (version "
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:87
+msgid "Applying delta"
+msgstr "Tilføjer delta"
-#: ../src/zypper-info.cc:105
-msgid " installed) "
-msgstr " installeret) "
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:117
+msgid "Downloading patch rpm"
+msgstr "Downloader rettelses-RPM"
-#: ../src/zypper-info.cc:108
-msgid "not installed"
-msgstr "ikke installeret"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:153
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
+msgstr "Downloader %s %s-%s.%s"
-#: ../src/zypper-info.cc:110
-msgid "Installed Size: "
-msgstr "Størrelse installeret: "
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:165
+#, c-format
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(%s udpakket)"
-#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169
-msgid "Summary: "
-msgstr "Oversigt: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:67
+#, c-format
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "Tjekker om metadata for %s skal genopfriskes"
-#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:86
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er fuldt opdateret."
-#: ../src/zypper-info.cc:158
-msgid "Category: "
-msgstr "Kategori: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:90
+#, c-format
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "Tjek af om '%s' er opdateret er blevet udsat."
-#: ../src/zypper-info.cc:159
-msgid "Created On: "
-msgstr "Oprettet den: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:108
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "Gennemtvinger rå genopfriskning af metadata"
-#
-#: ../src/zypper-info.cc:160
-msgid "Reboot Required: "
-msgstr "Kræver genstart: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:115
+#, c-format
+msgid "Downloading repository '%s' metadata."
+msgstr "Downloader metadata for softwarekilden '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:163
-msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Pakkehåndtering kræver genstart"
+#: ../src/zypper-repos.cc:137
+#, c-format
+msgid "Problem downloading files from '%s'."
+msgstr "Problem med download af filer fra '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:165
-msgid "Restart Required: "
-msgstr "Genstart kræves: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:151
+#, c-format
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "Ingen URIs defineret for '%s'."
-#
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "Interactive: "
-msgstr "Interaktiv: "
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/zypper-repos.cc:155
+#, c-format
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Tilføj venligst en eller flere basis-URI (baseurl=URI) til %s for softwarekilden '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:172
-msgid "Provides:"
-msgstr "Leverer:"
+#: ../src/zypper-repos.cc:168
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "Intet alias defineret for denne softwarekilde."
-#: ../src/zypper-info.cc:178
-msgid "Requires:"
-msgstr "Kræver:"
+#: ../src/zypper-repos.cc:181
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er ugyldig."
-#: ../src/zypper-search.cc:85
-msgid "No repositories configured. Please add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using the search."
-msgstr "Ingen softwarekilder konfigureret. Tilføj venligst mindst en softwarekilde ved at bruge 'zypper addrepo'-kommandoen før brug af søg."
-
-#: ../src/zypper-search.cc:232
-msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... "
-msgstr "Præ-cacher installerede resolvables som matcher givet søgekriterie... "
-
-#: ../src/zypper-search.cc:242
-msgid " out of ("
-msgstr " uddateret ("
-
-#: ../src/zypper-search.cc:243
-msgid "cached."
-msgstr "cachet."
-
-#: ../src/zypper-search.cc:344
-msgid " is not a valid regular expression: \""
-msgstr "er ikke et gyldig regulært udtryk: \""
-
-#: ../src/zypper-search.cc:346
-msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper."
-msgstr "Dette er en fejl. Udfyld venligst en fejlrapport mod zypper."
-
-#: ../src/zypper.cc:76 ../src/zypper.cc:915
-msgid "Given URL is invalid."
-msgstr "Den givne URL er ugyldig."
+#: ../src/zypper-repos.cc:182
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Tjek venligst om URI'erne defineret for denne softwarekilde peger på en gyldig softwarekilde."
-#: ../src/zypper.cc:84
-msgid ""
-" Commands:\n"
-"\thelp, ?\t\t\tHelp\n"
-"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n"
-"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n"
-"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n"
-"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n"
-"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
-"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n"
-"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n"
-"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n"
-"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n"
-"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n"
-"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n"
-"\tpatches, pch\t\tList patches\n"
-"\tlist-updates, lu\tList updates\n"
-"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n"
-"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n"
-"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n"
-"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n"
-"\tsource-install, si\tInstall a source package\n"
-msgstr ""
-" Kommandoer:\n"
-"\thelp\t\t\tHjælp\n"
-"\tshell, sh\t\tAcceptér flere kommandoer på en gang\n"
-"\tinstall, in\t\tInstallér pakker eller resolvables\n"
-"\tremove, rm\t\tFjern pakker eller resolvables\n"
-"\tsearch, se\t\tSøg efter pakker der matcher et mønster\n"
-"\trepos, lr\t\tList alle definerede softwarekilder.\n"
-"\taddrepo, ar\t\tTilføj ny softwarekilde\n"
-"\tremoverepo, rr\t\tFjern specificeret softwarekilde\n"
-"\trenamerepo, nr\t\tOmdøb specificeret softwarekilde\n"
-"\tmodifyrepo, mr\t\tÃndr specificeret softwarekilde\n"
-"\trefresh, ref\t\tGenopfrisk alle softwarekilder\n"
-"\tpatch-check, pchk\tTjek efter rettelser\n"
-"\tpatches, pch\t\tListe over rettelser\n"
-"\tlist-updates, lu\tListe over opdateringer\n"
-"\txml-updates, xu\t\tListe over opdateringer og rettelser i XML-format\n"
-"\tupdate, up\t\tOpdatér installerede resolvables med nyere versioner.\n"
-"\tinfo, if\t\tVis fuld information om pakker\n"
-"\tpatch-info\t\tVis fuld information om rettelser\n"
-"\tsource-install, si\tInstallér en kildepakke\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:195
+#, c-format
+msgid "Error downloading metadata for '%s':"
+msgstr "Problem med download af metadata for '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:136
-msgid ""
-" Options:\n"
-"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
-"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-"\t--non-interactive, -n\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
-msgstr ""
-" Valgmuligheder:\n"
-"\t--help, -h\t\tHjælp\n"
-"\t--version, -V\t\tSkriv versionsnummer.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tUndertryk normalt output, skriv kun fejlmeddelelser.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tForøg informationsniveau.\n"
-"\t--terse, -t\t\tKortfattet output til maskine-fortolkning.\n"
-"\t--table-style, -s\tTabelstil (heltal).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tSlå rug-kompatibilitet til\n"
-"\t--non-interactive\tSpørg ikke om noget, brug standardsvar automatisk.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorer fejl i GPG-tjek og fortsæt.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tArbejd på en anden root mappe.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:210
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "Gennemtvinger opbygning af softwarekilde-cache"
-#: ../src/zypper.cc:167
+#: ../src/zypper-repos.cc:223
#, c-format
-msgid "Verbosity: %d"
-msgstr "Uddybende: %d"
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "Fejl under fortolkning af metada for '%s':"
-#: ../src/zypper.cc:173
-msgid "Entering non-interactive mode."
-msgstr "GÃ¥r i ikke-interaktiv tilstand."
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/zypper-repos.cc:225
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Dette kan forårsages af ugyldig metadata på softwarekilden eller en fejl i metadata-fortolkeren. I tilfælde af det sidste, eller i tvivlstilfælde så opret venligst en fejlrapport ved at følge instruktionerne på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-#: ../src/zypper.cc:179
-msgid "Entering no-gpg-checks mode."
-msgstr "GÃ¥r i ingen GPG-tjek-tilstand."
+#: ../src/zypper-repos.cc:239
+#, c-format
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "Softwarekilde- metadata for '%s' blev ikke fundet i lokal cache."
-#: ../src/zypper.cc:189
-msgid "Invalid table style "
-msgstr "Ugyldig tabelstil "
+#: ../src/zypper-repos.cc:247
+msgid "Error building the cache database:"
+msgstr "Fejl under opbygning af cache-databasen:"
-#: ../src/zypper.cc:234
-msgid "Try -h for help."
-msgstr "Prøv -h for at få hjælp."
+#: ../src/zypper-repos.cc:362
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet ved dens alias, nummer eller URI."
-#: ../src/zypper.cc:293
-msgid ""
-"install (in) [options] <capability> ...\n"
-"\n"
-"Install resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Install resolvables only from repository specified by alias.\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n"
-"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-" See 'man zypper' for more details.\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
-"install (in) [valgmuligheder] <kapabilitet> ...\n"
-"\n"
-"Installér resolvables med specificeret kapabilitet. En kapabilitet er NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo <alias> Installér kun resolvables fra softwarekilde specificeret ved alias.\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern, product) (standard: package)\n"
-"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
-" Se 'man zypper' for flere detaljer.\n"
-" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:365
+msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
+msgstr "Brug 'zypper repos' for at få en liste over definerede softwarekilder."
-#: ../src/zypper.cc:322
-msgid ""
-"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-"\n"
-"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Operate only with resolvables from repository specified by alias.\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n"
-"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
-"remove (rm) [valgmuligheder] <kapabilitet> ...\n"
-"\n"
-"Fjern resolvables med specificeret kapabilitet. En kapabilitet er NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo <alias> Tag kun resolvables fra softwarekilde specificeret ved alias i betragtning.\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern, product) (standard: package)\n"
-"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet\n"
-" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:441 ../src/zypper-repos.cc:477
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s', på grund af ovennævnte fejl."
-#: ../src/zypper.cc:341
-msgid ""
-"source-install (si) <name> ...\n"
-"\n"
-"Install source packages specified by their names.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
-msgstr ""
-"source-install (si) <navn> ...\n"
-"\n"
-"Installér kildepakker specificeret ved deres navne.\n"
-"\n"
-"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:459
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Softwarekilde '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper refresh' som root for at opdatere det."
-#: ../src/zypper.cc:361
-msgid ""
-"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
-"\n"
-"Add repository specified by URI to the system and assing the specified alias to it.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo Read the URL and alias from a file (even remote)\n"
-"-t, --type <TYPE> Type of repository (yast2, rpm-md, or plaindir)\n"
-"-d, --disabled Add the repository as disabled\n"
-"-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n"
-msgstr ""
-"addrepo (ar) [valgmuligheder] <URI> <alias>\n"
-"\n"
-" Tilføj softwarekilde specificeret ved URI til systemet og tildel et specificeret alias til kilden.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo Læs URL og alias fra en fil (også ekstern)\n"
-"-t, --type <TYPE> Type af softwarekilde (yast2, rpm-md eller plaindir)\n"
-"-d, --disabled Tilføj softwarekilde som deaktiveret\n"
-"-n, --no-refresh Tilføj softwarekilde med automatisk genopfrisk deaktiveret\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:494
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Metadata-cache for softwarekilden '%s' skal genopbygges. Du kan køre 'zypper refresh' som root for at gøre dette."
-#: ../src/zypper.cc:380
-msgid ""
-"repos (lr)\n"
-"\n"
-"List all defined repositories.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file\n"
-msgstr ""
-"repos (lr)\n"
-"\n"
-"List alle definerede softwarekilder.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-e, --export Eksportér alle definerede softwarekilder som en enkelt lokal .repo-fil\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:501
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:397
-msgid ""
-"removerepo (rr) [options] \n"
-"\n"
-"Remove repository specified by alias or URL.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n"
-" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
-msgstr ""
-"removerepo (rr) [valgmuligheder] \n"
-"\n"
-"Fjern softwarekilde angivet ved alias eller URL.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-" --loose-auth\tIgnorér bruger-godkendelsesdata i URL\n"
-" --loose-query\tIgnorér forespørgsels-streng i URL\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:538
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "Initialiserer målet"
-#: ../src/zypper.cc:413
-msgid ""
-"renamerepo [options] <alias> <new-alias>\n"
-"\n"
-"Assign new alias to the repository specified by alias.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
-msgstr ""
-"renamerepo [valgmuligheder] <alias> <nyt-alias>\n"
-"\n"
-"Tildel nyt alias til softwarekilde, der er angivet ved hjælp af alias.\n"
-"\n"
-"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:547
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "Initialisering af målet fejlede:"
-#: ../src/zypper.cc:431
-msgid ""
-"modifyrepo (mr) <options> <alias>\n"
-"\n"
-"Modify properties of the repository specified by alias.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it)\n"
-"-e, --enable Enable a disabled repository\n"
-"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n"
-" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n"
-msgstr ""
-"modifyrepo (mr) <valgmuligheder> <alias>\n"
-"\n"
-"Ãndr egenskaber for softwarekilde specificeret ved alias.\n"
-"\n"
-"-d, --disable Deaktivér softwarekilden (uden at fjerne den)\n"
-"-e, --enable Aktivér en deaktiveret softwarekilde\n"
-"-a, --enable-autorefresh Aktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden\n"
-" --disable-autorefresh Deaktivér automatisk genopfriskning af softwarekilden\n"
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: ../src/zypper.cc:454
-msgid ""
-"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
-"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias or number. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-f, --force Force a complete refresh\n"
-"-b, --force-build Force rebuild of the database\n"
-"-d, --force-download Force download of raw metadata\n"
-"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n"
-msgstr ""
-"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
-"\n"
-"Genopfrisk softwarekilder specificeret ved alias eller nummer. Hvis ingen specificeres vil alle aktive softwarekilder blive genopfrisket.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-f, --force Gennemtving komplet genopfrisk\n"
-"-b, --force-build Gennemtving genopbygning af databasen\n"
-"-d, --force-download Gennemtving download af rå metadata\n"
-"-B, --build-only Byg kun databasen, download ikke metadata.\n"
-"-D, --download-only Download kun rå metadata, byg ikke databasen\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
-#: ../src/zypper.cc:479
-msgid ""
-"list-updates [options]\n"
-"\n"
-"List all available updates\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> List only updates from the repository specified by the alias.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable.\n"
-msgstr ""
-"list-updates [options]\n"
-"\n"
-"List alle tilgængelige opdateringer\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern, product) (standard: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> List kun opdateringer fra softwarekilden specificeret ved alias.\n"
-" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering, opdatering til mindre end seneste nye version er også acceptabelt.\n"
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611 ../src/zypper-repos.cc:1202
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
-#: ../src/zypper.cc:506
-msgid ""
-"update (up) [options]\n"
-"\n"
-"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> Limit updates to the repository specified by the alias.\n"
-" --skip-interactive Skip interactive updates\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-" See man zypper for more details.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
-"update (up) [options]\n"
-"\n"
-"Opdatér alle installerede resolvables med nyere versioner hvor de findes.\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern, product) (standard: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> Begræns opdateringer til softwarekilde specificeret ved alias.\n"
-" --skip-interactive Spring interaktive opdateringer over\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
-" Se man zypper for flere detaljer.\n"
-" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering, opdatering til mindre end seneste nye version er også acceptabelt.\n"
-" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
-#: ../src/zypper.cc:545
-msgid ""
-"search [options] [querystring...]\n"
-"\n"
-"Search for packages matching given search strings\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
-" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
-" --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n"
-" --match-words Matches with search strings may only be whole words\n"
-" --match-exact Searches for an exact package name\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-"-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n"
-" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-"\n"
-"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-msgstr ""
-"search [valgmuligheder] [søgestreng...]\n"
-"\n"
-"Søg efter pakker, der matcher bestemte søgestrenge\n"
-" \n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-" --match-all Søg efter et matchende resultat til alle søgestrenge (standard)\n"
-" --match-any Søg efter et matchende resultat til en eller flere af søgestrengene\n"
-" --match-substrings Matchende resultater til søgestrengene kan være dele af ord (standard)\n"
-" --match-words Matchende resultater til søgestrengene kan kun være hele ord\n"
-" --match-exact Søger efter et nøjagtigt pakkenavn\n"
-" -d, --search-descriptions Søg også i pakkeresuméer og -beskrivelser.\n"
-" -c, --case-sensitive Udfør en søgning, hvor der skelnes mellem store og små bogstaver.\n"
-" -i, --installed-only Vis kun pakker, der allerede er installeret.\n"
-" -u, --uninstalled-only Vis kun pakker, der aktuelt ikke er installeret.\n"
-" -t, --type <type> Søg kun efter pakker af den angivne type.\n"
-"-r, --repo <alias> Søg kun i softwarekilde specificeret ved alias.\n"
-" --sort-by-name Sortér pakker efter navn (standard).\n"
-" --sort-by-catalog Sortér pakker efter katalog (kilde).\n"
-" \n"
-"Jokertegnene * og ? kan også bruges i søgestrenge.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: ../src/zypper.cc:577
-msgid ""
-"patch-check\n"
-"\n"
-"Check for available patches\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-msgstr ""
-"patch-check\n"
-"\n"
-"Tjek efter tilgængelige rettelser\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Tjek kun efter rettelser på softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:645
+msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr "Ingen softwarekilder defineret. Brug 'zypper addrepo' kommandoen for at tilføje en eller flere softwarekilder."
-#: ../src/zypper.cc:596
-msgid ""
-"patches\n"
-"\n"
-"List all available patches\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-msgstr ""
-"patches\n"
-"\n"
-"List alle tilgængelige rettelser\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Tjek kun efter rettelser på softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:709 ../src/zypper-repos.cc:780
+#: ../src/zypper-repos.cc:947
+msgid "Error reading repositories:"
+msgstr "Fejl under læsning af softwarekilder:"
-#: ../src/zypper.cc:615
-msgid ""
-"info <name> ...\n"
-"\n"
-"Show full information for packages\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Work only with the repository specified by the alias.\n"
-msgstr ""
-"info <navn> ...\n"
-"\n"
-"Vis alle oplysninger om pakker\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Arbejd kun med softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:737
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for writing."
+msgstr "Kan ikke åbne %s til skrivning."
-#: ../src/zypper.cc:633
-msgid ""
-"patch-info <patchname> ...\n"
-"\n"
-"Show detailed information for patches\n"
-"\n"
-"This is a rug compatibility alias for 'zypper info -t patch'\n"
-msgstr ""
-"patch-info <rettelsesnavn> ...\n"
-"\n"
-"Vis detaljerede oplysninger om rettelser\n"
-"\n"
-"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for 'zypper info -t patch'\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:739
+msgid "Maybe you do not have write permissions?"
+msgstr "MÃ¥ske har du ikke skrivetilladelse?"
-#: ../src/zypper.cc:647
-msgid ""
-"moo\n"
-"\n"
-"Show an animal\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
-msgstr ""
-"moo\n"
-"\n"
-"Vis et dyr\n"
-"\n"
-"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:746
+#, c-format
+msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
+msgstr "Eksport af softwarekilder til %s gennemført."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:798 ../src/zypper-repos.cc:965
+msgid "Specified repositories: "
+msgstr "Specificerede softwarekilder: "
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:838
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled repository '%s'"
+msgstr "Springer deaktiveret softwarekilde over '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:853
+#, c-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Springer softwarekilden '%s' over, på grund af ovennævnte fejl."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:868
+msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
+msgstr "Brug 'zypper addrepo'-kommandoen for at tilføje eller aktivere softwarekilder."
-#: ../src/zypper.cc:662
-msgid ""
-"xml-updates\n"
-"\n"
-"Show updates and patches in xml format\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Work only with updates from repository specified by alias.\n"
-msgstr ""
-"xml-updates\n"
-"\n"
-"Vis opdateringer og rettelser i XML-format\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo <alias> Arbejd kun med opdateringer fra softwarekilde defineret ved alias.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:870
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+msgstr "De specificerede softwarekilder ikke aktiveret eller definerede."
-#: ../src/zypper.cc:682
-msgid "Non-option program arguments: "
-msgstr "Programargumenter uden valgmulighed: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:872
+msgid "There are no enabled repositories defined."
+msgstr "Der er ikke defineret nogen aktiverede softwarekilder."
-#: ../src/zypper.cc:705
-msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr "Softwarekilder deaktiveret, bruger kun database af installerede pakker."
+#: ../src/zypper-repos.cc:876
+msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
+msgstr "Kunne ikke genopfriske softwarekilder på grund af fejl."
-#: ../src/zypper.cc:717
-msgid "Ignoring installed resolvables..."
-msgstr "Ignorerer installerede resolvables..."
+#: ../src/zypper-repos.cc:882
+msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
+msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke genopfrisket på grund af en fejl."
-#: ../src/zypper.cc:742
-msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
-msgstr "En ZYpp transaktion er allerede i gang. Dette betyder der er et andet program der bruger libzypp-biblioteket til pakkehåndtering. Alle sådanne programmer skal lukkes før brug af denne kommando."
+#: ../src/zypper-repos.cc:887
+msgid "Specified repositories have been refreshed."
+msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet genopfrisket."
-#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: ../src/zypper.cc:767
-msgid ""
-" \\\\\\\\\\\n"
-" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
-"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-msgstr ""
-" :#@@@@@@@@@@@@@@#;` @@+, \n"
-" .@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@#:@@@@@@#: \n"
-" :@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@#` \n"
-" ,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+ `@+ \n"
-" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@# @@# @` \n"
-" :@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@`#@ .:@@ \n"
-" #@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@#@;+@ \n"
-" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+@@@:.@@@ @@,\n"
-" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ;@@` . +@@@\n"
-" +@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@: +@@@@@@# \n"
-" ,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@; .'+; ,\n"
-" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@:` :+@,\n"
-" '@@@@@` '@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@; \n"
-" @@@@; @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@: \n"
-"`@@@+ ,@@@@+ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@. `,::,` \n"
-";@@@ ,@@@@@@@ @@@@@@' #@@@@@@, \n"
-"#@@@ @@@:,@@@@ ,@@@@' ,@@@@@ \n"
-"@@@@ @@ '@@' @@@@ `@@@@` \n"
-"'@@@ @@: @@@ ;@@@ .@@@; \n"
-",@@@ @@@@@, +@@ @@@ :@@@ \n"
-" @@@+ @@@@. @@@ ,@ #@,`: \n"
-" '@@@: ` @@@ + ` \n"
-" @@@@# `@@@, \n"
-" @@@@@@@@@@@@ \n"
-" #@@@@@@@@# \n"
-" +@@@@#` "
+#: ../src/zypper-repos.cc:889
+msgid "All repositories have been refreshed."
+msgstr "Alle softwarekilder er blevet genopfrisket."
-#: ../src/zypper.cc:795 ../src/zypper.cc:880 ../src/zypper.cc:960
-#: ../src/zypper.cc:1006
-msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at ændre systemets softwarekilder."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
+msgstr "Ryder metadata-cache for '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:829 ../src/zypper.cc:966
-msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required."
-msgstr "For få argumenter. Der kræves mindst URL og alias."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1029
+#, c-format
+msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+msgstr "Rydder rå metadata-cache for '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:861
-msgid "Specified type is not a valid repository type:"
-msgstr "Den specificerede type er ikke en gyldig type af softwarekilde:"
+#. translators: meaning the cached rpm files
+#: ../src/zypper-repos.cc:1037
+#, c-format
+msgid "Cleaning packages for '%s'."
+msgstr "Rydder pakker for '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:862
-msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
-msgstr "Se 'zypper -h addrepo' eller man zypper for at få en liste over kendte typer af softwarekilder."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1045
+#, c-format
+msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
+msgstr "Kan ikke rydde softwarekilden '%s' pga. en fejl."
-#: ../src/zypper.cc:886 ../src/zypper.cc:1473
-msgid "Required argument missing."
-msgstr "Krævet argument mangler."
+#
+#: ../src/zypper-repos.cc:1059
+msgid "Cleaning installed packages cache."
+msgstr "Rydder cache for installerede pakker."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1066
+msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
+msgstr "Kan ikke rydde cache for installerede pakker pga. en fejl."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1074
+msgid "Could not clean the repositories because of errors."
+msgstr "Kunne ikke rydde softwarekilderne pga. fejl."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1081
+msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
+msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke ryddet pga. en fejl."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1086
+msgid "Specified repositories have been cleaned up."
+msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet ryddet."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1088
+msgid "All repositories have been cleaned up."
+msgstr "Alle softwarekilder er blevet ryddet."
-#: ../src/zypper.cc:908
-msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..."
-msgstr "Softwarekilde er ikke fundet ved alias, prøver at slette ved brug af URL..."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1127
+msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
+msgstr "Dette er et flytbart skrivebeskyttet medie (CD/DVD), deaktiverer automatisk genopfriskning."
-#: ../src/zypper.cc:941
-msgid "Repository not found by given alias or URL."
-msgstr "Softwarekilde ikke fundet ved givet alias eller URL."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1148 ../src/zypper-repos.cc:1382
+#, c-format
+msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "Softwarekilden med navnet '%s' eksisterer allerede. Brug venligst et andet alias."
-#: ../src/zypper.cc:1012
-msgid "Alias is a required argument."
-msgstr "Alias er et krævet argument."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1159
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilde. Tjek venligst om de definerede URI'er (se nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
-#: ../src/zypper.cc:1040
-msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at genopfriske systemets softwarekilder."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1166
+msgid "Can't find a valid repository at given location:"
+msgstr "Kan ikke finde en gyldig softwarekilde på given placering:"
-#: ../src/zypper.cc:1077
-msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at installere eller afinstallere pakker."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1175
+msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
+msgstr "Problem med at overføre softwarekilde-data fra den specificerede URI."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1176
+msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
+msgstr "Tjek venligst at den specificerede URI er tilgængelig."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1184
+msgid "Unknown problem when adding repository:"
+msgstr "Ukendt problem under tilføjelse af softwarekilde:"
-#: ../src/zypper.cc:1091 ../src/zypper.cc:1334 ../src/zypper.cc:1421
+#: ../src/zypper-repos.cc:1190
#, c-format
-msgid "Unknown resolvable type: %s"
-msgstr "Ukendt resolvable-type: %s"
+msgid "Repository '%s' successfully added"
+msgstr "Tilføjelse af softwarekilden '%s' gennemført"
-#: ../src/zypper.cc:1109
-msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
-msgstr "Advarsel: Ingen softwarekilder defineret. Der anvendes kun installerede resolvables. Det er ikke muligt at installere noget."
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Autorefresh"
+msgstr "Automatisk genopfrisk"
-#: ../src/zypper.cc:1129 ../src/zypper.cc:1446
-msgid "Generating solver test case..."
-msgstr "Genererer solver-test-case..."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1219
+#, c-format
+msgid "Reading data from '%s' media"
+msgstr "Læser data fra mediet '%s'"
-#: ../src/zypper.cc:1131 ../src/zypper.cc:1448
-msgid "Solver test case generated successfully."
-msgstr "Generering af solver-test-case gennemført."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1226
+#, c-format
+msgid "Problem reading data from '%s' media"
+msgstr "Problem med indlæsning af data fra mediet '%s'"
-#: ../src/zypper.cc:1134 ../src/zypper.cc:1450
-msgid "Error creating the solver test case."
-msgstr "Fejl under oprettelse af solver-test-case."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1227
+msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
+msgstr "Tjek venligst om dit installationsmedie er gyldigt og læsbart."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1284
+msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
+msgstr "Problem med at tilgå filen på den specificerede URI"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1285
+msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "Tjek venligst at URI'en er gyldig og tilgængelig."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1293
+msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
+msgstr "Problem med fortolkning af filen på den specificerede URI"
-#: ../src/zypper.cc:1156
-msgid "Source package name is a required argument."
-msgstr "Kildepakkens navn er et påkrævet argument."
+#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
+#. Also don't translate the '.repo' string.
+#: ../src/zypper-repos.cc:1296
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Er det en .repo-fil? Se http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for detaljer."
-#: ../src/zypper.cc:1198
-msgid "Unknown resolvable type "
-msgstr "Ukendt resolvable-type"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1304
+msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
+msgstr "Problem opstod under forsøg på at læse filen på den specificerede URI"
-#
-#: ../src/zypper.cc:1235
-msgid "No resolvables found."
-msgstr "Ingen resolvables fundet."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1318
+msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
+msgstr "Softwarekilde uden alias defineret blev fundet i filen. Springer over."
-#. 'rug' is the name of a program and must not be translated
-#. 'best-effort' is a program parameter and can not be translated
-#: ../src/zypper.cc:1344 ../src/zypper.cc:1431
-msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
-msgstr "Kører som 'rug'. Kan ikke bruge 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
+msgstr "Softwarekilden '%s' har ikke en URI defineret. Springer over."
-#: ../src/zypper.cc:1397
-msgid "Root privileges are required for updating packages."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere pakker."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1357
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er blevet fjernet."
-#: ../src/zypper.cc:1517
-msgid "Unexpected exception."
-msgstr "Uventet undtagelse."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1376
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
+msgstr "softwarekilden '%s' er omdøbt til '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:1602
-msgid "You already are running zypper's shell."
-msgstr "Du kører allerede zyppers skal."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1388 ../src/zypper-repos.cc:1532
+msgid "Error while modifying the repository:"
+msgstr "Fejl ved ændring af softwarekilde:"
-#: ../src/zypper-utils.cc:47
-msgid "Please file a bug report about this."
-msgstr "Udfyld en fejlrapport om dette."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1389
+#, c-format
+msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
+msgstr "Lader softwarekilden '%s' være uændret."
-#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
-#. unless you translate the actual page :)
-#: ../src/zypper-utils.cc:50
-msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
-msgstr "Du kan få vejledning på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
+#: ../src/zypper-repos.cc:1403
+#, c-format
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s brugt sammen med %s, som modstrider hinanden. Denne egenskab vil forblive uændret."
-#: ../src/zypper-command.cc:92
+#: ../src/zypper-repos.cc:1475
#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'"
-msgstr "Ukendt kommando '%s'"
+msgid "Invalid priority '%s'. Use an integer number between 1 (highest priority) and 99 (lowest priority)."
+msgstr "Prioriteten '%s' er ugyldig. Brug et heltal mellem 1 (højeste prioritet) og 99 (laveste prioritet)."
-# error box title
-#: ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-fejl"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1483
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
+msgstr "Prioritet af softwarekilden '%s' forblev uændret (%d)"
-#: ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ugyldigt objekt"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1500
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er aktiveret."
-#: ../src/zypper-callbacks.h:50
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1503
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er deaktiveret."
-#: ../src/zypper-media-callbacks.h:57
+#: ../src/zypper-repos.cc:1510
#, c-format
-msgid "Please insert media [%s] # %d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
-msgstr "Indsæt venligst mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte eller 'n' for at afbryde operationen."
+msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "Genopfrisk er aktiveret for softwarekilden '%s'."
-#: ../src/zypper-media-callbacks.h:77 ../src/zypper-media-callbacks.h:83
-msgid "Downloading: "
-msgstr "Downloader: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:1513
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "Genopfrisk er deaktiveret for softwarekilden '%s'."
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:97 ../src/zypper-source-callbacks.h:104
-msgid "Downloading delta"
-msgstr "Downloader delta"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1519
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
+msgstr "Prioritet for softwarekilden '%s' er sat til %d."
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:125 ../src/zypper-source-callbacks.h:131
-msgid "Applying delta"
-msgstr "Tilføjer delta"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1525
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for repository '%s'."
+msgstr "Intet at ændre for softwarekilden '%s'"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:152
-msgid "Downloading patch rpm"
-msgstr "Downloader rettelses-RPM"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1533
+#, c-format
+msgid "Leaving repository %s unchanged."
+msgstr "Lader softwarekilden %s være uændret."
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:159
-msgid "Applying patch rpm"
-msgstr "Tilføjer rettelses-RPM"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1581
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' data..."
+msgstr "Henter '%s'-data for softwarekilde..."
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:179
+#: ../src/zypper-repos.cc:1588
#, c-format
-msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
-msgstr "Downloader %s %s-%s.%s"
+msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er ikke cachet. Cacher..."
-#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:190
+#: ../src/zypper-repos.cc:1595 ../src/zypper-repos.cc:1608
#, c-format
-msgid "(%s unpacked)"
-msgstr "(%s udpakket)"
+msgid "Problem loading data from '%s'"
+msgstr "Problem med indlæsning af data fra '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1596 ../src/zypper-repos.cc:1614
+#, c-format
+msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
+msgstr "Resolvables fra '%s' er ikke indlæst på grund af fejl."
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:199
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloader"
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
+#: ../src/zypper-repos.cc:1610
+#, c-format
+msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
+msgstr "Forsøg '%s', eller måske endda '%s' før du gør det."
+
+#
+#: ../src/zypper-repos.cc:1623
+msgid "Reading installed packages..."
+msgstr "Læser installerede pakker..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1634
+msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgstr "Et problem opstod under læsning af de installerede pakker:"
+
+#. list name, exact match
+#: ../src/zypper-repos.cc:1717
+msgid ""
+"ZENworks Management Daemon is running.\n"
+"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
+"Use rug or yast2 for that."
+msgstr ""
+"ZENworks Management Daemon kører.\n"
+"ADVARSEL: Denne kommando vil ikke synkronisere ændringerne.\n"
+"Brug rug eller yast2 til dette."
#. TranslatorExplanation speaking of a script
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:63
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:64
#, c-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Kører: %s (%s,%s)"
#
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:117
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:121 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:130
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:138 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:145
msgid "Reading installed packages"
msgstr "Læser installerede pakker"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:142 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:149
-msgid "Removing "
-msgstr "Fjerner "
+#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:160
+#, c-format
+msgid "Removing %s-%s"
+msgstr "Fjerner %s-%s"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:155
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:175
#, c-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Fjernelse af %s fejlede"
#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
msgid "(with --nodeps)"
msgstr "(med --nodeps)"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
msgid "(with --nodeps --force)"
msgstr "(med --nodeps --force)"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:184 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:194
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:212
#, c-format
msgid "Installing: %s-%s"
msgstr "Installerer: %s-%s"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:215
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:234
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed:"
-msgstr "Installation af %s fejlede:"
+msgid "Installation of %s-%s failed:"
+msgstr "Installation af %s-%s fejlede:"
-#: ../src/zypper-search.h:289
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
+#: ../src/zypper-utils.cc:54
+msgid "Please file a bug report about this."
+msgstr "Udfyld en fejlrapport om dette."
-#: ../src/zypper-search.h:291
-msgid "Repository"
-msgstr "Softwarekilde"
+#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
+#. unless you translate the actual page :)
+#: ../src/zypper-utils.cc:57
+msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
+msgstr "Du kan få vejledning på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:68
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "For mange argumenter."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:87
+#, c-format
+msgid "The '--%s' option has currently no effect."
+msgstr "Den globale valgmulighed '--%s' har aktuelt ingen virkning."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:117
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "pakke"
+msgstr[1] "pakker"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:119
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "mønster"
+msgstr[1] "mønstre"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:121
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produkt"
+msgstr[1] "produkter"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:123
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "rettelse"
+msgstr[1] "rettelser"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:125
+msgid "script"
+msgid_plural "scripts"
+msgstr[0] "script"
+msgstr[1] "scripts"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:127
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "besked"
+msgstr[1] "beskeder"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:129
+msgid "atom"
+msgid_plural "atoms"
+msgstr[0] "atom"
+msgstr[1] "atomer"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:133
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "kildekodepakke"
+msgstr[1] "kildekodepakker"
+
+#. default
+#: ../src/zypper-utils.cc:135
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "resolvable"
+msgstr[1] "resolvables"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:215
+msgid "Given URI is invalid"
+msgstr "Den givne URI er ugyldig"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:267
+msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
+msgstr "Problem med kopiering af den angivne RPM-fil til cache-mappen."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:268
+msgid "Perhaps you are running out of disk space."
+msgstr "Måske er du ved at løbe tør for diskplads."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:276
+msgid "Problem downloading the specified RPM file"
+msgstr "Problem med download af den angivne RPM-fil"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:277
+msgid "Please check whether the file is accessible."
+msgstr "Tjek venligst om filen er tilgængelig."
Added: trunk/zypper/po/es.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/es.po?rev=9756&view=auto
==============================================================================
--- trunk/zypper/po/es.po (added)
+++ trunk/zypper/po/es.po Mon Apr 21 13:01:56 2008
@@ -0,0 +1,2600 @@
+# translation of zypper.po to español
+# translation of zypper.es.po to
+# @TITLE@
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+#
+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+#
+# Camaleón, 2007.
+# César Sánchez Alonso , 2007.
+# Carlos E. Robinson , 2008.
+# Miguel Angel Alvarez , 2008.
+# Lluis Martinez , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zypper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Lluis Martinez \n"
+"Language-Team: español \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:52
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:144 ../src/output/OutNormal.cc:161
+#: ../src/output/OutNormal.cc:186
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Descargando:"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#: ../src/output/OutNormal.cc:149
+msgid "starting"
+msgstr "Iniciando"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "error"
+msgstr "error"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
+
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
+msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
+msgstr "El actualizador no ha podido acceder al motor del gestor de paquetes. Esto suele ocurrir cuando hay otra aplicación (como YaST) utilizándolo al mismo tiempo. Cierre el resto de aplicaciones y vuelva a comprobar la existencia de actualizaciones."
+
+#. TranslatorExplanation %s = detailed low level (unstranslated) error message
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't restore repository.\n"
+"Detail: %s"
+msgstr ""
+"No es posible restaurar el repositorio.\n"
+"Detalle: %s"
+
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:234
+msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
+msgstr "No hay repositorios de actualización definidos. Por favor, añada uno o más repositorios de actualización para que se le notifiquen actualizaciones."
+
+#: ../src/zypper.cc:141
+msgid ""
+" Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers automatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files directory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache database directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+" Opciones globales:\n"
+"\t--help, -h\t\tAyuda.\n"
+"\t--version, -V\t\tMostrar el número de versión.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuprimir la salida estándar, muestra sólo los mensajes de error.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tAumentar el nivel de detalle.\n"
+"\t--terse, -t\t\tSalida breve para consumo de equipo.\n"
+"\t--table-style, -s\tFormato de tabla (entero).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tActivar la compatibilidad con rug.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tNo preguntar nada, utilizar las respuestas predeterminadas de forma automática.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSalida en XML.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUtilizar directorio alternativo de archivos de definición de repositorio.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUtilizar directorio alternativo de base de datos de caché de metadatos.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUtilizar directorio alternativo de caché de metadatos.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:157
+msgid ""
+"\tRepository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"\tOpciones de repositorio:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorar fallos de comprobación GPG y continuar.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUtilizar un repositorio adicional.\n"
+"\t--disable-repositories\tNo leer metadatos de los repositorios.\n"
+"\t--no-refresh\t\tNo actualizar los repositorios.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:164
+msgid ""
+"\tTarget Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Do not read installed resolvables.\n"
+msgstr ""
+"\tOpciones de destino:\n"
+"\t--root, R <dir>\tUtilizar un directorio raÃz diferente.\n"
+"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tNo leer los elementos de resolución instalados en el sistema\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:170
+msgid ""
+" Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList patches.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList updates.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format.\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for patches.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+"\taddlock\t\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks\t\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+" Comandos:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tAyuda\n"
+"\tshell, sh\t\tAceptar múltiples comandos a la vez\n"
+"\tinstall, in\t\tInstalar paquetes o elementos\n"
+"\tremove, rm\t\tEliminar paquetes o elementos\n"
+"\tverify, ve\t\tVerificar la integridad de las dependencias entre paquetes.\n"
+"\tsearch, se\t\tBuscar paquetes que coinciden con un patrón\n"
+"\trepos, lr\t\tEnumerar todos los repositorios definidos\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAñadir un nuevo repositorio\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tEliminar el repositorio especificado\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRenombrar el repositorio especificado\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModificar el repositorio especificado\n"
+"\trefresh, ref\t\tActualizar todos los repositorios\n"
+"\tpatch-check, pchk\tComprobar parches disponibles\n"
+"\tpatches, pch\t\tEnumerar parches\n"
+"\tlist-updates, lu\tEnumerar actualizaciones\n"
+"\txml-updates, xu\t\tEnumerar actualizaciones y parches en formato xml\n"
+"\tupdate, up\t\tActualizar los elementos instalados con versiones nuevas\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tActualizar la distribución.\n"
+"\tinfo, if\t\tMostrar información completa de los paquetes\n"
+"\tpatch-info\t\tMostrar información completa de los parches\n"
+"\tsource-install, si\tInstalar un paquete de origen\n"
+"\tclean\t\t\tLimpiar los cachés locales.\n"
+"\taddlock\t\t\tAnadir bloqueo a un paquete.\n"
+"\tremovelock\t\tQuitar el bloqueo de un paquete.\n"
+"\tlocks\t\t\tEnumerar los paquetes bloqueados.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:199
+msgid ""
+" Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+" Uso:\n"
+"\tzypper [--opciones-globales] <comando> [--opciones-comando] [argumentos]\n"
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:217
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "Teclee '%s' para obtener una lista de comandos y opciones globales."
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:226
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a command-specific help."
+msgstr "Teclee '%s' para obtener ayuda de un comando concreto."
+
+#: ../src/zypper.cc:305
+#, c-format
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "Nivel de detalle (verboso): %d"
+
+#: ../src/zypper.cc:327
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "Entrando en modo no-interactivo."
+
+#: ../src/zypper.cc:333
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "Entrando en modo 'sin-comprobación-gpg'."
+
+#: ../src/zypper.cc:343
+#, c-format
+msgid "Invalid table style %s"
+msgstr "Estilo de tabla incorrecto %s"
+
+#: ../src/zypper.cc:352
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "La ruta especificada en la opción --root debe ser absoluta."
+
+#: ../src/zypper.cc:392
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "Repositorios deshabilitados, utilizando solamente la base de datos de los paquetes instalados."
+
+#: ../src/zypper.cc:404
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "Actualización automática deshabilitada."
+
+#: ../src/zypper.cc:411
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "Ignorando los elementos de resolución instalados."
+
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/zypper.cc:506
+#, c-format
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "La opción %s carece de efecto aquÃ, se ignorará."
+
+#: ../src/zypper.cc:679
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "Excepción inesperada."
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:763
+#, c-format
+msgid ""
+"install (in) [options] ...\n"
+"\n"
+"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Install resolvables only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See 'man zypper' for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+"install (in) [opciones] ...\n"
+"\n"
+"Instala elementos resolubles con las caracterÃsticas especificadas o archivos RPM con la dirección especificada. Una caracterÃstica es NOMBRE[OP], donde OP (operador) es uno de los siguientes <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-r, --repo Instalar elementos solo del repositorio especificado mediante alias.\n"
+"-t, --type <type> Tipo de elemento (%s)\n"
+" Por defecto: %s\n"
+"-n, --name Seleccionar los elementos por su nombre, no por sus caracterÃsticas\n"
+"-C, --capability Seleccionar los elementos por sus caracterÃsticas\n"
+"-f, --force Instalar incluso si el elemento ya está instalado (reinstalar)\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sÃ' a los mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n"
+" Vea la página man de zypper para más detalles.\n"
+" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores\n"
+"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar una solución. Preguntar\n"
+" , --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una solución( aunque sea agresiva).\n"
+"-D, --dry-run Probar la instalación sin instalar realmente nada\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:812
+#, c-format
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Operate only with resolvables from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+"remove (rm) [opciones] <caracteristica> ...\n"
+"\n"
+"Elimina los elementos con las caracterÃsticas especificadas. Una caracterÃstica es NOMBRE[OP], donde OP (operador) es uno de los siguientes <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-r, --repo Trabajar sólo con los elementos del repositorio especificado mediante alias.\n"
+"-t, --type <type> Tipo de elemento (%s)\n"
+" Por defecto: %s\n"
+"-n, --name Seleccionar los elementos por nombre, no por caracterÃsticas\n"
+"-C, --capability Seleccionar los elementos por sus caracterÃsticas\n"
+" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores\n"
+"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar una solución. Preguntar\n"
+" --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una solución(aunque sea agresiva).\n"
+"-D, --dry-run Probar la instalación sin instalar realmente nada\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:842
+msgid ""
+"source-install (si) <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"source-install (si) <nombre> ...\n"
+"\n"
+"Instalar los paquetes fuente especificados y sus dependencias para el proceso de compilación.\n"
+"\n"
+" Opciones del comando:\n"
+"-d, --build-deps-only Instalar solo las dependencias de compilación de los paquetes especificados.\n"
+"-D, --no-build-deps No instalar dependencias de compilación.\n"
+"-r, --repo Instalar paquetes solo desde los repositorios especificados.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:869
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+"verify (ve) [opciones]\n"
+"\n"
+"Comprobar si las dependencias de los paquetes instalados están satisfechas.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+" --no-recommends No instalas los paquetes recomendados, solo los obligados.\n"
+"-D, --dry-run Comprobar la reparación sin hacer realmente nada en el sistema.\n"
+"-r, --repo Utilizar solo los repositorios especificados para instalar los paquetes que falten.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/zypper.cc:896
+#, c-format
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] \n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Read the URI and alias from a file (even remote).\n"
+"-t, --type <TYPE> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-x, --nocheck Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+msgstr ""
+"addrepo (ar) [opciones] <URI> [<alias>]\n"
+"addrepo (ar) [options] \n"
+"\n"
+"Añade el repositorio especificado al sistema. El repositorio se puede especificar mediante la dirección URI o se puede leer del archivo de repositorio especificado( aunque sea remoto).\n"
+"\n"
+" Opciones del comando:\n"
+"-r, --repo Leer la dirección URI desde un archivo (incluso remoto)\n"
+"-t, --type <TYPE> Tipo de repositorio (%s)\n"
+"-d, --disabled Añadir el repositorio como desactivado\n"
+"-c, --check Comprobar la dirección URI\n"
+"-x, --nocheck No comprobar la dirección URI, se comprobará mas tarde durante la actualización.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:921
+msgid ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+msgstr ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"Enumera todos los repositorios definidos.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-e, --export Exportar todos los repositorios definidos como un archivo individual .\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:941
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] \n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --loose-auth Ignore user authentication data in the URI.\n"
+" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removerepo (rr) [opciones] \n"
+"\n"
+"Elimina el repositorio especificado mediante alias, número o dirección URI.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+" --loose-auth Ignorar los datos de autenticación de usuario en la dirección URI\n"
+" --loose-query Ignorar la cadena de consulta en la dirección URI\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:960
+msgid ""
+"renamerepo [options] <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"renamerepo [opciones] <nuevo-alias>\n"
+"\n"
+"Asigna un nuevo alias al repositorio especificado mediante el alias o la dirección URI.\n"
+"\n"
+"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:984
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> \n"
+"\n"
+"Modify properties of the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99> Set priority of the repository. See the manual page for details.\n"
+msgstr ""
+"modifyrepo (mr) <opciones> \n"
+"\n"
+"Modifica las propiedades del repositorio especificado mediante alias, numero o dirección URI.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-d, --disable Desactivar el repositorio (pero no lo elimina)\n"
+"-e, --enable Activar un repositorio desactivado\n"
+"-r, --refresh Habilitar la actualización automática del repositorio\n"
+"-n, --no-refresh Deshabilitar la actualización automática del repositorio\n"
+"-p, --priority <1-99> Definir la prioridad del repositorio. Vea la página man para mas detalles.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1012
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-f, --force Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"refresh (ref) [alias|#URI] ...\n"
+"\n"
+"Actualiza los repositorios especificados mediante su alias, número o dirección URL. Si no se especifica ninguno, todos los repositorios habilitados serán actualizados.\n"
+"\n"
+" Opciones para el comando:\n"
+"-f, --force Forzar una actualización completa\n"
+"-b, --force-build Forzar la reconstrucción de la base de datos\n"
+"-d, --force-download Forzar la descarga de metadatos en bruto\n"
+"-B, --build-only Construir sólo la base de datos, no descargar los metadatos.\n"
+"-D, --download-only Descargar sólo los metadatos en bruto, no construir la base de datos\n"
+"-r, --repo Actualizar solo los repositorios especificados.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1040
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Limpiar los cachés locales.\n"
+"\n"
+" Opciones del comando:\n"
+"-r, --repo Limpiar solo los repositorios especificados.\n"
+"-m, --metadata Limpiar el caché de metadatos.\n"
+"-M, --raw-metadata Limpiar el caché de metadatos en bruto.\n"
+"-a, --all Limpiar tanto el caché de paquetes como el de metadatos.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"list-updates [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo List only updates from the specified repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+msgstr ""
+"list-updates [opciones]\n"
+"\n"
+"Enumera todas las actualizaciones disponibles\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-t, --type <type> Tipo de elemento (%s)\n"
+" Por defecto: %s\n"
+"-r, --repo Enumerar sólo las actualizaciones del repositorio especificado.\n"
+" --best-effort Realizar 'el mayor esfuerzo' para actualizar, \n"
+" también se permiten las actualizaciones a una versión\n"
+" inferior a la última.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options]\n"
+"\n"
+"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n"
+" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"update (up) [opciones]\n"
+"\n"
+"Actualiza todos los elementos instalados( que se puedan resolver) con versiones superiores, donde sea posible.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Tipo de elemento (%s)\n"
+" Por defecto: %s\n"
+"-r, --repo Limitar las actualizaciones al repositorio especificado.\n"
+" --skip-interactive Omitir las actualizaciones interactivas\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sÃ' a los mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n"
+" Vea la página man de zypper para más detalles.\n"
+" --best-effort Realizar 'el mayor esfuerzo' para actualizar, también se permiten las\n actualizaciones a una versión inferior antes que a la última.\n"
+" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores\n"
+"-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar una solución. Preguntar\n"
+"-R, --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una solución( aunque sea agresiva).\n"
+"-D, --dry-run Comprobar la actualización sin actualizar realmente nada\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1155
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+"dist-upgrade (dup) [opciones]\n"
+"\n"
+"Realizar una actualización de la distribución.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Limita la actualización al repositorio especificado.\n"
+" --no-recommends No instala los paquetes recomendaos, solo instala los obligados.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sÃ' a los mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n"
+" Vea la página man de zypper para más detalles.\n"
+" --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores\n"
+"-D, --dry-run Comprobar la actualización sin actualizar realmente nada\n"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the resolvable types
+#. (see the install command comment)
+#: ../src/zypper.cc:1198
+msgid ""
+"search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
+" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
+" --match-substrings Search for a match to partial words (default)\n"
+" --match-words Search for a match to whole words only\n"
+" --match-exact Searches for an exact package name\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
+" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+"search [opciones] [cadena-de-busqueda...]\n"
+"\n"
+"Busca paquetes que coincidan con las cadenas de búsqueda proporcionadas\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+" --match-all Buscar coincidencias con todas las cadenas de búsqueda (por defecto)\n"
+" --match-any Buscar coincidencias con cualquiera de las cadenas de búsqueda\n"
+" --match-substrings Las coincidencias con las cadenas de búsqueda pueden ser palabras parciales (por defecto)\n"
+" --match-words Las coincidencias con las cadenas de búsqueda pueden ser sólo palabras completas\n"
+" --match-exact Buscar por el nombre exacto de un paquete\n"
+"-d, --search-descriptions Buscar también en las descripciones y los resúmenes.\n"
+"-C, --case-sensitive Ejecutar un búsqueda que distingue entre mayúsculas y minúsculas.\n"
+"-i, --installed-only Mostrar sólo los paquetes que ya están instalados.\n"
+"-u, --uninstalled-only Mostrar sólo los paquetes que no están actualmente instalados.\n"
+"-t, --type <type> Buscar sólo paquetes del tipo especificado.\n"
+"-r, --repo Buscar sólo en el repositorio especificado.\n"
+" --sort-by-name Ordenar los paquetes por nombre (por defecto).\n"
+" --sort-by-repo Ordenar los paquetes por repositorio.\n"
+"\n"
+"Los caracteres comodÃn * y ? se pueden utilizar dentro de las cadenas de búsqueda.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1233
+msgid ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Check for available patches\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Comprueba si hay parches disponibles\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Comprobar si hay parches sólo en el repositorio especificado.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1255
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+"patches\n"
+"\n"
+"Enumera los parches disponibles en el repositorio especificado\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Comprobar si hay parches sólo en el repositorio especificado.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1279
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories..\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
+msgstr ""
+"patterns (pt) [opciones] [repositorio] ...\n"
+"\n"
+"Enumera todos los patrones disponibles en los repositorios especficados...\n "
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Solo en el repositorio especificado.\n"
+"-i, --installed-only Solo los patrones ya instalados.\n"
+"-u, --uninstalled-only Solo los patrones que no están instalados.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"info <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for packages\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s."
+msgstr ""
+"info <nombre> ...\n"
+"\n"
+"Muestra información detallada sobre el paquete.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-r, --repo Trabaja solo con el repositorio especificado.\n"
+"-t, --type <tipo> Tipo de resoluble (%s).\n"
+" Poe defecto : %s."
+
+#: ../src/zypper.cc:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"patch-info <nombre-parche> ...\n"
+"\n"
+"Muestra información detallada de los parches\n"
+"\n"
+"Esto es un alias de compatibilidad con rug para %s.'\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1346
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Muestra información detallada de los patrones.\n"
+"/n"
+"Esto es un alias de compatibilidad de rug para '%s'.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"product-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"product-info <nombre-producto> ...\n"
+"\n"
+"Muestra información detallada de los productos.\n"
+"\n"
+"Esto es un alias de compatibilidad de rug para '%s'.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1382
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Muestra a un animal\n"
+"\n"
+"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1400
+#, c-format
+msgid ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and willeventually be dropped in favor of '%s'.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with updates from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Muestra las actualizaciones y los parches en formato xml\n Este comando esta obsoleto y puede ser sustituido por %s.\n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-r, --repo Trabaja sólo con actualizaciones del repositorio especificado.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"addlock (al) <packagename>\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+msgstr ""
+"addlock (al) <Nombre de paquete>\n"
+"\n"
+"Añade el bloqueo a un paquete. Los paquetes pueden especificarse por su nombre exacto o utilizando los caracteres comodÃn '*' y '?'. \n"
+"\n"
+" Opciones de comando:\n"
+"-r, --repo Restringe el bloqueo al repositorio especificado.\n"
+"-t, --type <tipo> Tipo de resoluble(%s).\n"
+" Por defectro:%s.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1447
+msgid ""
+"removelock (rl) <lock-number>\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtainedwith 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"removelock (rl) <numero de bloqueo>\n"
+"\n"
+"Elimina el bloqueo de un paquete. Especifique el bloqueo a eliminar mediante el numero obtenido con 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"No hay opciones adicionales.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1466
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"Enumera los bloqueos de paquete.\n"
+"\n"
+"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1483
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Salir del shell actual de zypper.\n"
+"\n"
+"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1500
+msgid ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Entrar en el shell de comandos de zypper.\n"
+"\n"
+"Este comando no tiene opciones adicionales.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1515 ../src/zypper.cc:2696
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "Flujo de programa inesperado."
+
+#: ../src/zypper.cc:1539
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "Argumentos del programa sin opciones: "
+
+#: ../src/zypper.cc:1559
+msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
+msgstr "Una transacción ZYpp se encuentra actualmente en progreso. Esto significa que hay otra aplicación en ejecución que está utilizando la biblioteca libzypp para la gestión de paquetes. Todas estas aplicaciones se deben cerrar antes de utilizar este comando."
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/zypper.cc:1588
+msgid ""
+" \\\\\\\\\\\n"
+" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+" \\\\\\\\\\\n"
+" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+
+#: ../src/zypper.cc:1613 ../src/zypper.cc:1709 ../src/zypper.cc:1765
+#: ../src/zypper.cc:1821
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para modificar los repositorios del sistema."
+
+#: ../src/zypper.cc:1648 ../src/zypper.cc:1907
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "Insuficientes argumentos."
+
+#: ../src/zypper.cc:1671
+msgid "Cannot use --check together with --nocheck. Used settings from zypp.conf."
+msgstr "No se puede usar --check junto a --nocheck. Utilizando opciones de zypp.conf."
+
+#: ../src/zypper.cc:1691
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "El tipo especificado no es un tipo de repositorio válido:"
+
+#: ../src/zypper.cc:1692
+msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
+msgstr "Vea 'zypper -h addrepo' o la página man de zypper para obtener una lista de tipos de repositorio conocidos."
+
+#: ../src/zypper.cc:1716 ../src/zypper.cc:2516 ../src/zypper-utils.cc:75
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "Falta un argumento requerido."
+
+#: ../src/zypper.cc:1719 ../src/zypper.cc:2519 ../src/zypper-utils.cc:67
+#: ../src/zypper-utils.cc:77
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilización"
+
+#. TranslatorExplanation %s is string which was not found (can be url,
+#. alias or the repo number)
+#: ../src/zypper.cc:1743
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found by alias, number or URI."
+msgstr "No se ha encontrado el repositorio '%s' por su alias, número o URI."
+
+#: ../src/zypper.cc:1772
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "Insuficientes argumentos. Se necesita al menos una dirección URL y el alias."
+
+#: ../src/zypper.cc:1797
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "No se ha encontrado el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper.cc:1828
+msgid "Alias is a required argument."
+msgstr "El alias es un argumento requerido."
+
+#: ../src/zypper.cc:1850
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el repositorio %s."
+
+#: ../src/zypper.cc:1865
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para actualizar los repositorios del sistema."
+
+#: ../src/zypper.cc:1872
+#, c-format
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "La opción global '%s' no tiene efecto aquÃ."
+
+#: ../src/zypper.cc:1889
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "Se requirene privilegios de superusuario (root) para limpiar los cachés locales."
+
+# 50168 AttribValues/delnotify
+#: ../src/zypper.cc:1908
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "Se requiere al menos un nombre de paquete."
+
+#: ../src/zypper.cc:1922
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para instalar o desinstalar paquetes."
+
+#: ../src/zypper.cc:1937
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type: %s"
+msgstr "Tipo de elemento desconocido: %s"
+
+#: ../src/zypper.cc:1955
+#, c-format
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "'%s' parece un archivo RPM. Se intentará descargarlo."
+
+#: ../src/zypper.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "Hay un problema con el archivo RPM especificado como '%s', se omite."
+
+#: ../src/zypper.cc:1991
+#, c-format
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "Hay un problema leyendo la cabecera RPM de %s. ¿Es un archivo RPM?"
+
+#: ../src/zypper.cc:2016
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "Caché de archivos RPM"
+
+#: ../src/zypper.cc:2030
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "No se ha especificado ningún argumento válido."
+
+#: ../src/zypper.cc:2044 ../src/zypper.cc:2115
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Advertencia: no hay repositorios definidos. Se está operando sólo con los elementos instalados. No es posible instalar nada."
+
+#: ../src/zypper.cc:2071
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "El nombre del paquete fuente es un argumento requerido."
+
+#: ../src/zypper.cc:2158 ../src/zypper.cc:2329 ../src/zypper.cc:2424
+#: ../src/zypper.cc:2544 ../src/zypper.cc:2608
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type '%s'."
+msgstr "Tipo de elemento desconocido: '%s'."
+
+#: ../src/zypper.cc:2210
+msgid "No resolvables found."
+msgstr "No se han encontrado elementos."
+
+#: ../src/zypper.cc:2227
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "Se ha producido un problema inicializando o ejecutando la búsqueda"
+
+#: ../src/zypper.cc:2228
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "Por favor, revise el mensaje de error anterior para obtener alguna pista."
+
+#: ../src/zypper.cc:2229 ../src/zypper-repos.cc:549
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "Ejecutando 'zypper refresh' como superusuario (root) puede solucionar el problema."
+
+#: ../src/zypper.cc:2348
+msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
+msgstr "Ejecutando como 'rug', no es posible utilizar la aproximación 'mejor-esfuerzo' en la actualización."
+
+#: ../src/zypper.cc:2395
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para actualizar los paquetes."
+
+#. translators: Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update.
+#: ../src/zypper.cc:2442
+#, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot do '%s' approach to update."
+msgstr "Ejecutando como %s no es posible utilizar la aproximación %s en la actualización."
+
+#: ../src/zypper.cc:2477
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para realizar una actualización de la distribución."
+
+#: ../src/zypper.cc:2571 ../src/zypper.cc:2637
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para añadir bloqueos a los paquetes."
+
+#. translators: 'zypper addlock foo' takes only one argument.
+#: ../src/zypper.cc:2589
+msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks."
+msgstr "Solo se tendra en cuenta el primer argumento del comando. Zypper actualmente no soporta versionado de bloqueos."
+
+#: ../src/zypper.cc:2681
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "Este comando solo tiene sentido en la shell de zypper."
+
+#: ../src/zypper.cc:2693
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "En este momento ya está ejecutando la shell de zypper."
+
+#: ../src/zypper-command.cc:114
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "Comando desconocido '%s'"
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:56
+msgid "Unknown option "
+msgstr "Opción desconocida"
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:59
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "Falta un argumento para "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:27
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:28
+msgid "Version: "
+msgstr "Versión: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:29
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arquitectura: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:30
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Proveedor: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:35
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumen: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:36
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#: ../src/zypper-info.cc:77
+#, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "No se ha encontrado %s '%s'."
+
+#. print info
+#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
+#: ../src/zypper-info.cc:86
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "Información para %s %s:"
+
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: ../src/zypper-info.cc:101
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "Información para el tipo '%s' no implementada."
+
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
+msgid "Catalog: "
+msgstr "Catálogo: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
+msgid "Repository: "
+msgstr "Repositorio: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:260
+#: ../src/zypper-info.cc:325
+msgid "Installed: "
+msgstr "Instalado: "
+
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/zypper-info.cc:138 ../src/zypper-info.cc:187
+msgid "Status: "
+msgstr "Estado: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:142
+msgid "up-to-date"
+msgstr "actualizado"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:146
+msgid "out-of-date (version "
+msgstr "obsoleto (versión "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:147
+msgid " installed) "
+msgstr " instalada) "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:150
+msgid "not installed"
+msgstr "no se ha instalado"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:152
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "Tamaño de instalación: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "broken"
+msgstr "Dañado"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "satisfied"
+msgstr "satisfecho"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:194 ../src/zypper-info.cc:324
+msgid "Category: "
+msgstr "CategorÃa: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:195
+msgid "Created On: "
+msgstr "Fecha de creación: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:196
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "Reinicio necesario: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:199
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "Es necesario reiniciar el gestor de paquetes"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:201
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "Reinicio necesario: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:204
+msgid "Interactive: "
+msgstr "Interactivo: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:208
+msgid "Provides:"
+msgstr "Proporciona:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:215
+msgid "Requires:"
+msgstr "Requiere:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:226 ../src/zypper-search.cc:28
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:228 ../src/zypper-search.cc:30
+msgid "Suggested"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#. translators: S for installed Status
+#. TranslatorExplanation S stands for Status
+#. TranslatorExplanation S as Status
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:78
+#: ../src/zypper-misc.cc:1726 ../src/zypper-search.h:37
+msgid "S"
+msgstr "E"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:37
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1734
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:41
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:48
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:81
+msgid "Dependency"
+msgstr "Dependencias"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:288
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:290
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vacio)"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:326
+msgid "Short Name: "
+msgstr "Nombres abreviado: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:327
+msgid "Long Name: "
+msgstr "Nombre largo: "
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/zypper-locks.cc:20 ../src/zypper-locks.cc:61
+#: ../src/zypper-locks.cc:79
+msgid "(any)"
+msgstr "(cualquiera)"
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/zypper-locks.cc:22 ../src/zypper-locks.cc:58
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(multiple)"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39 ../src/zypper-search.h:40
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catálogo"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39
+msgid "Importance"
+msgstr "Importante"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:41 ../src/zypper-search.cc:81
+#: ../src/zypper-search.h:42
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorio"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:98
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "No hay bloqueos de paquete definidos."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:105
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "Error leyendo el archivo de bloqueos:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:139 ../src/zypper-locks.cc:170
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "Se ha producido un problema al añadir un bloqueo de paquete:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:143
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgstr "Se ha añadido correctamente el bloqueo %s."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:162
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "Se ha eliminado el bloqueo especificado."
+
+# clients/inst_source.ycp:191
+# clients/inst_source.ycp:168
+#: ../src/zypper-locks.cc:165
+#, c-format
+msgid "Invalid lock number: %s"
+msgstr "Numero de bloqueo no válido: %s"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:22
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:22
+msgid "Uninstalled"
+msgstr "Desinstalado"
+
+#. best_effort does not know version or arch yet
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1736
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+msgid "Category"
+msgstr "CategorÃa"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+#: ../src/zypper-repos.cc:569
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:58
+msgid "Broken"
+msgstr "Dañado"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:64
+msgid "No needed patches found."
+msgstr "No se han encontrado parches necesarios."
+
+#: ../src/zypper-search.cc:104
+msgid "No patterns found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún patrón."
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
+#, c-format
+msgid "Accepting an unsigned file %s."
+msgstr "Aceptando un archivo %s sin firmar."
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:49
+#, c-format
+msgid "%s is unsigned, continue?"
+msgstr "%s está sin firmar, ¿desea continuar?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:59
+#, c-format
+msgid "Import key %s to trusted keyring?"
+msgstr "¿Importar la clave %s al anillo de claves de confianza?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:69
+#, c-format
+msgid "Accepting file %s signed with an unknown key %s."
+msgstr "Aceptando el archivo %s firmado con una clave desconocida %s."
+
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:76
+#, c-format
+msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
+msgstr "%s está firmado con una clave desconocida %s. ¿Continuar?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:90
+#, c-format
+msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "Confiar automáticamente en el id de clave %s,%s, huella digital %s"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:96
+#, c-format
+msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "¿Desea confiar en el id de clave %s, %s, huella digital %s?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!\n"
+"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
+msgstr "¡Ignorando la verificación errónea de la firma para %s con id de clave pública %s, %s, huella digital %s! ¡Verifique que esto no se debe a cambios maliciosos en el archivo!"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s.\n"
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing is risky! Continue anyway?"
+msgstr ""
+"La verificación de la firma ha fallado para %s con id de clave pública %s, %s, huella digital %s.\n"
+"Advertencia: ¡Esto se puede deber a cambios maliciosos en el archivo!\n"
+"¡Continuar es arriesgado! ¿Desea continuar a pesar de todo?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142
+#, c-format
+msgid "No digest for file %s."
+msgstr "No hay un resumen (digest) para el archivo %s."
+
+#. there are resolvables to install/uninstall
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:150
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:170 ../src/zypper-misc.cc:2086
+msgid "Continue?"
+msgstr "¿Desea continuar?"
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:149
+#, c-format
+msgid "Unknown digest %s for file %s."
+msgstr "Resumen (digest) %s desconocido para el archivo %s."
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
+#, c-format
+msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+msgstr "Ignorando la verificación errónea del resumen (digest) para %s (se esperaba %s, se encontró %s)."
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:169
+#, c-format
+msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+msgstr "Verificación del resumen (digest) errónea para el archivo %s. Se esperaba %s, se encontró %s."
+
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
+#, c-format
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Por favor, introduzca el medio [%s] # %d y teclee 'y' para continuar o 'n' para cancelar la operación."
+
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:212
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:218
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:238
+#, c-format
+msgid "Cannot parse capability '%s'."
+msgstr "No es posible analizar la caracterÃstica '%s'."
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:263 ../src/zypper-misc.cc:345
+#, c-format
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "No se ha encontrado %s "
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:281
+#, c-format
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "omitiendo %s '%s' (ya está instalada la versión mas reciente)"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:295
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
+msgstr "Error al añadir %s a la lista de paquetes para instalar."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:317
+#, c-format
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
+msgstr "Se ha producido un error al añadir '%s' a la lista de paquetes para eliminar."
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:465 ../src/zypper-misc.cc:637
+#, c-format
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "%s ya está instalado."
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:491 ../src/zypper-misc.cc:645
+#, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "%s no esta instalado."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:519
+#, c-format
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "%s está en conflicto con %s"
+
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/zypper-misc.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s no puede usarse con %s"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:622
+#, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "No se ha encontrado '%s'."
+
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/zypper-misc.cc:721
+msgid "Problem: "
+msgstr "Problema: "
+
+#. TranslatorExplanation %d is the solution number
+#: ../src/zypper-misc.cc:734
+#, c-format
+msgid " Solution %d: "
+msgstr " Solución %d: "
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:753
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Elija la solución usando '1'u omitir (skip), reintentar (retry) o cancelar (cancel)"
+msgstr[1] "Elija la solución usando '1'u omitir (skip), reintentar (retry) o cancelar (cancel)"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/zypper-misc.cc:760
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Elija la solución usando '1'o cancele usando 'c'"
+msgstr[1] "Elija la solución usando '1'o cancele usando 'c'"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-misc.cc:779
+msgid "s/r/c"
+msgstr "saltar/reintentar/continuar"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/zypper-misc.cc:791
+msgid "c"
+msgstr "continuar"
+
+#. continue with next problem
+#: ../src/zypper-misc.cc:811
+#, c-format
+msgid "Applying solution %s"
+msgstr "Aplicando la solución %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:835
+#, c-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d Problemas:"
+msgstr[1] "%d Problemas:"
+
+#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
+#: ../src/zypper-misc.cc:839
+msgid "Specified capability not found"
+msgstr "No se ha encontrado la caracterÃstica especificada"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:850
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "Problema: %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:865 ../src/zypper-misc.cc:1359
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "Resolviendo dependencias..."
+
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1016
+#, c-format
+msgid "The following %s is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "El siguiente componente %s va a ser actualizado:"
+msgstr[1] "Los siguientes componentes %s van a ser actualizados:"
+
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1024
+#, c-format
+msgid "The following %s is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "El siguiente componente %s va a ser desactualizado:"
+msgstr[1] "Los siguientes componentes %s van a ser desactualizados:"
+
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1033
+#, c-format
+msgid "The following NEW %s is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:"
+msgstr[0] "El siguiente componente NUEVO %s va a ser instalado:"
+msgstr[1] "Los siguientes componentes NUEVOS %s van a ser instalados:"
+
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1042
+#, c-format
+msgid "The following %s is going to be re-installed:"
+msgid_plural "The following %s are going to be re-installed:"
+msgstr[0] "El siguiente componente NUEVO %s va a ser instalado:"
+msgstr[1] "Los siguientes componentes NUEVOS %s van a ser instalados:"
+
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1051
+#, c-format
+msgid "The following %s is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "El componente %s va a ser ELIMINADO:"
+msgstr[1] "Los componentes %s van a ser ELIMINADOS:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1120
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "Las dependencias de todos los paquetes instalados están satisfechas."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1122
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "No hay nada que hacer."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1127
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Algunas dependencias de paquetes instalados son erroneas. Para corregir dichas dependencias, es necesario realizar las siguientes acciones:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1218
+#, c-format
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "Tamaño de descarga total: %s."
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1223
+#, c-format
+msgid "After the operation, additional %s will be used."
+msgstr "Después de la operación, se utilizarán %s adicionales."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1226
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "No se usará o liberará espacio adicional después de la operación."
+
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1233
+#, c-format
+msgid "After the operation, %s will be freed."
+msgstr "Después de la operación, se liberarán %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1301
+#, c-format
+msgid "%s item locked"
+msgid_plural "%s items locked"
+msgstr[0] "%s elementos bloqueados"
+msgstr[1] "%s elementos bloqueados"
+
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/zypper-misc.cc:1318
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "%s entra en conflicto con %s, se usará el menos agresivo %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "Forzar resolución:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1368
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "Verificando dependencias..."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1384
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "Generando un caso de prueba del sistema de resolución..."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1387
+#, c-format
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "El caso de prueba del sistema de resolución se ha generado correctamente en %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1391
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "Se ha producido un error al crear el caso de prueba del sistema de resolución."
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1421
+#, c-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d parche necesario"
+msgstr[1] "%d parches necesarios"
+
+# menuentries/menuentry_security.ycp:37
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1425
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d parche de seguridad"
+msgstr[1] "%d parches de seguridad"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1541
+msgid "Needed"
+msgstr "Necesario"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1557
+msgid ""
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
+msgstr ""
+"Ãstas son sólo las actualizaciones que afectan al propio actualizador.\n"
+"También hay otras disponibles.\n"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1565 ../src/zypper-misc.cc:1777
+msgid "No updates found."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna actualización."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1666
+msgid "Package updates"
+msgstr "Actualizaciones de paquetes"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1668
+msgid "Patches"
+msgstr "Parches"
+
+# menuentries/menuentry_security.ycp:37
+#: ../src/zypper-misc.cc:1670
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "Actualizaciones de patrones"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1672
+msgid "Product updates"
+msgstr "Actualizaciones del producto"
+
+#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug.
+#: ../src/zypper-misc.cc:1731 ../src/zypper-search.h:46
+msgid "Bundle"
+msgstr "Lote"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1736 ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Arch"
+msgstr "Arquitectura"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1836
+#, c-format
+msgid "Cannot parse '%s < %s'"
+msgstr "No es posible analizar '%s < %s'"
+
+#. translators: %s is the name of a patch
+#: ../src/zypper-misc.cc:1889
+#, c-format
+msgid "'%s' is interactive, skipping."
+msgstr "%s es interactivo, omitido."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1941
+#, c-format
+msgid "No patches matching '%s' found."
+msgstr "No se han encontrado parches coincidiendo con %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1944
+#, c-format
+msgid "Patch '%s' not found."
+msgstr "No se ha encontrado %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2004
+#, c-format
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr "No hay instalados paquetes que coincidan con %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2007
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "El Paquete %s no esta instalado."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2019
+#, c-format
+msgid "No update candindate for '%s'"
+msgstr "No hay candidatos a actualizar para '%s'"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2080
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "Se requieren privilegios de superusuario (root) para corregir las dependencias de paquetes incorrectas."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2096
+msgid "committing"
+msgstr "asignando"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2101
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(ejecución de pruebas)"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2130 ../src/zypper-misc.cc:2164
+msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
+msgstr "Ha ocurrido un problema al descargar el archivo del paquete desde el repositorio:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2131 ../src/zypper-misc.cc:2154
+#: ../src/zypper-misc.cc:2186 ../src/zypper-repos.cc:138
+#: ../src/zypper-repos.cc:1635
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "Por favor, revise el mensaje de error anterior para obtener alguna pista."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/zypper-misc.cc:2160
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "El repositorio '%s' está sin actualizar. Puede ayudar ejecutar %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2172
+msgid ""
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"\n"
+"- just retry previous command\n"
+"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
+"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
+"- use another repository"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al comprobar la integridad del paquete. Puede ser un problema con el repositorio o el medio. Intente una de las siguientes opciones:\n"
+"\n"
+"- reintentar el comando anterior\n"
+"- actualizar los repositorios utilizando 'zypper refresh'\n"
+"- utilizar otro medio de instalación (si p.e. está dañado)\n"
+"- utilizar otro repositorio"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2185
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "Se ha producido un error durante la instalación o desinstalacion de paquetes:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2202
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Uno de los parches instalados requiere que se reinice el equipo. Por favor, hágalo lo antes posible."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2206
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
+msgstr "Uno de los parches instalados afecta al gestor de paquetes en sÃ, por lo que es necesario reiniciarlo antes de ejecutar otras operaciones posteriores."
+
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/zypper-misc.cc:2234
+#, c-format
+msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
+msgstr "Aceptando automáticamente la licencia %s %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2247
+#, c-format
+msgid "%s %s license:"
+msgstr "Licencia %s %s:"
+
+#. lincense prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2253
+msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above license. Continue?"
+msgstr "Para instalar este paquete debe aceptar los términos de la licencia que aparece arriba. ¿Desea continuar?"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2262
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "Cancelando la instalación debido a la necesidad de que confirme la(s) licencia(s)."
+
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. it is a command line option
+#: ../src/zypper-misc.cc:2267
+#, c-format
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Por favor, reinicie la operación en modo interactivo y confirme la aceptación de la(s) licencia(s) requerida(s), o utilice la opción %s."
+
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2278
+#, c-format
+msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
+msgstr "Cancelando la instalación debido a que el usuario no acepta la licencia %s %s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2370 ../src/zypper-misc.cc:2395
+#, c-format
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "No se ha encontrado el paquete fuente '%s'."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2405
+#, c-format
+msgid "Installing source package %s-%s"
+msgstr "Instalando el paquete fuente %s-%s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2414
+#, c-format
+msgid "Source package %s-%s successfully installed."
+msgstr "Se ha instalado correctamente el paquete fuente %s-%s."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2421
+#, c-format
+msgid "Problem installing source package %s-%s:"
+msgstr "Se ha producido un problema al instalar el paquete fuente %s-%s:"
+
+# internal key used: Cancel
+# internal key used: Cancel
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "abort"
+msgstr "cancelar"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "retry"
+msgstr "reintentar"
+
+# clients/ui_widgets.ycp:85
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:57
+msgid "Abort,retry, ignore?\n"
+msgstr "¿Cancel(A)r, (R)eintentar, (I)gnorar?\n"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:92
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "autoseleccionar %s después de %u "
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-prompt.cc:116
+msgid "a/r/i"
+msgstr "cancelar/reintentar/ignorar"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:117
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "¿Cancel(A)r, (R)eintentar, (I)gnorar?"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:151
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
+msgid "yes"
+msgstr "sÃ"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:152
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:193
+#, c-format
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "Respuesta '%s' no válida."
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
+#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
+#: ../src/zypper-prompt.cc:200
+#, c-format
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "Introduzca 'y' para '%s' o 'n' para '%s' si no le funciona nada más."
+
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Not found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "I/O error"
+msgstr "Error de E/S"
+
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Objeto no válido"
+
+#: ../src/zypper-prompt.h:97
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:51
+msgid "Downloading delta"
+msgstr "Descargando delta"
+
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:87
+msgid "Applying delta"
+msgstr "Aplicando delta"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:117
+msgid "Downloading patch rpm"
+msgstr "Descargando el parche rpm"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:153
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
+msgstr "Descargando %s %s-%s.%s"
+
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:165
+#, c-format
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(%s desempaquetado)"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:67
+#, c-format
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "Comprobando si es necesario actualizar los metadatos para %s"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:86
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "El repositorio '%s' está actualizado."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:90
+#, c-format
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "La comprobación del estado del repositorio '%s' se ha pospuesto."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:108
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "Forzando actualización de metadatos en bruto"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:115
+#, c-format
+msgid "Downloading repository '%s' metadata."
+msgstr "Obteniendo los metadatos del repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:137
+#, c-format
+msgid "Problem downloading files from '%s'."
+msgstr "Se ha producido un problema al descargar los archivos desde '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:151
+#, c-format
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "No hay direcciones URIs definidas para '%s'."
+
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/zypper-repos.cc:155
+#, c-format
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Por favor, añada una o más entradas del tipo URI base (baseurl=URI) a %s para el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:168
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "No hay ningún alias definido para este repositorio."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:181
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "El repositorio '%s' no es válido."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:182
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Por favor, compruebe si las direcciones URis definidas para este repositorio apuntan a un repositorio válido."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:195
+#, c-format
+msgid "Error downloading metadata for '%s':"
+msgstr "Se ha producido un error al descargar los metadatos para '%s':"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:210
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "Se está forzando la construcción del caché del repositorio"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:223
+#, c-format
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "Se ha producido un error al analizar los metadatos para '%s':"
+
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/zypper-repos.cc:225
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Ãsto ha podido ser causado por metadatos no válidos en el repositorio, o por un error en el analizador de metadatos. En este último caso, o si tiene alguna duda, por favor, abra un infome de errores siguiendo las instrucciones en http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:239
+#, c-format
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "No se han encontrado en el caché local los metadatos del repositorio para '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:247
+msgid "Error building the cache database:"
+msgstr "Se ha producido un error al construir la base de datos del caché:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:362
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "No se ha encontrado el repositorio '%s' por su alias, número o URI."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:365
+msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
+msgstr "Utilice 'zypper repos' para obtener la lista de los repositorios definidos."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:441 ../src/zypper-repos.cc:477
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Deshabilitando el repositorio '%s' debido al error anterior."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:459
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "El repositorio '%s' no está actualizado. Puede ejecutar 'zypper refresh' como superusuario (root) para actualizarlo."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:494
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Es necesario construir el caché de metadatos para el repositorio '%s'. Puede ejecutar 'zypper refresh' como superusuario (root) para hacerlo."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:501
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "Deshabilitando el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:538
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "Inicializando destino"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:547
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "La inicialización del destino ha fallado:"
+
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611 ../src/zypper-repos.cc:1202
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:611
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:611
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:645
+msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr "No hay repositorios definidos. Utilice el comando 'zypper addrepo' para añadir uno o más repositorios."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:709 ../src/zypper-repos.cc:780
+#: ../src/zypper-repos.cc:947
+msgid "Error reading repositories:"
+msgstr "Se ha producido un error al leer los repositorios:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:737
+#, c-format
+msgid "Can't open %s for writing."
+msgstr "No es posible abrir %s para escritura."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:739
+msgid "Maybe you do not have write permissions?"
+msgstr "¿Es posible que no tenga permisos de escritura?"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:746
+#, c-format
+msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
+msgstr "Se han exportado correctamente los repositorios a %s."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:798 ../src/zypper-repos.cc:965
+msgid "Specified repositories: "
+msgstr "Repositorios especificados: "
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:838
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled repository '%s'"
+msgstr "Omitiendo el repositorio deshabilitado '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:853
+#, c-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Omitiendo el repositorio '%s' debido al error anterior."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:868
+msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
+msgstr "Utilice los comandos 'zypper addrepo' o 'zypper modifyrepo' para añadir o habilitar repositorios."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:870
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+msgstr "Los repositorios especificados no están habilitados o definidos."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:872
+msgid "There are no enabled repositories defined."
+msgstr "No hay repositorios habilitados definidos."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:876
+msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
+msgstr "No es posible actualizar los repositorios debido a errores."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:882
+msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
+msgstr "Algunos de los repositorios no han sido actualizados debido a un error."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:887
+msgid "Specified repositories have been refreshed."
+msgstr "Los repositorios especificados han sido actualizados."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:889
+msgid "All repositories have been refreshed."
+msgstr "Todos los repositorios han sido actualizados."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
+msgstr "Limpiando el caché de metadatos para '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1029
+#, c-format
+msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+msgstr "Limpiando el caché de metadatos en bruto para '%s'."
+
+#. translators: meaning the cached rpm files
+#: ../src/zypper-repos.cc:1037
+#, c-format
+msgid "Cleaning packages for '%s'."
+msgstr "Limpiando paquetes de '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1045
+#, c-format
+msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
+msgstr "No se puede limpiar el repositorio '%s' debido a un error."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1059
+msgid "Cleaning installed packages cache."
+msgstr "Limpiando el caché de paquetes instalados."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1066
+msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
+msgstr "No se puede limpiar el caché de paquetes instalados debido a un error."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1074
+msgid "Could not clean the repositories because of errors."
+msgstr "No es posible limpiar los repositorios debido a errores."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1081
+msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
+msgstr "Algunos de los repositorios no se han limpiado debido a un error."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1086
+msgid "Specified repositories have been cleaned up."
+msgstr "Los repositorios especificados se han limpiado."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1088
+msgid "All repositories have been cleaned up."
+msgstr "Todos los repositorios se han limpiado."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1127
+msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
+msgstr "Este es un medio de sólo lectura intercambiable (CD/DVD), deshabilitando la actualización automática."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1148 ../src/zypper-repos.cc:1382
+#, c-format
+msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "Ya existe un repositorio llamado '%s'. Por favor, utilice otro alias."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1159
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "No es posible determinar el tipo de repositorio. Por favor, compruebe si las direcciones URIs definidas (ver más abajo) apuntan a un repositorio válido:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1166
+msgid "Can't find a valid repository at given location:"
+msgstr "No es posible encontrar un repositorio válido en la ubicación proporcionada:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1175
+msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
+msgstr "Se ha producido un problema al transferir datos del repositorio desde la dirección URI especificada:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1176
+msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
+msgstr "Por favor, compruebe si la dirección URI especificada es accesible."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1184
+msgid "Unknown problem when adding repository:"
+msgstr "Se ha producido un error desconocido al añadir el repositorio:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1190
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' successfully added"
+msgstr "El repositorio '%s' se ha añadido correctamente"
+
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Autorefresh"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1219
+#, c-format
+msgid "Reading data from '%s' media"
+msgstr "Leyendo datos desde el medio '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1226
+#, c-format
+msgid "Problem reading data from '%s' media"
+msgstr "Se ha producido un problema al leer los datos desde el medio '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1227
+msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
+msgstr "Por favor, compruebe si su medio de instalación es válido y legible."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1284
+msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
+msgstr "Se ha producido un problema al acceder al archivo en la dirección URI especificada"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1285
+msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "Por favor, compruebe si la dirección URI es válida y accesible."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1293
+msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
+msgstr "Se ha producido un problema al analizar el archivo en la dirección URI especificada"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
+#. Also don't translate the '.repo' string.
+#: ../src/zypper-repos.cc:1296
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "¿Es un archivo .repo? Vea http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo para obtener más detalles."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1304
+msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
+msgstr "Se ha encontrado un problema al intentar leer el archivo en la dirección URI especificada"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1318
+msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
+msgstr "Se ha encontrado en el archivo un repositorio sin alias definido, omitiendo."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
+msgstr "El reposiotorio '%s' no tiene URI definida, omitiendo."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1357
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed."
+msgstr "Se ha eliminado el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1376
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
+msgstr "El repositorio '%s' ha sido renombrado a '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1388 ../src/zypper-repos.cc:1532
+msgid "Error while modifying the repository:"
+msgstr "Se ha producido un error al modificar el repositorio:"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1389
+#, c-format
+msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
+msgstr "El repositorio '%s' se deja sin cambios."
+
+#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
+#: ../src/zypper-repos.cc:1403
+#, c-format
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s utilizado junto con %s, los cuales se contradicen mutuamente. Esta propiedad se quedará inalterada."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use an integer number between 1 (highest priority) and 99 (lowest priority)."
+msgstr "Prioridad no válida '%s'. Utilice un número entero entre 1 (prioridad mas alta) y 99 (prioridad mas baja)."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1483
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
+msgstr "La prioridad del repositorio '%s' se ha dejado sin cambios (%d)"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1500
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "Se ha habilitado correctamente el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1503
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "Se ha deshabilitado correctamente el repositorio %s."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1510
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "La actualización automática se ha habilitado para el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1513
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "La actualización automática se ha deshabilitado para el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1519
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
+msgstr "La prioridad del repositorio '%s' se ha establecido en %d."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1525
+#, c-format
+msgid "Nothing to change for repository '%s'."
+msgstr "No hay cambios que realizar en el repositorio '%s'."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1533
+#, c-format
+msgid "Leaving repository %s unchanged."
+msgstr "Mantener sin cambios el repositorio %s."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1581
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' data..."
+msgstr "Obteniendo los datos del repositorio '%s'..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1588
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
+msgstr "Repositorio '%s' sin almacenar en caché. Almacenando en caché..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1595 ../src/zypper-repos.cc:1608
+#, c-format
+msgid "Problem loading data from '%s'"
+msgstr "Se ha producido un problema al cargar los datos desde '%s'"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1596 ../src/zypper-repos.cc:1614
+#, c-format
+msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
+msgstr "No han sido cargados los elementos de '%s' debido a un error."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
+#: ../src/zypper-repos.cc:1610
+#, c-format
+msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
+msgstr "Intente '%s', o incluso '%s' antes de hacerlo."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1623
+msgid "Reading installed packages..."
+msgstr "Leyendo los paquetes instalados..."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1634
+msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgstr "Se ha producido un problema al leer los paquetes instalados:"
+
+#. list name, exact match
+#: ../src/zypper-repos.cc:1717
+msgid ""
+"ZENworks Management Daemon is running.\n"
+"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
+"Use rug or yast2 for that."
+msgstr ""
+"El daemon de ZENWorks Management está ejecutándose.\n"
+"ADVERTENCIA: este comando no sincronizará los cambios.\n"
+"Utilice rug o yast2 para hacerlo."
+
+#. TranslatorExplanation speaking of a script
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:64
+#, c-format
+msgid "Running: %s (%s, %s)"
+msgstr "Ejecutando: %s (%s, %s)"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:121 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:130
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:138 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:145
+msgid "Reading installed packages"
+msgstr "Leyendo los paquetes instalados"
+
+#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:160
+#, c-format
+msgid "Removing %s-%s"
+msgstr "Eliminando %s-%s"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:175
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed:"
+msgstr "Se ha producido un error al eliminar %s:"
+
+#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
+msgid "(with --nodeps)"
+msgstr "(con --nodeps)"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
+msgid "(with --nodeps --force)"
+msgstr "(con --nodeps --force)"
+
+#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]"
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:212
+#, c-format
+msgid "Installing: %s-%s"
+msgstr "Instalando %s-%s"
+
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:234
+#, c-format
+msgid "Installation of %s-%s failed:"
+msgstr "La instalación de %s-%s ha fallado:"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:54
+msgid "Please file a bug report about this."
+msgstr "Realice un informe de errores acerca de este problema."
+
+#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
+#. unless you translate the actual page :)
+#: ../src/zypper-utils.cc:57
+msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
+msgstr "Consulte http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting para obtener instrucciones."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:68
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Hay demasiados argumentos."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:87
+#, c-format
+msgid "The '--%s' option has currently no effect."
+msgstr "La opción '%s' no tiene efecto aquÃ."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:117
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "paquete "
+msgstr[1] "paquetes"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:119
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "patrón"
+msgstr[1] "patrones"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:121
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "producto"
+msgstr[1] "productos"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:123
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "parche"
+msgstr[1] "parches"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:125
+msgid "script"
+msgid_plural "scripts"
+msgstr[0] "guión (script)"
+msgstr[1] "guiones (scripts)"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:127
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "mensaje"
+msgstr[1] "mensajes"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:129
+msgid "atom"
+msgid_plural "atoms"
+msgstr[0] "átomo"
+msgstr[1] "átomos"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:133
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "paquete src"
+msgstr[1] "paquetes src"
+
+#. default
+#: ../src/zypper-utils.cc:135
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "elemento"
+msgstr[1] "elementos"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:215
+msgid "Given URI is invalid"
+msgstr "La dirección URI proporcionada no es válida"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:267
+msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
+msgstr "Ha ocurrido un problema al copiar el archivo RPM especificado al directorio caché."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:268
+msgid "Perhaps you are running out of disk space."
+msgstr "Quizás se está quedando sin espacio en disco."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:276
+msgid "Problem downloading the specified RPM file"
+msgstr "Se ha producido un problema al descargar el archivo RPM especificado"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:277
+msgid "Please check whether the file is accessible."
+msgstr "Por favor, compruebe si el archivo es accesible."
+
Modified: trunk/zypper/po/fr.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/fr.po?rev=9756&r1=9755&r2=9756&view=diff
==============================================================================
--- trunk/zypper/po/fr.po (original)
+++ trunk/zypper/po/fr.po Mon Apr 21 13:01:56 2008
@@ -1,269 +1,1642 @@
+# translation of zypper.fr.po to
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
+#
+# Benoit Verduyn , 2007.
+# Guillaume GARDET , 2007, 2008.
+# Rémy Marquis , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
+"Project-Id-Version: zypper.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-19 15:07+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French Team \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:19+0200\n"
+"Last-Translator: Rémy Marquis \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:52
+msgid "Warning: "
+msgstr "Avertissement: "
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:144 ../src/output/OutNormal.cc:161
+#: ../src/output/OutNormal.cc:186
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Téléchargement:"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#: ../src/output/OutNormal.cc:149
+msgid "starting"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "done"
+msgstr "fait"
+
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
+msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
+msgstr "L'outil de mise à jour n'a pas pu accéder au moteur du gestionnaire de paquetages. Cela se produit généralement lorsqu'une autre application (telle que YaST) l'utilise au même moment. Fermez les autres applications et relancez la vérification des mises à jour."
+
+#. TranslatorExplanation %s = detailed low level (unstranslated) error message
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't restore repository.\n"
+"Detail: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de restaurer le dépot.\n"
+"Détail: %s"
+
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:234
+msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
+msgstr "Aucune dépot de mise à jour n'est défini. Veuillez ajoutez un ou plusieurs dépot(s) de mise à jour pour être averti des mises à jour."
+
+#: ../src/zypper.cc:141
+msgid ""
+" Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers automatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files directory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache database directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+" Options globales:\n"
+"\t--help, -h\t\tAide.\n"
+"\t--version, -V\t\tAffiche le numéro de version.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSupprime la sortie normale, affiche seulement les messages d'erreur.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tAugmente la verbosité.\n"
+"\t--terse, -t\t\tSortie courte pour la consommation de la machine.\n"
+"\t--table-style, -s\tPaginé sous forme de tableau (entier).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tActive la compatibilité avec rug.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tNe demande rien, utilise les réponses par défaut automatiquement.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUtilise un dossier alternatif des fichiers de définition de dépôt.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUtilise un dossier cache alternatif des données de meta-données.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUtilise un dossier cache alternatif de meta-données brutes.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:157
+msgid ""
+"\tRepository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"\tOptions du dépôt:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore les échecs de contrôle GPG et continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUtilise un dépôt additionnel.\n"
+"\t--disable-repositories\tNe lit pas les méta-données depuis le dépôts.\n"
+"\t--no-refresh\t\tNe rafraichit pas le dépôt.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:164
+msgid ""
+"\tTarget Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Do not read installed resolvables.\n"
+msgstr ""
+"\tOptions de la cible :\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOpère sur un dossier racine différent.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Ne lit pas les élements installés.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:170
+msgid ""
+" Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList patches.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList updates.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format.\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for patches.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+"\taddlock\t\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks\t\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+" Commandes :\n"
+"\thelp\t\t\tAide.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccepte plusieurs commandes simultanément.\n"
+"\tinstall, in\t\tInstalle des paquets ou des élements.\n"
+"\tremove, rm\t\tSupprime des paquets ou des élements.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerifie l'intégrité des dépendances des paquet.\n"
+"\tsearch, se\t\tRecherche des paquets correspondant à un pattern.\n"
+"\trepos, lr\t\tListe tous les dépôts définis.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAjoute un nouveau dépôt.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tSupprime le dépôt spécifié.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRenomme le dépôt spécifié.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModifie le dépôt spécifié.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRafraichit tous les dépôts.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tVérifie l'existence de correctifs.\n"
+"\tpatches, pch\t\tListe les correctifs.\n"
+"\tlist-updates, lu\tListe les mises à jour.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tListe les mises à jour et les correctifs au format xml.\n"
+"\tupdate, up\t\tMet à jour les élements installés avec une version plus récente.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tEffectue une mise à niveau de la distribution.\n"
+"\tinfo, if\t\tAffiche les informations complètes des paquets.\n"
+"\tpatch-info\t\tAffiche des informations complètes sur les correctifs.\n"
+"\tsource-install, si\tInstalle un paquet source.\n"
+"\tclean\t\t\tVide les caches locaux.\n"
+"\taddlock\t\t\tAjouter le verrouillage sur un paquet.\n"
+"\tremovelock\t\tSupprimer le verrouillage sur un paquet.\n"
+"\tlocks\t\t\tLister les paquets actuellement verrouillés.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:199
+msgid ""
+" Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+" Syntaxe :\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:217
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "Taper '%s' pour obtenir une liste des commandes et options globales."
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:226
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a command-specific help."
+msgstr "Taper '%s' pour obtenir l'aide specifique d'une commande."
+
+#: ../src/zypper.cc:305
+#, c-format
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "Verbosité: %d"
+
+#: ../src/zypper.cc:327
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "Indication d'un mode non-interactif."
+
+#: ../src/zypper.cc:333
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "Utilisation du mode 'no-gpg-checks'."
+
+#: ../src/zypper.cc:343
+#, c-format
+msgid "Invalid table style %s"
+msgstr "Style de table %s non valide"
+
+#: ../src/zypper.cc:352
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "Le chemin spécifié par l'option --root doit être absolu."
+
+#: ../src/zypper.cc:392
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "Dépots désactivés, utilisation de la base de donnée des paquets installés uniquement."
+
+#: ../src/zypper.cc:404
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé."
+
+#: ../src/zypper.cc:411
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "Ignore les élements installés."
+
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/zypper.cc:506
+#, c-format
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "L'option %s n'a aucun effet ici, ignorée."
+
+#: ../src/zypper.cc:679
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "Exception inattendue."
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:763
+#, c-format
+msgid ""
+"install (in) [options] ...\n"
+"\n"
+"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Install resolvables only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See 'man zypper' for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+"install (in) [options] ...\n"
+"\n"
+"Installe des éléments répondant aux capacités spécifiées ou des fichiers RPM avec l'endroit spécifié. Une capacité s'écrit NOM[OP<VERSION>], où OP est choisi parmi <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Installe les élements uniquement depuis le dépôt spécifié par l'alias.\n"
+"-t, --type <type> Type d'élément (%s).\n"
+" Défaut : %s\n"
+"-n, --name Choisi les éléments par leur nom et non par leur capacité.\n"
+"-C, --capability Choisi les éléments par leur capacité.\n"
+"-f, --force Installe même si l'élement est déjà installé (réinstalle).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Accepte automatiquement les licences.\n"
+" Veuillez consulter 'man zypper' pour plus d'information.\n"
+" --debug-solver Génère un cas de test pour le débogage.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n"
+"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solver à trouver une solution, le laisser demander.\n"
+" --force-resolution Force le résolveur à trouver une solution (même agressive).\n"
+"-D, --dry-run Teste l'installation, n'effectue pas l'installation.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:812
+#, c-format
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Operate only with resolvables from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+"remove (rm) [options] <capacite> ...\n"
+"\n"
+"Supprime les éléments spécifiés par leurs capacités. Une capacité s'écrit sous la forme NOM[OP<VERSION>], où OP est choisi parmi <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Fonctionne uniquement avec les élements issus du dépôt spécifié par l'alias.\n"
+"-t, --type <type> Type d'élément %s\n"
+" Defaut : %s\n"
+"-n, --name Choisi les éléments par leur nom et non par leur capacité.\n"
+"-C, --capability Choisi les éléments par leur capacité.\n"
+" --debug-solver Génère un cas d'utilisation pour le débogage.\n"
+"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solver à trouver une solution, le laisser demander.\n"
+" --force-resolution Force le résolveur à trouver une solution (même agressive).\n"
+"-D, --dry-run Teste la suppresion, n'effectue pas la suppression.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:842
+msgid ""
+"source-install (si) <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"source-install (si) <nompaquet> ...\n"
+"\n"
+"Installe les paquets source spécifiés et leurs dépendances nécessaires à la construction.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-d, --build-deps-only Installe seulement les dépendances nécessaires à la construction des paquets spécifiés.\n"
+"-D, --no-build-deps N'installe pas les dépendances nécessaires à la construction.\n"
+"-r, --repo Installe les paquets seulement depuis les dépôts spécifiés.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:869
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Vérifie si les dépendances des paquets installés sont satisfaites.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n"
+"-D, --dry-run Teste la réparation, n'effectue rien sur le système.\n"
+"-r, --repo Utilise seulement les dépôts spécifiés pour installer les paquets manquants.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/zypper.cc:896
+#, c-format
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] \n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Read the URI and alias from a file (even remote).\n"
+"-t, --type <TYPE> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-x, --nocheck Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+msgstr ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] \n"
+"\n"
+"Ajoute un dépôt au système. Le dépôt peut être spécifié par son URI ou peut être lu depuis un fichier .repo spécifié (même distant).\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Lit l'URL et l'alias depuis un fichier (même distant).\n"
+"-t, --type <TYPE> Type de dépôt (%s).\n"
+"-d, --disabled Ajoute le dépôt avec le statut désactivé.\n"
+"-c, --check Vérifie l'URI.\n"
+"-x, --nocheck Ne vérifie pas l'URI, vérifie plus tard, lors du rafraîchissement.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:921
+msgid ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+msgstr ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"Affiche tous les dépôts définis.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-e, --export Exporte tous les dépôts définis dans un fichier .repo local.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:941
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] \n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --loose-auth Ignore user authentication data in the URI.\n"
+" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removerepo (rr) [options] \n"
+"\n"
+"Supprime le dépôt spécifié par l'alias, le numéro ou l'URI.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+" --loose-auth\tIgnore les données d'authentification de l'usager dans l'URI.\n"
+" --loose-query\tIgnore la chaîne de requête dans l'URI.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:960
+msgid ""
+"renamerepo [options] <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"renamerepo [options] <nouvel-alias>\n"
+"\n"
+"Assigne un nouvel alias au dépôt spécifié par l'alias, le numéro ou l'URI.\n"
+"\n"
+"Cette commande n'a pas d'autre option.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:984
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> \n"
+"\n"
+"Modify properties of the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99> Set priority of the repository. See the manual page for details.\n"
+msgstr ""
+"modifyrepo (mr) <options> \n"
+"\n"
+"Ãdite les propriétés du dépôt spécifié par l'alias, le numéro ou l'URI.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-d, --disable Désactive le dépôt (mais ne le supprime pas).\n"
+"-e, --enable Active un dépôt préalablement désactivé.\n"
+"-r, --refresh Active le rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
+"-n, --no-refresh Désactive e rafraîchissement automatique du dépôt.\n"
+"-p, --priority <1-99> Fixe une priorité au dépôt. Voir la page man pour les détails.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1012
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-f, --force Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
+"\n"
+"Actualise les dépôts spécifiés par leur alias, numéro ou URI. Si rien n'est spécifié, tous les dépôts actifs seront actualisés.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-f, --force Force un rafraichissement complet.\n"
+"-b, --force-build Force la reconstruction de la base de données.\n"
+"-d, --force-download Force le téléchargement des méta-données brutes.\n"
+"-B, --build-only Construit seulement la base de données, sans télécharger les méta-données.\n"
+"-D, --download-only Télécharge uniquement les méta-données, sans reconstruire la base de données.\n"
+"-r, --repo Rafraichit uniquement les dépôts spécifiés.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1040
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Vide les caches locaux.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Vide seulement les dépôts spécifiés.\n"
+"-m, --metadata Vide le cache des méta-données.\n"
+"-M, --raw-metadata Vide le cache des méta-données brutes.\n"
+"-a, --all Vide le cache des méta-données et le cache des paquets.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"list-updates [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo List only updates from the specified repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+msgstr ""
+"list-updates [options]\n"
+"\n"
+"Liste toutes les mises à jour disponibles\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type d'élément (%s).\n"
+" Défaut: %s.\n"
+"-r, --repo Liste uniquement les mises à jour depuis le dépôt spécifié par l'alias.\n"
+" --best-effort Utilise une approche 'best effort' pour la mise à jour. Les mises à jour\n"
+" vers une version inférieure plutôt que vers\n"
+" la toute dernière version est aussi possible.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options]\n"
+"\n"
+"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n"
+" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"update (up) [options]\n"
+"\n"
+"Met à jour tous les éléments installés avec de nouvelles versions, lorsque c'est possible.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type d'élément (%s).\n"
+" Défaut: %s.\n"
+"-r, --repo Limite lesmises à jour au dépôt spécifié.\n"
+" --skip-interactive Saute les mises à jour interactives.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Accepte automatiquement les demandes de confirmation de licences.\n"
+" Consultez le manuel de zypper (man zypper) pour plus d'information.\n"
+" --best-effort Utilise une approche 'best effort' pour la mise à jour. Les mises à jour vers une version inférieure plutôt que la toute dernière version sont aussi possibles.\n"
+" --debug-solver Crée un cas d'utilisation pour le résolveur pour le débogage.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n"
+"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solver à trouver une solution, le laisser demander.\n"
+" --force-resolution Force le résolveur à trouver une solution (même agressive).\n"
+"-D, --dry-run Teste la mise à jour, n'effectue pas la mise à jour.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1155
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Effectue une mise à niveau de la distribution.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Limite la mise à niveau au dépôt spécifié.\n"
+" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Accepter automatiquement les demandes de confirmation de licences.\n"
+" Veuillez consulter le manuel de zypper (man zypper) pour plus de détails.\n"
+" --debug-solver Crée un cas d'utilisation pour le résolveur pour le débogage.\n"
+"-D, --dry-run Teste la mise à niveau, n'effectue pas la mise à niveau.\n"
+
+#. TranslatorExplanation don't translate the resolvable types
+#. (see the install command comment)
+#: ../src/zypper.cc:1198
+msgid ""
+"search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
+" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
+" --match-substrings Search for a match to partial words (default)\n"
+" --match-words Search for a match to whole words only\n"
+" --match-exact Searches for an exact package name\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
+" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+"search [options] [chaîneDeRecherche...]\n"
+"\n"
+"Recherche les paquets correspondant aux chaînes de recherche définies\n"
+"\n"
+" Options de commande:\n"
+" --match-all Rechercher une correspondance à toutes les chaînes de recherche (par défaut).\n"
+" --match-any Rechercher une correspondance à l'une quelconque des chaînes de recherche.\n"
+" --match-substrings Les correspondances aux chaînes de recherche peuvent être des mots partiels (par défaut).\n"
+" --match-words Les correspondances aux chaînes de recherche ne peuvent être que des mots complets.\n"
+" --match-exact Recherche un nom de paquet exact.\n"
+"-d, --search-descriptions Recherche également dans les résumés et les descriptions des paquets.\n"
+"-c, --case-sensitive Effectuer une recherche respectant la casse.\n"
+"-i, --installed-only N'afficher que les paquets déjà installés.\n"
+"-u, --uninstalled-only N'afficher que les paquets qui ne sont pas installés.\n"
+"-t, --type Ne rechercher que les paquets du type indiqué.\n"
+"-r, --repo Recherche uniquement dans le dépôt spécifié.\n"
+" --sort-by-name Trier les paquets par nom (par défaut).\n"
+" --sort-by-repo Trier les paquets par dépôt.\n"
+"\n"
+"Les caractères génériques * et ? peuvent être également utilisés au sein des chaînes de recherche.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1233
+msgid ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Check for available patches\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Vérifie la disponibilité de correctifs\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Vérifie les correctifs uniquement dans le dépôt spécifié.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1255
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+"patches (pch) [dépôt] ...\n"
+"\n"
+"Liste tous les correctifs disponibles dans les dépôts spécifiés.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1279
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories..\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
+msgstr ""
+"patterns (pt) [options] [dépôt] ...\n"
+"\n"
+"Liste tous les patterns disponibles dans les dépôts spécifiés..\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n"
+"-i, --installed-only Montre seulement les patterns installés.\n"
+"-u, --uninstalled-only Montre seulement les patterns qui ne sont pas installés.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"info <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for packages\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s."
+msgstr ""
+"info <nompaquet> ...\n"
+"\n"
+"Montre les informations détaillées pour les paquets\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Fonctionne uniquement avec le dépôt spécifié.\n"
+"-t, --type <type> Type d'élément (%s).\n"
+" Defaut: %s."
+
+#: ../src/zypper.cc:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"patch-info <nomcorrectif> ...\n"
+"\n"
+"Affiche l'information détaillée sur les correctifs.\n"
+"\n"
+"Ceci est un alias rug pour la compatibilité avec '%s'.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1346
+#, c-format
+msgid ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"pattern-info <nompattern> ...\n"
+"\n"
+"Affiche l'information détaillée sur les patterns.\n"
+"\n"
+"Ceci est un alias rug pour la compatibilité avec '%s'.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"product-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"product-info <nomproduit> ...\n"
+"\n"
+"Affiche l'information détaillée sur les produits.\n"
+"\n"
+"Ceci est un alias rug pour la compatibilité avec '%s'.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1382
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Affiche un animal.\n"
+"\n"
+"Cette commande n'a pas d'options.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1400
+#, c-format
+msgid ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and willeventually be dropped in favor of '%s'.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with updates from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Affiche les mises à jour et les correctifs au format xml. Cette commande est obsolète et va éventuellement être abandonnée au profit de '%s'.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Fonctionne uniquement avec les mises à jour depuis le dépôt spécifié.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"addlock (al) <packagename>\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+msgstr ""
+"addlock (al) <nompaquet>\n"
+"\n"
+"Ajoute un verrouillage sur un paquet. Spécifiez les paquets à verrouiller par leur nom exact ou part une expression incomplète en utilisant les caractères jokers '*' et '?'.\n"
+"\n"
+" Options de la commande:\n"
+"-r, --repo Restricte le verrouillage sur le dépôt spécifié.\n"
+"-t, --type <type> Type d'élément (%s).\n"
+" Defaut: %s.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1447
+msgid ""
+"removelock (rl) <lock-number>\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtainedwith 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"removelock (rl) \n"
+"\n"
+"Supprime un verrouillage sur un paquet. Spécifiez le verrouillage à supprimer par son numéro obtenu avec 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1466
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"Liste les verrouillages de paquets actuels.\n"
+"\n"
+"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1483
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quitte le shell zypper courant.\n"
+"\n"
+"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1500
+msgid ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Entre dans le shell zypper.\n"
+"\n"
+"Cette commande n'a pas d'autres options.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1515 ../src/zypper.cc:2696
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "Flot de programme inattendu."
+
+#: ../src/zypper.cc:1539
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "Arguments de programme non-optionnels: "
+
+#: ../src/zypper.cc:1559
+msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
+msgstr "Une transaction ZYpp est déjà en cours. Cela signifie qu'il y une autre application, utilisant la librairie libzypp pour la gestion des paquets, qui est en cours d'utilisation. Toutes ces applications doivent être fermées avant l'utilisation de cette commande."
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/zypper.cc:1588
+msgid ""
+" \\\\\\\\\\\n"
+" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+" `,;:::,` \n"
+" :#@@@@@@@@@@@@@@#;` @@+, \n"
+" .@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@#:@@@@@@#: \n"
+" :@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@#` \n"
+" ,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+ `@+ \n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@# @@# @` \n"
+" :@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@`#@ .:@@ \n"
+" #@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@#@;+@ \n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@+@@@:.@@@ @@,\n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ;@@` . +@@@\n"
+" +@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@: +@@@@@@# \n"
+" ,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@; .'+; ,\n"
+" @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@:` :+@,\n"
+" '@@@@@` '@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@; \n"
+" @@@@; @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@: \n"
+"`@@@+ ,@@@@+ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@. `,::,` \n"
+";@@@ ,@@@@@@@ @@@@@@' #@@@@@@, \n"
+"#@@@ @@@:,@@@@ ,@@@@' ,@@@@@ \n"
+"@@@@ @@ '@@' @@@@ `@@@@` \n"
+"'@@@ @@: @@@ ;@@@ .@@@; \n"
+",@@@ @@@@@, +@@ @@@ :@@@ \n"
+" @@@+ @@@@. @@@ ,@ #@,`: \n"
+" '@@@: ` @@@ + ` \n"
+" @@@@# `@@@, \n"
+" @@@@@@@@@@@@ \n"
+" #@@@@@@@@# \n"
+" +@@@@#` "
+
+#: ../src/zypper.cc:1613 ../src/zypper.cc:1709 ../src/zypper.cc:1765
+#: ../src/zypper.cc:1821
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "Vous devez avoir les privilèges root pour modifier les dépots du système."
+
+#: ../src/zypper.cc:1648 ../src/zypper.cc:1907
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "Pas assez d'arguments."
+
+#: ../src/zypper.cc:1671
+msgid "Cannot use --check together with --nocheck. Used settings from zypp.conf."
+msgstr "Impossible d'utiliser --check en même temps que --nocheck. Les paramètres de zypp.conf ont été utilisés."
+
+#: ../src/zypper.cc:1691
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "Le type de dépôt spécifié n'est pas valide :"
+
+#: ../src/zypper.cc:1692
+msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
+msgstr "Regardez 'zypper -h addrepo' ou man zypper pour avoir une liste des types de dépôts connus."
+
+#: ../src/zypper.cc:1716 ../src/zypper.cc:2516 ../src/zypper-utils.cc:75
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "Argument requis manquant."
+
+#: ../src/zypper.cc:1719 ../src/zypper.cc:2519 ../src/zypper-utils.cc:67
+#: ../src/zypper-utils.cc:77
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#. TranslatorExplanation %s is string which was not found (can be url,
+#. alias or the repo number)
+#: ../src/zypper.cc:1743
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found by alias, number or URI."
+msgstr "Le dépot %s n'a pas été trouvé par son alias, son numéro ou son URI."
+
+#: ../src/zypper.cc:1772
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "Pas assez de variables (arguments). Au minimum, l'URI et l'alias sont nécessaires."
+
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper.cc:1797
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "Dépot '%s' non trouvé."
+
+#: ../src/zypper.cc:1828
+msgid "Alias is a required argument."
+msgstr "L'alias est un argument nécessaire."
+
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper.cc:1850
+#, c-format
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "Le dépot %s n'a pas été trouvé."
+
+#: ../src/zypper.cc:1865
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "Vous devez avoir les privilèges root pour rafraichir les dépots du sytème."
+
+#: ../src/zypper.cc:1872
+#, c-format
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "L'option globale '%s' n'a aucun effet ici."
+
+#: ../src/zypper.cc:1889
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "Les privilèges root sont requis pour nettoyer les caches locaux."
+
+#: ../src/zypper.cc:1908
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "Au moins un nom de paquet est requis."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40
+#: ../src/zypper.cc:1922
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "Les privilèges root sont requis pour l'installation ou la désinstallation des paquets."
+
+#: ../src/zypper.cc:1937
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type: %s"
+msgstr "Type d'élément inconnu : %s"
+
+#: ../src/zypper.cc:1955
+#, c-format
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "'%s' semble être un fichier RPM. Essaiera de le télécharger."
+
+#: ../src/zypper.cc:1968
+#, c-format
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "Problème avec le fichier RPM spécifié '%s', sauté."
+
+#: ../src/zypper.cc:1991
+#, c-format
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "Problème lors de la lecture de l'en-tête RPM de %s. Est-ce un fichier RPM ?"
+
+#: ../src/zypper.cc:2016
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "Cache local des fichiers RPM"
+
+#: ../src/zypper.cc:2030
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "Aucun argument valide spécifié."
+
+#: ../src/zypper.cc:2044 ../src/zypper.cc:2115
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Avertissement : Pas de dépôt défini. Ne fonctionne qu'avec les éléments installés. Rien ne peut être installé."
+
+#: ../src/zypper.cc:2071
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "Le nom du paquet source est un argument requis."
+
+#: ../src/zypper.cc:2158 ../src/zypper.cc:2329 ../src/zypper.cc:2424
+#: ../src/zypper.cc:2544 ../src/zypper.cc:2608
+#, c-format
+msgid "Unknown resolvable type '%s'."
+msgstr "Type d'élément '%s' inconnu."
+
+#: ../src/zypper.cc:2210
+msgid "No resolvables found."
+msgstr "Aucun élément trouvé."
+
+#: ../src/zypper.cc:2227
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "Problème rencontré lors de l'initialisation ou de l'exécution de la requête de recherche"
+
+#: ../src/zypper.cc:2228
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "Voir le message ci-dessus pour une indication."
+
+#: ../src/zypper.cc:2229 ../src/zypper-repos.cc:549
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "Lancer 'zypper refresh' en tant que root peut résoudre le problème."
+
+#: ../src/zypper.cc:2348
+msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
+msgstr "Exécution comme 'rug', ne peut pas effectuer une approche 'best-effort' pour la mise à jour."
+
+#: ../src/zypper.cc:2395
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour mettre à jour les paquets."
+
+#. translators: Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update.
+#: ../src/zypper.cc:2442
+#, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot do '%s' approach to update."
+msgstr "Exécution comme '%s', ne peut pas effectuer une approche '%s' pour la mise à jour."
+
+#: ../src/zypper.cc:2477
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la distribution vers la nouvelle version."
+
+#: ../src/zypper.cc:2571 ../src/zypper.cc:2637
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les paquets."
+
+#. translators: 'zypper addlock foo' takes only one argument.
+#: ../src/zypper.cc:2589
+msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks."
+msgstr "Seul le premier argument de commande est considéré. Zypper ne supporte pas actuellement les verrouillages versionés."
+
+#: ../src/zypper.cc:2681
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "Cette commande n'a de sens que dans un shell zypper."
+
+#: ../src/zypper.cc:2693
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "Vous êtes déjà dans une session zypper."
+
+#: ../src/zypper-command.cc:114
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "Commande '%s' inconnue"
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:56
+msgid "Unknown option "
+msgstr "Option inconnue"
+
+#: ../src/zypper-getopt.cc:59
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "Argument manquant pour "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:27
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:28
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:29
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__427
+#: ../src/zypper-info.cc:30
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Fabricant: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:35
+msgid "Summary: "
+msgstr "Résumé: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:36
+msgid "Description: "
+msgstr "Description: "
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#: ../src/zypper-info.cc:77
+#, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "%s '%s' introuvable."
+
+#. print info
+#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
+#: ../src/zypper-info.cc:86
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "Informations sur %s %s:"
+
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: ../src/zypper-info.cc:101
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "Infos sur le type '%s' non implémenté."
+
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
+msgid "Catalog: "
+msgstr "Catalogue: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
+msgid "Repository: "
+msgstr "Dépot: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:260
+#: ../src/zypper-info.cc:325
+msgid "Installed: "
+msgstr "Installé: "
+
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/zypper-info.cc:138 ../src/zypper-info.cc:187
+msgid "Status: "
+msgstr "Ãtat: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:142
+msgid "up-to-date"
+msgstr "A jour"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:146
+msgid "out-of-date (version "
+msgstr "pas à jour (version "
+
+# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__83
+#: ../src/zypper-info.cc:147
+msgid " installed) "
+msgstr " installée)"
+
+# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
+#: ../src/zypper-info.cc:150
+msgid "not installed"
+msgstr "non installée"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:152
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "Taille une fois installé : "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "broken"
+msgstr "corrompu"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "satisfied"
+msgstr "satisfait"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:194 ../src/zypper-info.cc:324
+msgid "Category: "
+msgstr "Catégorie: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:195
+msgid "Created On: "
+msgstr "Créé le: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:196
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "Rédémarrage requis: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:199
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquest requis"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:201
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "Redémarrage requis: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:204
+msgid "Interactive: "
+msgstr "Ãtat interactif: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:208
+msgid "Provides:"
+msgstr "Fournit:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:215
+msgid "Requires:"
+msgstr "Nécessite:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:226 ../src/zypper-search.cc:28
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:228 ../src/zypper-search.cc:30
+msgid "Suggested"
+msgstr "Suggeré"
+
+#. translators: S for installed Status
+#. TranslatorExplanation S stands for Status
+#. TranslatorExplanation S as Status
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:78
+#: ../src/zypper-misc.cc:1726 ../src/zypper-search.h:37
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:37
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1734
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:41
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+# TLABEL packages_2002_03_14_2340__36
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:81
+msgid "Dependency"
+msgstr "Dépendance"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:288
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenus"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:290
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vide)"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:326
+msgid "Short Name: "
+msgstr "Nom court: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:327
+msgid "Long Name: "
+msgstr "Nom long: "
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/zypper-locks.cc:20 ../src/zypper-locks.cc:61
+#: ../src/zypper-locks.cc:79
+msgid "(any)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/zypper-locks.cc:22 ../src/zypper-locks.cc:58
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(multiple)"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39 ../src/zypper-search.h:40
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogue"
+
+# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__135
+#: ../src/zypper-locks.cc:39
+msgid "Importance"
+msgstr "Importance"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:41 ../src/zypper-search.cc:81
+#: ../src/zypper-search.h:42
+msgid "Repository"
+msgstr "Dépot"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:98
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "Il n'y a pas de verrouillage sur des paquets définis."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:105
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "Erreur lors de la lecture des verrouillages de paquets:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:139 ../src/zypper-locks.cc:170
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "Problème lors de l'ajout du verrouillage sur le paquet:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:143
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgstr "Le verrouillage spécifié a été ajouté avec succès."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:162
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "Le verrouillage spécifié a été supprimé avec succès."
+
+# TLABEL packages_2002_01_04_0147__13
+#: ../src/zypper-locks.cc:165
+#, c-format
+msgid "Invalid lock number: %s"
+msgstr "Numéro de verrouillage incorrect: %s"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:22
+msgid "Installed"
+msgstr "installé"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:22
+msgid "Uninstalled"
+msgstr "désinstallé"
+
+#. best_effort does not know version or arch yet
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1736
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+# TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+#: ../src/zypper-repos.cc:569
+msgid "Status"
+msgstr "Ãtat"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:58
+msgid "Broken"
+msgstr "Corrompu"
+
+#: ../src/zypper-search.cc:64
+msgid "No needed patches found."
+msgstr "Aucun patchs trouvés."
+
+#: ../src/zypper-search.cc:104
+msgid "No patterns found."
+msgstr "Aucun pattern trouvé."
+
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
#, c-format
-msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s."
-msgstr "Avertissement : acceptation d'un fichier non-signé %s."
+msgid "Accepting an unsigned file %s."
+msgstr "Acceptation d'un fichier non-signé %s."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:49
#, c-format
msgid "%s is unsigned, continue?"
msgstr "%s n'est pas signée, continuer ?"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:59
#, c-format
msgid "Import key %s to trusted keyring?"
msgstr "Importer la clé %s vers le trousseau de confiance ?"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:69
#, c-format
-msgid "Warning: Accepting file %s signed with an unknown key %s."
-msgstr "Attention : Acceptation du fichier %s signé avec une clé inconnue %s."
+msgid "Accepting file %s signed with an unknown key %s."
+msgstr "Acceptation du fichier %s signé avec une clé inconnue %s."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:76
#, c-format
msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
msgstr "%s est signé(e) avec une clé inconnue %s. Continuer ?"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:90
#, c-format
msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
-msgstr ""
+msgstr "Faire automatiquement confiance à la clé id %s, %s, empreinte digitale %s"
# TLABEL sound_2002_01_04_0147__0
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:96
#, c-format
msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
msgstr "Voulez-vous faire confiance à l'ID de clé %s, %s, empreinte digitale %s"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110
-#, c-format
-msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!"
-msgstr "Avertissement : Ignorement de l'échec de vérification de signature pour %s avec l'ID de clé public %s, %s, empreinte %s !"
-
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
-msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:120
#, c-format
-msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s."
-msgstr "La vérification de la signature a echoué pour %s avec la clé publique %s, %s, empreinte %s."
-
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
-msgid "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!"
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!\n"
+"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
msgstr ""
+"Echec de la vérification de la signature pour %s avec l'ID de la clé publique %s, %s empreinte digitale %s!\n"
+"Vérifiez par deux fois que ceci n'est pas causé par un changement malicieux dans le fichier !"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:125
-msgid "Continuing is risky! Continue anyway?"
-msgstr "Continuer est risqué. Voulez-vous quand même continuer ?"
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s.\n"
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing is risky! Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Echec de la vérification de la signature pour %s avec l'ID de la clé public %s, %s empreinte digitale %s.\n"
+"Avertissement : ceci peut être du par un changement malicieux dans le fichier!\n"
+"Poursuivre est risqué ! Poursuivre tout de même ?"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142
#, c-format
msgid "No digest for file %s."
msgstr "Pas de digest pour le fichier %s."
# internal key used: Ok
#. there are resolvables to install/uninstall
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:144
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:163
-#: ../src/zypper-misc.cc:1402
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:150
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:170 ../src/zypper-misc.cc:2086
msgid "Continue?"
msgstr "Continuer ?"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:143
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:149
#, c-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
msgstr "Digest inconnue %s pour le fichier %s."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
+#, c-format
msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
-msgstr "Ignorement de la vérification digest échouée pour %s ("
+msgstr "Ignore l'échec de l'empreinte pour %s ( attendue %s, trouvée %s)."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:169
+#, c-format
msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
-msgstr "La vérification Digest a échoué pour %s."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:42
-msgid "Initializing Target"
-msgstr "Initialisation de la cible"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:83
-msgid "package"
-msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "paquet"
-msgstr[1] "paquets"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:85
-msgid "selection"
-msgid_plural "selections"
-msgstr[0] "sélection"
-msgstr[1] "sélections"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:87
-msgid "pattern"
-msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] "modèle"
-msgstr[1] "modèles"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:89
-msgid "product"
-msgid_plural "product"
-msgstr[0] "produit"
-msgstr[1] "produits"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:91
-msgid "patch"
-msgid_plural "patches"
-msgstr[0] "correctif"
-msgstr[1] "correctifs"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:93
-msgid "script"
-msgid_plural "scripts"
-msgstr[0] "script"
-msgstr[1] "scripts"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:95
-msgid "message"
-msgid_plural "messages"
-msgstr[0] "message"
-msgstr[1] "messages"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:97
-msgid "language"
-msgid_plural "languages"
-msgstr[0] "Langue : "
-msgstr[1] "Langues : "
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "atom"
-msgid_plural "atoms"
-msgstr[0] "atome"
-msgstr[1] "atome"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:101
-msgid "system"
-msgid_plural "systems"
-msgstr[0] "système"
-msgstr[1] "systèmes"
+msgstr "La vérification digest a échoué pour %s : Attendu %s, trouvé %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:103
-msgid "srcpackage"
-msgid_plural "srcpackages"
-msgstr[0] "Paquet source :"
-msgstr[1] "Paquets sources :"
-
-#. default
-#: ../src/zypper-misc.cc:105
-msgid "resolvable"
-msgid_plural "resolvables"
-msgstr[0] "Correctif"
-msgstr[1] "Correctifs"
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
+#, c-format
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Veuillez insérer le media [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour annuler l'operation."
+
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:212
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+# password dialog title
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:218
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: ../src/zypper-misc.cc:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/zypper-misc.cc:238
+#, c-format
msgid "Cannot parse capability '%s'."
-msgstr "Impossible d'analyser la date %1."
+msgstr "Impossible d'analyser la capacité '%s'."
-#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found"
-#: ../src/zypper-misc.cc:295
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:263 ../src/zypper-misc.cc:345
#, c-format
-msgid "%s '%s' not found"
-msgstr "%s '%s' introuvable"
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "'%s' introuvable"
# TLABEL scanner_2002_01_04_0147__15
-#: ../src/zypper-misc.cc:304
+#: ../src/zypper-misc.cc:281
#, c-format
-msgid "skipping %s '%s' (already installed)"
-msgstr "%s '%s' ignoré (déjà installé)."
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "%s '%s' ignoré (la version la plus récente est déjà installé)"
-#: ../src/zypper-misc.cc:310
+#: ../src/zypper-misc.cc:295
#, c-format
msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
-msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquetages à installer a échoué."
+msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquets à installer a échoué."
-#: ../src/zypper-misc.cc:330
+#: ../src/zypper-misc.cc:317
#, c-format
msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquets à supprimer a échoué."
-#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
-#: ../src/zypper-misc.cc:356
-#: ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "Not found"
-msgstr "Non trouvé"
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:465 ../src/zypper-misc.cc:637
+#, c-format
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "'%s' est déjà installé."
+
+# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:491 ../src/zypper-misc.cc:645
+#, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "'%s' n'est pas installé."
-#: ../src/zypper-misc.cc:422
-#: ../src/zypper-misc.cc:506
+#: ../src/zypper-misc.cc:519
+#, c-format
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "%s contredit %s"
+
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/zypper-misc.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s ne peut pas actuellement être utilisé avec %s"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:622
+#, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "'%s' introuvable."
+
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/zypper-misc.cc:721
msgid "Problem: "
-msgstr "Problème :"
+msgstr "Problème: "
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: ../src/zypper-misc.cc:435
+#: ../src/zypper-misc.cc:734
#, c-format
msgid " Solution %d: "
-msgstr "Solution %d :"
+msgstr "Solution %d: "
-#. input prompt
-#: ../src/zypper-misc.cc:450
-msgid "number, (r)etry or (c)ancel> "
-msgstr "nombre, (r)ecomencer ou annuler (c)"
-
-#. translators: corresponds to (r)etry
-#: ../src/zypper-misc.cc:461
-msgid "r"
-msgstr "r"
+#: ../src/zypper-misc.cc:753
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Choisissez la solution ci-dessus en utilisant '1' ou sauter, recomencer ou annuler"
+msgstr[1] "Choisissez parmis les solutions ci-dessus par le nombre correspondant ou sauter, recommencer ou annuler"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/zypper-misc.cc:760
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Choisissez la solution ci-dessus en utilisant '1' ou annulez en utilisant 'a'"
+msgstr[1] "Choisissez parmis les solutions ci-dessus par le nombre correspondant ou annulez"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-misc.cc:779
+msgid "s/r/c"
+msgstr "s/r/a"
-#. translators: corresponds to (c)ancel
-#: ../src/zypper-misc.cc:464
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/zypper-misc.cc:791
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr "a"
-#: ../src/zypper-misc.cc:470
+#. continue with next problem
+#: ../src/zypper-misc.cc:811
#, c-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Application de la solution %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:494
+#: ../src/zypper-misc.cc:835
#, c-format
-msgid "%s Problems:"
-msgstr "Problèmes %s :"
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d Problème:"
+msgstr[1] "%d Problèmes:"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: ../src/zypper-misc.cc:498
-#, fuzzy
+#: ../src/zypper-misc.cc:839
msgid "Specified capability not found"
-msgstr "Impossible de trouver le profil batterie spécifié."
+msgstr "Impossible de trouver la capacité spécifiée"
-#: ../src/zypper-misc.cc:637
-#: ../src/zypper-misc.cc:639
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Rien à faire."
+#: ../src/zypper-misc.cc:850
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "Problème: %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:865 ../src/zypper-misc.cc:1359
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "Résolution des dépendances..."
#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:708
+#: ../src/zypper-misc.cc:1016
#, c-format
msgid "The following %s is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:"
@@ -271,213 +1644,231 @@
msgstr[1] "Les %s suivants seront mis à jour :"
#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:721
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/zypper-misc.cc:1024
+#, c-format
msgid "The following %s is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Les paquetages suivants seront téléchargés :"
-msgstr[1] "Les paquetages suivants seront téléchargés :"
+msgstr[0] "%s va être remis à une version inférieure:"
+msgstr[1] "%s vont être remis à une version inférieure:"
#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:735
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/zypper-misc.cc:1033
+#, c-format
msgid "The following NEW %s is going to be installed:"
msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:"
-msgstr[0] "Les ensembles suivants seront installés :"
-msgstr[1] "Les ensembles suivants seront installés :"
+msgstr[0] "Le NOUVEAU %s va être installé:"
+msgstr[1] "Les NOUVEAUX %s vont être installés:"
#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:749
+#: ../src/zypper-misc.cc:1042
+#, c-format
+msgid "The following %s is going to be re-installed:"
+msgid_plural "The following %s are going to be re-installed:"
+msgstr[0] "Le %s suivant va être réinstallé:"
+msgstr[1] "Les %s vont être réinstallés:"
+
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1051
#, c-format
msgid "The following %s is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "Le %s suivant va être SUPPRIME :"
msgstr[1] "Les %s suivants vont être SUPPRIMES :"
-#: ../src/zypper-misc.cc:762
+#: ../src/zypper-misc.cc:1120
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "Les dépendances de tous les paquets installés sont satisfaites."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1122
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Rien à faire."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1127
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Quelques une des dépendances des paquets installés sont cassées. Afin de corriger ces dépendances, les actions suivantes doivent être prises:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1218
#, c-format
msgid "Overall download size: %s."
msgstr "Taille de téléchargement totale : %s."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: ../src/zypper-misc.cc:767
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/zypper-misc.cc:1223
+#, c-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
-msgstr "Le dépot '%s' n'est pas en cache. Mise en cache..."
+msgstr "Après l'opération, un %s supplémentaire sera utilisé."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1226
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "Aucun espace supplémentaire ne sera utilisé ou libéré après l'opération."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: ../src/zypper-misc.cc:779
+#: ../src/zypper-misc.cc:1233
#, c-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Après l'opération, %s sera libéré."
-#: ../src/zypper-misc.cc:827
+#: ../src/zypper-misc.cc:1301
#, c-format
-msgid "%s items locked"
-msgstr "%s objets verrouillés"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:828
-msgid "Establishing status of aggregates"
-msgstr "Ãtablissement de l'état des agrégats"
+msgid "%s item locked"
+msgid_plural "%s items locked"
+msgstr[0] "%s objet verrouillé"
+msgstr[1] "%s objets verrouillés"
-#: ../src/zypper-misc.cc:836
-msgid "Resolving dependencies..."
-msgstr "Résolution des dépendancesâ¦"
-
-# TLABEL security_2002_08_07_0216__32
-#: ../src/zypper-misc.cc:862
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/zypper-misc.cc:1318
#, c-format
-msgid "%d patches needed (%d security patches)"
-msgstr "%d patchs nécéssaires (%d patchs de sécurité)"
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "%s est en conflit avec %s, on utilise le moins aggresif %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:871
-#: ../src/zypper-info.cc:148
-msgid "Installed"
-msgstr "installé"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "Force la résolution:"
-#: ../src/zypper-misc.cc:871
-#: ../src/zypper-info.cc:148
-msgid "Uninstalled"
-msgstr "désinstallé"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1368
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "Vérification des dépendances..."
-#: ../src/zypper-misc.cc:873
-#: ../src/zypper-info.cc:150
-msgid "No Longer Applicable"
-msgstr "Plus applicable"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1384
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "Génère le cas d'utilisation du résolveur..."
-#: ../src/zypper-misc.cc:873
-#: ../src/zypper-info.cc:150
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Non applicable"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1387
+#, c-format
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "Le cas d'utilisation du résolveur a été généré avec succès dans %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:875
-#: ../src/zypper-info.cc:152
-msgid "Applied"
-msgstr "Appliqué"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1391
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "Erreur en générant le cas d'utilisation du résolveur."
-#: ../src/zypper-misc.cc:875
-#: ../src/zypper-info.cc:152
-msgid "Not Needed"
-msgstr "Pas nécessaire"
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1421
+#, c-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d correctif nécessaire"
+msgstr[1] "%d correctifs nécessaires"
-#: ../src/zypper-misc.cc:877
-#: ../src/zypper-info.cc:154
-msgid "Broken"
-msgstr "Corrompu"
+# TLABEL security_2002_08_07_0216__32
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1425
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d mise à jour de sécurité"
+msgstr[1] "%d mises à jour de sécurité"
-#: ../src/zypper-misc.cc:877
-#: ../src/zypper-info.cc:154
+#: ../src/zypper-misc.cc:1541
msgid "Needed"
msgstr "Nécessaire"
-#. if ResStatus interface changes
-#: ../src/zypper-misc.cc:879
-msgid "error"
-msgstr "erreur"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:908
-#: ../src/zypper-misc.cc:1028
-#: ../src/zypper-misc.cc:1177
-#: ../src/zypper-info.cc:92
-msgid "Catalog: "
-msgstr "Catalogue : "
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:908
-#: ../src/zypper-misc.cc:1028
-#: ../src/zypper-misc.cc:1177
-#: ../src/zypper-info.cc:92
-msgid "Repository: "
-msgstr "Dépot : "
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:909
-#: ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-misc.cc:1183
-#: ../src/zypper-sources.cc:316
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-#: ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. best_effort does not know version or arch yet
-#: ../src/zypper-misc.cc:909
-#: ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-misc.cc:1185
-#: ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:909
-#: ../src/zypper-misc.cc:1029
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-# TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
-#: ../src/zypper-misc.cc:909
-#: ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-sources.cc:316
-msgid "Status"
-msgstr "Ãtat"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:935
-msgid "No needed patches found."
-msgstr "Aucun patchs trouvés."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1063
+#: ../src/zypper-misc.cc:1557
msgid ""
-"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n"
-"There are others available too.\n"
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : il ne s'agit que des mises à jour qui affectent l'outil de mise à jour.\n"
+"Il ne s'agit que des mises à jour qui affectent l'outil de mise à jour.\n"
"D'autres sont également disponibles.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1073
-#: ../src/zypper-misc.cc:1219
+#: ../src/zypper-misc.cc:1565 ../src/zypper-misc.cc:1777
msgid "No updates found."
-msgstr "Aucune mises à jour trouvées."
+msgstr "Aucune mise à jour trouvée."
-#. TranslatorExplanation S stands for Status
-#. TranslatorExplanation S as Status
-#: ../src/zypper-misc.cc:1175
-#: ../src/zypper-search.h:286
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1666
+msgid "Package updates"
+msgstr "Mises à jour de paquets"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1668
+msgid "Patches"
+msgstr "Patchs"
+
+# TLABEL security_2002_08_07_0216__32
+#: ../src/zypper-misc.cc:1670
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "Mise à jour de modèles"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1672
+msgid "Product updates"
+msgstr "Mises à jour de produits"
#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug.
-#: ../src/zypper-misc.cc:1180
-#: ../src/zypper-search.h:295
+#: ../src/zypper-misc.cc:1731 ../src/zypper-search.h:46
msgid "Bundle"
msgstr "Ensemble"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1185
-#: ../src/zypper-search.h:299
+#: ../src/zypper-misc.cc:1736 ../src/zypper-search.h:50
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#. Skipping a patch because it is interactive and
-#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a
-#. patch
-#: ../src/zypper-misc.cc:1343
+#: ../src/zypper-misc.cc:1836
+#, c-format
+msgid "Cannot parse '%s < %s'"
+msgstr "Impossible d'analyser '%s < %s'"
+
+#. translators: %s is the name of a patch
+#: ../src/zypper-misc.cc:1889
#, c-format
-msgid "WARNING: %s is interactive, skipped."
-msgstr "AVERTISSEMENT : %s est interactif, ignoré."
+msgid "'%s' is interactive, skipping."
+msgstr "'%s' est interactif, ignoré."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1406
+#: ../src/zypper-misc.cc:1941
+#, c-format
+msgid "No patches matching '%s' found."
+msgstr "Aucun correctif correspondant à '%s' trouvé."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1944
+#, c-format
+msgid "Patch '%s' not found."
+msgstr "Correctif '%s' introuvable."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2004
+#, c-format
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr "Aucun paquet correpondant à '%s' n'est installé."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2007
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "Le paquet '%s' n'est pas installé."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2019
+#, c-format
+msgid "No update candindate for '%s'"
+msgstr "Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2080
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour réparer les dépendances de paquets cassées."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2096
msgid "committing"
msgstr "consignation"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2101
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(test)"
+
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/zypper-misc.cc:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/zypper-misc.cc:2130 ../src/zypper-misc.cc:2164
msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
-msgstr "Problème lors du téléchargement des fichiers depuis '%s'."
+msgstr "Problème lors du téléchargement du paquet depuis le dépôt:"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1422
-#: ../src/zypper-sources.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Please, see the above error message to for a hint."
-msgstr "Corrigez l'erreur et réessayez."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2131 ../src/zypper-misc.cc:2154
+#: ../src/zypper-misc.cc:2186 ../src/zypper-repos.cc:138
+#: ../src/zypper-repos.cc:1635
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "Veuillez consulter le message d'erreur ci-dessus pour une indication."
+
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/zypper-misc.cc:2160
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "Le dépôt '%s' n'est plus à jour. Exécuter '%s' devrait aider."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1432
+#: ../src/zypper-misc.cc:2172
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -489,1506 +1880,779 @@
"Ãchec de la vérification de l'intégrité du paquet. Il y a peut-être un problème avec le support ou la source d'installation. Essayez l'une des solutions suivantes :\n"
" \n"
" - réessayez la commande précédente\n"
-" - réactualisez les sources d'installation via 'Rafraichir zypper' ('zypper refresh')\n"
-" - utilisez un autre support d'installation (s'il est endommagé, par exemple)\n"
+" - réactualisez les sources d'installation via 'zypper refresh'\n"
+" - utilisez un autre support d'installation (s'il est endommagé, par ex.)\n"
" - utilisez une autre source d'installation"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1452
-msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible."
-msgstr "Un des correctifs installés nécessite un redémarrage de votre machine. Veuillez le faire dès que possible."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1455
-msgid "WARNING: One of installed patches requires a reboot of your machine. Please do it as soon as possible."
-msgstr "AVERTISSEMENT : un des correctifs installés nécessite un redémarrage de votre machine. Veuillez le faire dès que possible."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1461
-msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "AVERTISSEMENT : un des correctifs installés affecte le gestionnaire de paquets lui-même. C'est pourquoi, il faut donc le redémarrer avant de passer aux opérations suivantes."
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
+#: ../src/zypper-misc.cc:2185
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "Un problème s'est produit pendant ou après l'installation ou la suppression des paquets:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2202
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Un des correctifs installés nécessite un redémarrage de votre machine. Redémarrez dès que possible."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2206
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
+msgstr "Un des correctifs installés affecte le gestionnaire de paquets lui-même. C'est pourquoi, il faut le redémarrer avant de passer aux opérations suivantes."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1487
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/zypper-misc.cc:2234
#, c-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr "Accord automatique avec la license %s %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1498
+#: ../src/zypper-misc.cc:2247
#, c-format
msgid "%s %s license:"
-msgstr "licence %s %s :"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1502
-msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?"
-msgstr "Pour installer ce paquetage, vous devez accepter la licence ci-dessus. Continuer ?"
+msgstr "licence %s %s:"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1513
-msgid "Aborting installation due to the need for license(s) confirmation."
-msgstr "Abandon de l'installation à cause de la confirmation des licences."
+#. lincense prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2253
+msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above license. Continue?"
+msgstr "Pour installer ce paquet, vous devez accepter la licence ci-dessus. Continuer ?"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2262
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "Abandon de l'installation à cause de la confirmation de licence."
-#. TranslatorExplanation Don't translate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
-#: ../src/zypper-misc.cc:1517
-msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required license(s), or use the --auto-agree-with-licenses option."
-msgstr "Veuillez recommencer l'opération en mode interactif et confirmer que vous acceptez les licences, ou utilisez l'option --auto-agree-with-licenses"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2267
+#, c-format
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Veuillez recommencer l'opération en mode interactif et confirmer votre accord avec les licences requises ou utilisez l'option %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1528
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2278
#, c-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr "Abandon de l'installation car l'utilisateur n'accepte pas la licence %s %s."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1598
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper-misc.cc:2370 ../src/zypper-misc.cc:2395
+#, c-format
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "Paquet source '%s' introuvable."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:2405
#, c-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr "Installation des paquets source %s-%s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1606
+#: ../src/zypper-misc.cc:2414
#, c-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr "Le paquet source %s-%s a été installé avec succès."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1612
+#: ../src/zypper-misc.cc:2421
#, c-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr "Problème lors de l'installation des paquets sources %s-%s :"
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-misc.cc:1620
-#, c-format
-msgid "Source package '%s' not found."
-msgstr "Paquet source '%s' introuvable."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:52
-#, c-format
-msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
-msgstr "Vérification du rafraichissement de la metadonnée pour %s."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:61
-#, c-format
-msgid "Refreshing '%s'"
-msgstr "Rafraîchissement de '%s'"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:63
-msgid "(forced)"
-msgstr "(forcé)"
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-sources.cc:68
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' is up to date."
-msgstr "Le dépôt '%s' est à jour."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Forcing raw metadata refresh"
-msgstr "Analyse des métadonnées pour"
-
-# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/zypper-sources.cc:88
-#, c-format
-msgid "Problem downloading files from '%s'."
-msgstr "Problème lors du téléchargement des fichiers depuis '%s'."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:96
-#, c-format
-msgid "No URLs defined for '%s'."
-msgstr "Aucune URL définie pour '%s'."
-
-#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: ../src/zypper-sources.cc:100
-#, c-format
-msgid "Please, add one or more base URL (baseurl=URL) entries to %s for repository '%s'."
-msgstr ""
-
-#. ! \todo correct the message after 10.3 release
-#: ../src/zypper-sources.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "No alias defined this repository."
-msgstr "Aucun texte d'aide n'est défini pour cette action."
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-sources.cc:117
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' is invalid."
-msgstr "Le dépôt '%s' est invalide."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:118
-msgid "Please, check if the URLs defined for this repository are pointing to a valid repository."
-msgstr "Veuillez verifier que l'URL définie pour ce dépôt pointe bien un dépôt valide."
-
-# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/zypper-sources.cc:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading metadata for '%s':"
-msgstr "Lecture du produit depuis %s"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "Forcing building of repository cache"
-msgstr "Recherche d'informations sur le CD..."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing metadata for '%s':"
-msgstr "Analyse des métadonnées pour"
-
-#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: ../src/zypper-sources.cc:168
-msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by folowing instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-msgstr ""
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-sources.cc:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr "L'hôte %s n'a pas été trouvé."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Error building the cache database:"
-msgstr "Erreur durant la reconstruction de la base de données de l'iPod"
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-sources.cc:222
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' not found."
-msgstr "Le dépôt %s n'a pas été trouvé."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:228
-#, c-format
-msgid "Error reading repository description file for '%s'."
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de description du dépôt pour %s."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:230
-msgid "Reason: "
-msgstr "Raison : "
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:257
-#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Desactivation du dépôt '%s' à cause de l'erreur ci-dessus."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:275
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
-msgstr "Le dépôt '%s' n'est pas à jour. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que super-utilisateur (root) pour le mettre à jour."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:316
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-#: ../src/zypper-search.h:297
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: ../src/zypper-sources.cc:333
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:333
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-#: ../src/zypper-sources.cc:730
-msgid "Enabled"
-msgstr "activé"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. enabled?
-#. autorefresh?
-#: ../src/zypper-sources.cc:373
-#: ../src/zypper-sources.cc:375
-#: ../src/zypper-sources.cc:730
-#: ../src/zypper-sources.cc:732
-#: ../src/zypper-info.cc:160
-#: ../src/zypper-info.cc:166
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:373
-#: ../src/zypper-sources.cc:375
-#: ../src/zypper-sources.cc:730
-#: ../src/zypper-sources.cc:732
-#: ../src/zypper-info.cc:160
-#: ../src/zypper-info.cc:166
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:391
-msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Pas de dépots définis. Utiliser la commande 'zypper ajoutdep' ('zypper addrepo') pour ajouter un ou plusieurs dépots."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:424
-#: ../src/zypper-sources.cc:495
-msgid "Error reading repositories:"
-msgstr "Erreur lors de la lecture des dépots :"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:446
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing. Maybe you don't have write permissions?"
-msgstr "Ignorement du dépot désactivé %s"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:454
-#, c-format
-msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
-msgstr "Les dépôts ont correctement été éxportés vers %s."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:551
-#, c-format
-msgid "Skipping disabled repository '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:587
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr ""
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-sources.cc:600
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' not found by its alias or number."
-msgstr "Le dépot '%s' n'a pas été trouvé par son alias ou son numéro."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:605
-msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
-msgstr "Ignorement du dépot '%s' à cause de l'erreur ci-dessus."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:612
-msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
-msgstr "Les dépôts spécifié ne sont pas actifs ou définis."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:614
-msgid "There are no enabled repositories defined."
-msgstr "Aucun fournisseur de %s définissable"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:617
-msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
-msgstr "Utilisez les commandes 'zypper addrepo' ou 'zypper modifyrepo' pour ajouter ou activer des dépôts."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:621
-msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
-msgstr "Impossible de rafraichir les dépots à causes d'erreurs."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:623
-msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Plusieurs dépots n'ont pas étaient rafraichis à cause d'une erreur."
+# internal key used: Cancel
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "abort"
+msgstr "abandonner"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "retry"
+msgstr "réessayer"
+
+# TLABEL security_2002_01_04_0147__46
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:57
+msgid "Abort,retry, ignore?\n"
+msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer ?\n"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:92
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "sélectionner automatiquement %s après %u "
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-prompt.cc:116
+msgid "a/r/i"
+msgstr "a/r/i"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:117
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer ?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:625
-msgid "Specified repositories have been refreshed."
-msgstr "Toutes les sources du système ont été rafraîchies."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:627
-msgid "All repositories have been refreshed."
-msgstr "Toutes les dépots ont été rafraîchis."
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:151
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
-#: ../src/zypper-sources.cc:667
-msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:152
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
+msgid "no"
+msgstr "non"
-#: ../src/zypper-sources.cc:685
+#: ../src/zypper-prompt.cc:193
#, c-format
-msgid "Repository named '%s' already exists. Please, use another alias."
-msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:693
-msgid "Can't find a valid repository at given location:"
-msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué :"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:694
-msgid "Could not determine the type of the repository. Please, check if the defined URLs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "Impossible de deterniner le type de dépôt. Veuillez verfier si ces URL pointent vers un dépôt valide :"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:705
-msgid "Problem transferring repository data from specified URL:"
-msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URL spécifiée :"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:706
-msgid "Please, check whether the specified URL is accessible."
-msgstr ""
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "Réponse '%s' invalide."
-#: ../src/zypper-sources.cc:713
-msgid "Unknown problem when adding repository:"
-msgstr "Problème inconnu lors de l'ajout du dépôt :"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:717
+#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
+#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
+#: ../src/zypper-prompt.cc:200
#, c-format
-msgid "Repository '%s' successfully added"
-msgstr "Le dépot '%s' a été ajouté avec succès."
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "Entrez 'y' pour '%s' ou 'n' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous."
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: ../src/zypper-sources.cc:732
-msgid "Autorefresh"
-msgstr "Rafraîchissement automatique"
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Not found"
+msgstr "Non trouvé"
-# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/zypper-sources.cc:740
-#, c-format
-msgid "Reading data from '%s' media"
-msgstr "Lecture des données depuis le media '%s'"
+# error box title
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "I/O error"
+msgstr "Erreur E/S"
-# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/zypper-sources.cc:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem reading data from '%s' media"
-msgstr "Lecture du produit depuis %s"
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Objet invalide"
-#: ../src/zypper-sources.cc:747
-msgid "Please, check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "Type de dépot '%s' inconnu. Utilisation par défaut du type détecté '%s'."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:795
-#, fuzzy
-msgid "Problem accessing the file at the specified URL"
-msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URL spécifiée :"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:796
-#, fuzzy
-msgid "Please check if the URL is valid and accessible."
-msgstr "Type de dépot '%s' inconnu. Utilisation par défaut du type détecté '%s'."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:803
-#, fuzzy
-msgid "Problem parsing the file at the specified URL"
-msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URL spécifiée :"
+#: ../src/zypper-prompt.h:97
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#. TranslatorExplanation don't translate the URL if the URL itself is not translated.
-#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: ../src/zypper-sources.cc:806
-msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Est-ce un fichier .repo ? Regardez http://fr.opensuse.org/Standards/RepoInfo pour plus de détails."
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:51
+msgid "Downloading delta"
+msgstr "Téléchargement du delta"
-#: ../src/zypper-sources.cc:813
-msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URL"
-msgstr ""
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:87
+msgid "Applying delta"
+msgstr "Application de delta"
-#: ../src/zypper-sources.cc:870
-#, c-format
-msgid "Repository %s has been removed."
-msgstr "Le dépot %s a été supprimé."
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:117
+msgid "Downloading patch rpm"
+msgstr "Téléchargement d'un rpm correctif"
-#: ../src/zypper-sources.cc:922
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:153
#, c-format
-msgid "Repository %s renamed to %s"
-msgstr "Le dépot %s est renommé par %s"
+msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
+msgstr "Téléchargement de %s %s-%s.%s"
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/zypper-sources.cc:927
-#: ../src/zypper-sources.cc:1004
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:165
#, c-format
-msgid "Repository %s not found."
-msgstr "Le dépot %s n'a pas été trouvé."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:932
-#: ../src/zypper-sources.cc:1009
-msgid "Error while modifying the repository:"
-msgstr "Erreur lors de la modification du dépot :"
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(%s decompressé)"
-#: ../src/zypper-sources.cc:934
-#: ../src/zypper-sources.cc:1011
+#: ../src/zypper-repos.cc:67
#, c-format
-msgid "Leaving repository %s unchanged."
-msgstr "Le dépot %s est laissé inchangé."
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "Vérification du rafraichissement des meta-données pour %s"
-#: ../src/zypper-sources.cc:948
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper-repos.cc:86
#, c-format
-msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
-msgstr "%s utilisé avec %s, qui se contredisent l'un et l'autre. Cette propriété restera inchangée."
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "Le dépôt '%s' est à jour."
-#: ../src/zypper-sources.cc:999
+#: ../src/zypper-repos.cc:90
#, c-format
-msgid "Repository %s has been sucessfully modified."
-msgstr "Le dépot %s a été modifié avec succès."
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "La vérification de l'état du dépôt '%s' a été reportée."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1047
-#, c-format
-msgid "Retrieving repository '%s' data..."
-msgstr "Recupération de données du dépôt '%s'"
+#: ../src/zypper-repos.cc:108
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "Force la mise à jour des méta-données de base"
-#: ../src/zypper-sources.cc:1054
+#: ../src/zypper-repos.cc:115
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été mis en cache. Mise en cache..."
+msgid "Downloading repository '%s' metadata."
+msgstr "Téléchargement des meta-données du dépôt '%s'."
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/zypper-sources.cc:1061
-#: ../src/zypper-sources.cc:1080
+#: ../src/zypper-repos.cc:137
#, c-format
-msgid "Problem loading data from '%s'"
-msgstr "Problème lors du chargement des données depuis '%s'"
+msgid "Problem downloading files from '%s'."
+msgstr "Problème lors du téléchargement des fichiers depuis '%s'."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1062
-#: ../src/zypper-sources.cc:1082
+#: ../src/zypper-repos.cc:151
#, c-format
-msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr ""
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "Aucun URI définie pour '%s'."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1069
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/zypper-repos.cc:155
#, c-format
-msgid "(%d resolvables found)"
-msgstr "(%d correctifs trouvés)"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:1081
-msgid "Try 'zypper refresh', or even remove /var/cache/zypp/zypp.db before doing so."
-msgstr "Essayez 'zypper refresh', ou même supprimez /var/cache/zypp/zypp.db avant de le faire."
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Veuillez ajouter une ou plusieurs URI (baseurl=URI) à %s pour le dépôt '%s'."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1093
-msgid "Reading RPM database..."
-msgstr "Lecture de la base de données RPM..."
+#: ../src/zypper-repos.cc:168
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "Aucun alias défini pour ce dépôt."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1100
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper-repos.cc:181
#, c-format
-msgid "(%s resolvables)"
-msgstr "(%s correctifs)"
-
-#. list name, exact match
-#: ../src/zypper-sources.cc:1188
-msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that.\n"
-msgstr ""
-"ZENworks Management Daemon est en cours d'exécution.\n"
-"AVERTISSEMENTÂ : cette commande ne synchronisera pas les modifications.\n"
-"Utiliser rug ou yast2 pour cela.\n"
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "Le dépôt '%s' est invalide."
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
-msgstr "L'outil de mise à jour n'a pas pu accéder au moteur du gestionnaire de paquetages. Cela se produit généralement lorsqu'une autre application (telle que YaST) l'utilise au même moment. Fermez les autres applications et recherchez à nouveau les mises à jour."
+#: ../src/zypper-repos.cc:182
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Veuillez vérifier que l'URI définie pour ce dépôt pointe bien sur un dépôt valide."
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#: ../src/zypper-repos.cc:195
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't restore repository.\n"
-"Detail: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de restaurer le dépot.\n"
-"Détail : %s"
+msgid "Error downloading metadata for '%s':"
+msgstr "Erreur de téléchargement des méta-données pour '%s':"
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235
-msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
-msgstr "Aucune dépot de mise à jour n'est définie. Veuillez ajoutez un ou plusieurs dépot(s) de mise à jour pour être averti des mises à jour."
+#: ../src/zypper-repos.cc:210
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "Force la construction du cache pour le dépôt"
-#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet)
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:83
-msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
-msgstr "(A)bandonner, (R)éessayer, (I)gnorer ?"
-
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:117
-msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i."
-msgstr "Réponse invalide. Choisir la lettre a,r ou i."
-
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:130
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:137
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:153
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
+#: ../src/zypper-repos.cc:223
+#, c-format
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "Erreur d'analyse des méta-données pour '%s':"
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:130
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:137
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:153
-msgid "no"
-msgstr "non"
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/zypper-repos.cc:225
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Ceci peut être provoqué par des méta-données invalides du dépôt, ou par une erreur dans l'analyseur de méta-données. Dans ce dernier cas, ou dans le doute, veuillez créer un rapport de bug en suivant les instructions se trouvant sur http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
-#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:152
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper-repos.cc:239
#, c-format
-msgid "Invalid answer '%s'. Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you"
-msgstr ""
-
-#. ! \todo make this more explanatory, e.g. "Ingoring arg1 arg2. This command does not take arguments. See %s for more information."
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:222
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Trop d'arguments"
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "Les méta-données du dépôt pour '%s' n'ont pas été trouvées dans le cache local."
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:223
-#: ../src/zypper.cc:888
-#: ../src/zypper.cc:1475
-msgid "Usage"
-msgstr "Usage"
+#: ../src/zypper-repos.cc:247
+msgid "Error building the cache database:"
+msgstr "Erreur durant la reconstruction du cache de la base de données:"
-#: ../src/zypper-getopt.cc:56
-msgid "Unknown option "
-msgstr "Option inconnue"
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper-repos.cc:362
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "Le dépot '%s' n'a pas été trouvé par son alias, numéro, ou URL."
-#: ../src/zypper-getopt.cc:59
-msgid "Missing argument for "
-msgstr "Argument manquant pour"
+#: ../src/zypper-repos.cc:365
+msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
+msgstr "Utilisez 'zypper repos' pour obtenir la listes des dépôts définis."
-#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found."
-#: ../src/zypper-info.cc:52
+#: ../src/zypper-repos.cc:441 ../src/zypper-repos.cc:477
#, c-format
-msgid "%s %s not found."
-msgstr "%s %s introuvable."
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Désactivation du dépôt '%s' à cause de l'erreur ci-dessus."
-#. print info
-#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
-#: ../src/zypper-info.cc:58
+#: ../src/zypper-repos.cc:459
#, c-format
-msgid "Information for %s %s:"
-msgstr "Informations sur %s %s :"
-
-#: ../src/zypper-info.cc:94
-#: ../src/zypper-info.cc:141
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:95
-#: ../src/zypper-info.cc:142
-msgid "Version: "
-msgstr "Version : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:96
-#: ../src/zypper-info.cc:143
-msgid "Arch: "
-msgstr "Arch : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:97
-msgid "Installed: "
-msgstr "Installé : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:99
-#: ../src/zypper-info.cc:145
-msgid "Status: "
-msgstr "Ãtat : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:102
-msgid "up-to-date"
-msgstr "A jour"
-
-#: ../src/zypper-info.cc:104
-msgid "out-of-date (version "
-msgstr "pas à jour (version "
-
-# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__83
-#: ../src/zypper-info.cc:105
-msgid " installed) "
-msgstr " installé)"
-
-# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
-#: ../src/zypper-info.cc:108
-msgid "not installed"
-msgstr "non installé"
-
-#: ../src/zypper-info.cc:110
-msgid "Installed Size: "
-msgstr "Taille une fois installé : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:111
-#: ../src/zypper-info.cc:169
-msgid "Summary: "
-msgstr "Résumé : "
-
-#: ../src/zypper-info.cc:112
-#: ../src/zypper-info.cc:170
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Le dépôt '%s' n'est pas à jour. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le mettre à jour."
-#: ../src/zypper-info.cc:158
-msgid "Category: "
-msgstr "Catégorie :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:494
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "Le cache de méta-données a besoin d'être construit pour le dépôt '%s'. Vous pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le faire."
-#: ../src/zypper-info.cc:159
-msgid "Created On: "
-msgstr "Créé le :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:501
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "Desactivation du dépôt '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:160
-msgid "Reboot Required: "
-msgstr "Réamorçage requis :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:538
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "Initialisation de la cible"
-#: ../src/zypper-info.cc:163
-msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquet requis :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:547
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "Ãchec de l'initialisation de la cible:"
-#: ../src/zypper-info.cc:165
-msgid "Restart Required: "
-msgstr "Redémarrage requis :"
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "Interactive: "
-msgstr "Ãtat interactif : "
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: ../src/zypper-info.cc:172
-msgid "Provides:"
-msgstr "Fournit :"
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611 ../src/zypper-repos.cc:1202
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#: ../src/zypper-info.cc:178
-msgid "Requires:"
-msgstr "Nécessite :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: ../src/zypper-search.cc:85
-msgid "No repositories configured. Please add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using the search."
-msgstr "Pas de dépots configurés. Veuillez ajouter au moins un dépot utilisant la commande 'zypper ajoutdep' ('zypper addrepo') avant l'utilisation de recherche."
-
-#: ../src/zypper-search.cc:232
-msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... "
-msgstr "Correctifs installés en pré-cache correspondant aux critères de rechercheâ¦"
-
-#: ../src/zypper-search.cc:242
-msgid " out of ("
-msgstr "sorti de ("
-
-#: ../src/zypper-search.cc:243
-msgid "cached."
-msgstr "en cache."
-
-#: ../src/zypper-search.cc:344
-msgid " is not a valid regular expression: \""
-msgstr "n'est pas une expression régulière valide : \""
-
-#: ../src/zypper-search.cc:346
-msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper."
-msgstr "Il s'agit d'un bogue. Complétez un rapport de bogue sur zypper."
-
-#: ../src/zypper.cc:76
-#: ../src/zypper.cc:915
-msgid "Given URL is invalid."
-msgstr "L'URL fournie n'est pas valide."
+#: ../src/zypper-repos.cc:611
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: ../src/zypper.cc:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Commands:\n"
-"\thelp, ?\t\t\tHelp\n"
-"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n"
-"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n"
-"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n"
-"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n"
-"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
-"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n"
-"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n"
-"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n"
-"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n"
-"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n"
-"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n"
-"\tpatches, pch\t\tList patches\n"
-"\tlist-updates, lu\tList updates\n"
-"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n"
-"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n"
-"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n"
-"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n"
-"\tsource-install, si\tInstall a source package\n"
-msgstr ""
-" Commandes :\n"
-"\thelp\t\t\tHelp\n"
-" \tshell, sh\t\tAccepter plusieurs commandes simultanées\n"
-" \tinstall, in\t\tInstaller des paquetages ou des correctifs\n"
-" \tremove, rm\t\tSupprimer des paquetages ou des correctifs\n"
-" \tsearch, se\t\tRechercher des paquetages correspondant à un modèle\n"
-" \tservice-list, sl\tListe des services, également appelés sources d'installation \n"
-" \tservice-add, sa\t\tAjouter un nouveau service\n"
-" \tservice-delete, sd\tSupprimer un service\n"
-" \tservice-rename, sr\tRenommer un service\n"
-" \trefresh, ref\t\tRafraîchir toutes les sources d'installation \n"
-" \tpatch-check, pchk\tVérifier s'il existe des correctifs\n"
-" \tpatches, pch\t\tListe des correctifs\n"
-" \tlist-updates, lu\tListe des mises à jour\n"
-" \tupdate, up\t\tMettre à jour les paquetages\n"
-" \tinfo, if\t\tAfficher des informations complètes sur les paquetages\n"
-" \tpatch-info\t\tAfficher des informations complètes sur les correctifs\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:645
+msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr "Pas de dépots définis. Utilisez la commande 'zypper addrepo' pour ajouter un ou plusieurs dépots."
-#: ../src/zypper.cc:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Options:\n"
-"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
-"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-"\t--non-interactive, -n\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
-msgstr ""
-" Options :\n"
-"\t--help, -h\t\tAide.\n"
-"\t--version, -V\t\tAffiche le numero de version.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tSupprime la sortie normale, affiche seulement les messages d'erreur.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tAugmente la verbosité.\n"
-"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
-"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tEnclenche la compatibilité avec rug.\n"
-"\t--non-interactive, -n\tNe rien demander, utiliser les réponses par defaut automatiquement.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore les echecs de controle GPG et continue.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:709 ../src/zypper-repos.cc:780
+#: ../src/zypper-repos.cc:947
+msgid "Error reading repositories:"
+msgstr "Erreur lors de la lecture des dépots:"
-#: ../src/zypper.cc:167
+# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__39
+#: ../src/zypper-repos.cc:737
#, c-format
-msgid "Verbosity: %d"
-msgstr "Mode documenté : %d"
-
-#: ../src/zypper.cc:173
-msgid "Entering non-interactive mode."
-msgstr "Indication d'un mode non-interactif."
-
-#: ../src/zypper.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "Entering no-gpg-checks mode."
-msgstr "Indication d'un mode non-vérification-gpg ('no-gpg-checks')"
+msgid "Can't open %s for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture."
-#: ../src/zypper.cc:189
-msgid "Invalid table style "
-msgstr "Style de table non valide"
+#: ../src/zypper-repos.cc:739
+msgid "Maybe you do not have write permissions?"
+msgstr "Peut-être que vous n'avez pas les permissions d'écriture ?"
-#: ../src/zypper.cc:234
-msgid "Try -h for help."
-msgstr "Essayer -h pour obtenir l'aide"
+#: ../src/zypper-repos.cc:746
+#, c-format
+msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
+msgstr "Les dépôts ont correctement été éxportés vers %s."
-#: ../src/zypper.cc:293
-msgid ""
-"install (in) [options] <capability> ...\n"
-"\n"
-"Install resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Install resolvables only from repository specified by alias.\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n"
-"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-" See 'man zypper' for more details.\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:798 ../src/zypper-repos.cc:965
+msgid "Specified repositories: "
+msgstr "Dépôts spécifiés: "
-#: ../src/zypper.cc:322
-msgid ""
-"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-"\n"
-"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Operate only with resolvables from repository specified by alias.\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n"
-"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:838
+#, c-format
+msgid "Skipping disabled repository '%s'"
+msgstr "Saut du dépôt désactivé '%s'"
-#: ../src/zypper.cc:341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"source-install (si) <name> ...\n"
-"\n"
-"Install source packages specified by their names.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
-msgstr ""
-"zypper refresh\n"
-"\n"
-" Rafraîchir toutes les sources d'installation du système.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:853
+#, c-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Saut du dépôt '%s' à cause de l'erreur du dessus."
-#: ../src/zypper.cc:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
-"\n"
-"Add repository specified by URI to the system and assing the specified alias to it.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo Read the URL and alias from a file (even remote)\n"
-"-t, --type <TYPE> Type of repository (yast2, rpm-md, or plaindir)\n"
-"-d, --disabled Add the repository as disabled\n"
-"-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n"
-msgstr ""
-"service-add [options] URI [alias]\n"
-"\n"
-" Ajoutez un service (source d'installation) au système.\n"
-" Options de commande :\n"
-" \t--repo,-r \tLire l'URL et l'alias à partir d'un fichier\n"
-" \t\t\t\t(even remote)\n"
-" \t--type,-t <TYPE>\tType de référentiel (YaST, YUM ou Plaindir)\n"
-" \t--disabled,-d\t\tAjouter le service en tant que désactivé\n"
-" \t--no-refresh,-n\t\tNe pas rafraîchir automatiquement les métadonnées\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:868
+msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
+msgstr "Utilisez les commandes 'zypper addrepo' ou 'zypper modifyrepo' pour ajouter ou activer des dépôts."
-#: ../src/zypper.cc:380
-msgid ""
-"repos (lr)\n"
-"\n"
-"List all defined repositories.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:870
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+msgstr "Les dépôts spécifiés ne sont pas actifs ou définis."
-#: ../src/zypper.cc:397
-msgid ""
-"removerepo (rr) [options] \n"
-"\n"
-"Remove repository specified by alias or URL.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n"
-" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:872
+msgid "There are no enabled repositories defined."
+msgstr "Il n'y a pas de dépôts activés définis."
-#: ../src/zypper.cc:413
-#, fuzzy
-msgid ""
-"renamerepo [options] <alias> <new-alias>\n"
-"\n"
-"Assign new alias to the repository specified by alias.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
-msgstr ""
-"service-rename [options] <nouvel-alias>\n"
-"\n"
-" Assigner un nouvel alias au service spécifié par l'URI ou l'alias en cours.\n"
-" Cette commande n'a pas d'options.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:876
+msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
+msgstr "Impossible de rafraichir les dépots à causes d'erreurs."
-#: ../src/zypper.cc:431
-msgid ""
-"modifyrepo (mr) <options> <alias>\n"
-"\n"
-"Modify properties of the repository specified by alias.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it)\n"
-"-e, --enable Enable a disabled repository\n"
-"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n"
-" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:882
+msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
+msgstr "Plusieurs dépots n'ont pas étaient rafraichis à cause d'une erreur."
-#: ../src/zypper.cc:454
-msgid ""
-"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
-"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias or number. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-f, --force Force a complete refresh\n"
-"-b, --force-build Force rebuild of the database\n"
-"-d, --force-download Force download of raw metadata\n"
-"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:887
+msgid "Specified repositories have been refreshed."
+msgstr "Toutes les sources du système ont été rafraîchies."
-#: ../src/zypper.cc:479
-msgid ""
-"list-updates [options]\n"
-"\n"
-"List all available updates\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> List only updates from the repository specified by the alias.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:889
+msgid "All repositories have been refreshed."
+msgstr "Tous les dépots ont été rafraîchis."
-#: ../src/zypper.cc:506
-#, fuzzy
-msgid ""
-"update (up) [options]\n"
-"\n"
-"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> Limit updates to the repository specified by the alias.\n"
-" --skip-interactive Skip interactive updates\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-" See man zypper for more details.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr "'mise à jour' - Correctifs installés de mise à jour complète avec les nouvelles versions, où ils sont utilisés."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
+msgstr "Nettoyage du cache des méta-données pour '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"search [options] [querystring...]\n"
-"\n"
-"Search for packages matching given search strings\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
-" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
-" --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n"
-" --match-words Matches with search strings may only be whole words\n"
-" --match-exact Searches for an exact package name\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-"-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n"
-" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-"\n"
-"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-msgstr ""
-"zypper [global-options] search [options] [querystring...]\n"
-"\n"
-" 'search' - Rechercher les paquetages correspondant aux chaînes de recherche définies\n"
-" \n"
-" Options de commande:\n"
-" --match-all Rechercher une correspondance à toutes les chaînes de recherche (par défaut)\n"
-" --match-any Rechercher une correspondance à l'une quelconque des chaînes de recherche\n"
-" --match-substrings Les correspondances aux chaînes de recherche peuvent être des mots partiels (par défaut)\n"
-" --match-words Les correspondances aux chaînes de recherche ne peuvent être que des mots complets\n"
-" --match-exact Recherche un nom de paquetage exact\n"
-" -d, --search-descriptions Recherche également dans les résumés et les descriptions des paquetages.\n"
-" -c, --case-sensitive Effectuer une recherche respectant la casse.\n"
-" -i, --installed-only N'afficher que les paquetages déjà installés.\n"
-" -u, --uninstalled-only N'afficher que les paquetages qui ne sont pas installés.\n"
-" -t, --type Ne rechercher que les paquetages du type indiqué.\n"
-" --sort-by-name Trier les paquetages par nom (par défaut).\n"
-" --sort-by-catalog Trier les paquetages par catalogue (source).\n"
-" \n"
-" Les caractères génériques * et ? peuvent également être utilisés au sein des chaînes de recherche.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1029
+#, c-format
+msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+msgstr "Nettoyage du cache des méta-données brutes pour '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:577
-msgid ""
-"patch-check\n"
-"\n"
-"Check for available patches\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-msgstr ""
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#. translators: meaning the cached rpm files
+#: ../src/zypper-repos.cc:1037
+#, c-format
+msgid "Cleaning packages for '%s'."
+msgstr "Nettoyage des paquets pour '%s'."
-#: ../src/zypper.cc:596
-msgid ""
-"patches\n"
-"\n"
-"List all available patches\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:1045
+#, c-format
+msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
+msgstr "Impossible de nettoyer le dépôt '%s' à cause d'une erreur."
-#: ../src/zypper.cc:615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"info <name> ...\n"
-"\n"
-"Show full information for packages\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Work only with the repository specified by the alias.\n"
-msgstr ""
-"zypper [global-options] info [name...]\n"
-"\n"
-" 'info' -- Afficher des informations complètes sur les paquetages\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1059
+msgid "Cleaning installed packages cache."
+msgstr "Nettoyage du cache des paquets installés."
-#: ../src/zypper.cc:633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"patch-info <patchname> ...\n"
-"\n"
-"Show detailed information for patches\n"
-"\n"
-"This is a rug compatibility alias for 'zypper info -t patch'\n"
-msgstr ""
-"zypper [global-options] patch-info [patchname...]\n"
-"\n"
-" 'patch-info' -- Afficher des informations détaillées sur les paquetages\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1066
+msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
+msgstr "Impossible de nettoyer le cache des paquets installés à cause d'une erreur."
-#: ../src/zypper.cc:647
-#, fuzzy
-msgid ""
-"moo\n"
-"\n"
-"Show an animal\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
-msgstr ""
-"patches\n"
-"\n"
-" Liste de tous les correctifs disponibles\n"
-" \n"
-" Cette commande n'a pas d'options.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1074
+msgid "Could not clean the repositories because of errors."
+msgstr "Impossible de nettoyer les dépots à causes d'erreurs."
-#: ../src/zypper.cc:662
-msgid ""
-"xml-updates\n"
-"\n"
-"Show updates and patches in xml format\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Work only with updates from repository specified by alias.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:1081
+msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
+msgstr "Certains dépots n'ont pas été nettoyés à cause d'une erreur."
-#: ../src/zypper.cc:682
-msgid "Non-option program arguments: "
-msgstr "Varialbles (Arguments) de programme non-optionnelles :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1086
+msgid "Specified repositories have been cleaned up."
+msgstr "Les dépôts spécifiés ont été nettoyés."
-#: ../src/zypper.cc:705
-msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr "Dépots désactivés, utilisation uniquement de la base de donnée des paquets installés."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1088
+msgid "All repositories have been cleaned up."
+msgstr "Tous les dépots ont été nettoyés."
-#: ../src/zypper.cc:717
-msgid "Ignoring installed resolvables..."
-msgstr "Non prise en compte des correctifs installés..."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1127
+msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
+msgstr "Ceci est un support amovible en lecture seule (CD/DVD), désactivation de la mise à jour automatique."
-#: ../src/zypper.cc:742
-msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
-msgstr "Une transaction ZYpp est en cours d'utilisation. C'est à dire qu'il y une autre application, utilisant la librairie libzypp pour l'organisation de paquet, qui est en cours d'utilisation. Toutes ces applications doivent être fermées avant l'utilisation de cette commande."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1148 ../src/zypper-repos.cc:1382
+#, c-format
+msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
+msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà . Veuillez utiliser un autre alias."
-#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: ../src/zypper.cc:767
-msgid ""
-" \\\\\\\\\\\n"
-" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
-"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-msgstr ""
-" \\\\\\\\\\\n"
-" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
-"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1159
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérfier si les URI définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide:"
-#: ../src/zypper.cc:795
-#: ../src/zypper.cc:880
-#: ../src/zypper.cc:960
-#: ../src/zypper.cc:1006
-msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
-msgstr "Vous devez avoir des privilèges root pour afficher les dépot du système."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1166
+msgid "Can't find a valid repository at given location:"
+msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué:"
-#: ../src/zypper.cc:829
-#: ../src/zypper.cc:966
-msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required."
-msgstr "Pas assez de variables (arguments). L'URL et la raccourcis sont au minimum nécessaires."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1175
+msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
+msgstr "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié:"
-#: ../src/zypper.cc:861
-msgid "Specified type is not a valid repository type:"
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:1176
+msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
+msgstr "Veuillez vérifier si l'URI spécifié est accessible."
-#: ../src/zypper.cc:862
-msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
-msgstr "Regardez 'zypper -h addrepo' ou man zypper pour avoir une liste des types de dépôts connus."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1184
+msgid "Unknown problem when adding repository:"
+msgstr "Problème inconnu lors de l'ajout du dépôt:"
-#: ../src/zypper.cc:886
-#: ../src/zypper.cc:1473
-msgid "Required argument missing."
-msgstr "Oubli de variable (argument) nécéssaire"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1190
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' successfully added"
+msgstr "Le dépot '%s' a été ajouté avec succès"
-#: ../src/zypper.cc:908
-msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..."
-msgstr "Le dépot n'a pas été trouvé par l'alias, essai de suppression par l'URL..."
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Autorefresh"
+msgstr "Rafraîchissement automatique"
-#: ../src/zypper.cc:941
-msgid "Repository not found by given alias or URL."
-msgstr "Le dépot n'a pas été trouvé par l'URL ou l'alias fourni."
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#: ../src/zypper-repos.cc:1219
+#, c-format
+msgid "Reading data from '%s' media"
+msgstr "Lecture des données depuis le media '%s'"
-#: ../src/zypper.cc:1012
-msgid "Alias is a required argument."
-msgstr "Le raccourcis est une variable (argument) nécéssaire."
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#: ../src/zypper-repos.cc:1226
+#, c-format
+msgid "Problem reading data from '%s' media"
+msgstr "Problème de lecture des données depuis le media %s"
-#: ../src/zypper.cc:1040
-msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr "Vous devez avoir des privilèges root pour rafraichir les dépots du sytème."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1227
+msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
+msgstr "Veuillez vérifier si votre média d'installation est valide et accessible en lecture."
-#: ../src/zypper.cc:1077
-msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr "Vous devez avoir des privilèges root pour l'installation ou la désinstallation des paquets."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1284
+msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
+msgstr "Problème d'accès au fichier à l'URI spécifié"
-#: ../src/zypper.cc:1091
-#: ../src/zypper.cc:1334
-#: ../src/zypper.cc:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown resolvable type: %s"
-msgstr "Type de correctif inconnu : %s"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1285
+msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
+msgstr "Veuillez vérifier que l'URI est valide et accessible."
-#: ../src/zypper.cc:1109
-msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
-msgstr "Avertissement : Pas de dépot défini. Ne fonctionne qu'avec les correctifs installés. Rien ne peut être installé."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1293
+msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
+msgstr "Problème d'analyse du fichier à l'URI spécifié"
-#: ../src/zypper.cc:1129
-#: ../src/zypper.cc:1446
-#, fuzzy
-msgid "Generating solver test case..."
-msgstr "Recherche d'informations sur le CD..."
+#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
+#. Also don't translate the '.repo' string.
+#: ../src/zypper-repos.cc:1296
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Est-ce un fichier .repo ? Consultez http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo pour plus de détails."
-#: ../src/zypper.cc:1131
-#: ../src/zypper.cc:1448
-#, fuzzy
-msgid "Solver test case generated successfully."
-msgstr "Note exportée avec succès"
-
-#: ../src/zypper.cc:1134
-#: ../src/zypper.cc:1450
-#, fuzzy
-msgid "Error creating the solver test case."
-msgstr "Erreur de lecture des sources système :"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1304
+msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
+msgstr "Problème rencontré à la lecture du fichier à l'URI spécifié"
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1318
+msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
+msgstr "Un dépôt sans alias défini a été trouvé dans le fichier, ignoré."
-#: ../src/zypper.cc:1156
-msgid "Source package name is a required argument."
-msgstr "Le nom du paquet source est un argument requis."
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
+#: ../src/zypper-repos.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
+msgstr "Le dépôt %s n'a pas d'URI défini, sauté."
-#: ../src/zypper.cc:1198
-msgid "Unknown resolvable type "
-msgstr "Type de correctif inconnu"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1357
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been removed."
+msgstr "Le dépot %s a été supprimé."
-#: ../src/zypper.cc:1235
-msgid "No resolvables found."
-msgstr "Aucun correctifs trouvés."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1376
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
+msgstr "Le dépot '%s' a été renommé en '%s'."
-#. 'rug' is the name of a program and must not be translated
-#. 'best-effort' is a program parameter and can not be translated
-#: ../src/zypper.cc:1344
-#: ../src/zypper.cc:1431
-msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:1388 ../src/zypper-repos.cc:1532
+msgid "Error while modifying the repository:"
+msgstr "Erreur lors de la modification du dépot:"
-#: ../src/zypper.cc:1397
-msgid "Root privileges are required for updating packages."
-msgstr "Vous devez avoir des privilèges root pour mettre à jour les paquets"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1389
+#, c-format
+msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
+msgstr "Dépot '%s' inchangé."
-#: ../src/zypper.cc:1517
-msgid "Unexpected exception."
-msgstr "Exception inattendue."
+#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
+#: ../src/zypper-repos.cc:1403
+#, c-format
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s utilisé avec %s, qui se contredisent l'un et l'autre. Cette propriété restera inchangée."
-#: ../src/zypper.cc:1602
-msgid "You already are running zypper's shell."
-msgstr ""
+#: ../src/zypper-repos.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use an integer number between 1 (highest priority) and 99 (lowest priority)."
+msgstr "Priorité '%s' invalide. Utiliser un nombre entier entre 1 (priorité la plus haute) et 99 (priorité la plus basse)."
-#: ../src/zypper-utils.cc:47
-msgid "Please file a bug report about this."
-msgstr "Rédigez un rapport de bogue sur ce sujet."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1483
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
+msgstr "La priorité du dépot '%s' a été laissée inchangée (%d)"
-#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
-#. unless you translate the actual page :)
-#: ../src/zypper-utils.cc:50
-msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
-msgstr "Consultez http://en.opensuse.org/Zypper#Dépannage des instructions."
+#: ../src/zypper-repos.cc:1500
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+msgstr "Le dépot '%s' a été activé avec succès."
-#: ../src/zypper-command.cc:92
+#: ../src/zypper-repos.cc:1503
#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'"
-msgstr "Commande inconnue '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+msgstr "Le dépot '%s' a été désactivé avec succès."
-# error box title
-#: ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "I/O error"
-msgstr "Erreur E/S"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1510
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
+msgstr "Le rafraichissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'."
-#: ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Objet invalide"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1513
+#, c-format
+msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
+msgstr "Le rafraichissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'."
-#: ../src/zypper-callbacks.h:50
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1519
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
+msgstr "La priorité du dépot '%s' a été mise à %d."
-#: ../src/zypper-media-callbacks.h:57
+#: ../src/zypper-repos.cc:1525
#, c-format
-msgid "Please insert media [%s] # %d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
-msgstr "Veuillez inserer le media [%s] # %d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' pour annuler l'operation."
+msgid "Nothing to change for repository '%s'."
+msgstr "Rien à changer pour le dépôt '%s'."
-#: ../src/zypper-media-callbacks.h:77
-#: ../src/zypper-media-callbacks.h:83
-msgid "Downloading: "
-msgstr "Téléchargement :"
-
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:97
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:104
-msgid "Downloading delta"
-msgstr "Téléchargement du delta"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1533
+#, c-format
+msgid "Leaving repository %s unchanged."
+msgstr "Le dépot %s est laissé inchangé."
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:125
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:131
-msgid "Applying delta"
-msgstr "Application de delta"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1581
+#, c-format
+msgid "Retrieving repository '%s' data..."
+msgstr "Recupération de données du dépôt '%s'..."
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:152
-msgid "Downloading patch rpm"
-msgstr "Téléchargement d'un rpm correctif"
+#: ../src/zypper-repos.cc:1588
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
+msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été mis en cache. Mise en cache..."
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:159
-msgid "Applying patch rpm"
-msgstr "Application du patch rpm"
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#: ../src/zypper-repos.cc:1595 ../src/zypper-repos.cc:1608
+#, c-format
+msgid "Problem loading data from '%s'"
+msgstr "Problème lors du chargement des données depuis '%s'"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:179
+#: ../src/zypper-repos.cc:1596 ../src/zypper-repos.cc:1614
#, c-format
-msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
-msgstr "Téléchargement de %s %s-%s.%s"
+msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
+msgstr "Les éléments de '%s' n'ont pas pu être chargés en raison d'une erreur."
-#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:190
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
+#: ../src/zypper-repos.cc:1610
#, c-format
-msgid "(%s unpacked)"
-msgstr "(%s decompressé)"
+msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
+msgstr "Essayez '%s', ou même '%s' avant de faire ceci."
+
+#: ../src/zypper-repos.cc:1623
+msgid "Reading installed packages..."
+msgstr "Lecture des paquets installés..."
+
+# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
+#: ../src/zypper-repos.cc:1634
+msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgstr "Un problème s'est produit lors de la lecture des paquets installés:"
-#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]"
-#: ../src/zypper-source-callbacks.h:199
-msgid "Downloading"
-msgstr "Téléchargement"
+#. list name, exact match
+#: ../src/zypper-repos.cc:1717
+msgid ""
+"ZENworks Management Daemon is running.\n"
+"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
+"Use rug or yast2 for that."
+msgstr ""
+"ZENworks Management Daemon est en cours d'exécution.\n"
+"AVERTISSEMENTÂ : cette commande ne synchronisera pas les modifications.\n"
+"Utilisez rug ou yast2 pour cela."
#. TranslatorExplanation speaking of a script
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:63
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:64
#, c-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "En cours d'exécution : %s (%s, %s)"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:117
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:121 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:130
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:138 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:145
msgid "Reading installed packages"
msgstr "Lecture des paquets installés"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:142
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:149
-msgid "Removing "
-msgstr "Suppression"
+#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:160
+#, c-format
+msgid "Removing %s-%s"
+msgstr "Suppression de %s-%s"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:155
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:175
#, c-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "Ãchec de la suppression de %s :"
#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
msgid "(with --nodeps)"
msgstr "(avec --nodeps)"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:192
msgid "(with --nodeps --force)"
msgstr "(avec --nodeps --force)"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:184
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:194
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:212
#, c-format
msgid "Installing: %s-%s"
-msgstr "Installation de %s - %s"
+msgstr "Installation: %s - %s"
-#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:215
+#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:234
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed:"
-msgstr "Ãchec de l'installation de %s:"
+msgid "Installation of %s-%s failed:"
+msgstr "Ãchec de l'installation de %s-%s:"
-#: ../src/zypper-search.h:289
-msgid "Catalog"
-msgstr "Catalogue"
+#: ../src/zypper-utils.cc:54
+msgid "Please file a bug report about this."
+msgstr "Rédigez un rapport de bogue sur ce sujet."
-#: ../src/zypper-search.h:291
-msgid "Repository"
-msgstr "Dépot"
+#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL
+#. unless you translate the actual page :)
+#: ../src/zypper-utils.cc:57
+msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
+msgstr "Consultez http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting pour des instructions."
-#~ msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s. Warning: This might be caused by a malicious change in the file! Continuing is risky! Continue anyway?"
-#~ msgstr "Echec de la vérification de la signature pour %s avec l'ID de la clé public %s, %s empreinte digitale %s. Avertissement : ceci peut être du par un changement malicieux dans le fichier ! Poursuivre est risqué ! Poursuivre tout de même ?"
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-#~ msgid "Invalid answer '%s', enter '%s' or '%s':"
-#~ msgstr "Réponse '%s' invalide, entrez '%s' ou '%s' :"
-#~ msgid "Summary:"
-#~ msgstr "Résumé :"
-
-# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__8
-#~ msgid "<install> "
-#~ msgstr "<install>"
-# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__8
-#~ msgid "<uninstall> "
-#~ msgstr "<uninstall>"
-#~ msgid "DONE"
-#~ msgstr "TERMINÃ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding repository '%s'."
-#~ msgstr "Ajoute des ressources"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Repository options:\n"
-#~ "\t--disable-repositories, -D\t\tDo not read data from defined repositories.\n"
-#~ "\t--repo \t\tRead additional repository\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Options de la source:\n"
-#~ "\t--disable-system-sources, -D\t\tNe pas lire les sources du système\n"
-#~ " \t--source, -S\t\tLire une source supplémentaire\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Target options:\n"
-#~ "\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Options de la cible :\n"
-#~ "\t--disable-system-resolvables, -T\t\tNe pas lire les correctifs installés par le système\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "remove [options] <name> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "'remove' - Remove resolvabe(s) with specified name(s).\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ "\t--type,-t \tType of resolvable (default: package)\n"
-#~ "\t--no-confirm,-y\t\t\tDo not require user confirmation\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Options de commande :\n"
-#~ "\t--type,-t\t\tType de correctif (par défaut : paquetage)\n"
-#~ " \t--no-confirm,-y\tNe pas demander de confirmation de l'utilisateur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "repos (lr)\n"
-#~ "\n"
-#~ "List all defined repositories.\n"
-#~ "This command has no additional options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "service-list\n"
-#~ "\n"
-#~ " Afficher la liste de tous les services du système définis (sources d'installation).\n"
-#~ " Cette commande n'a pas d'options.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "list-updates [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "List all available updates\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ "\t--type,-t \tType of resolvable (default: patch)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "list-updates [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ " Liste de toutes les mises à jour disponibles\n"
-#~ " \n"
-#~ " Options de commande :\n"
-#~ " \t--type,-t\t\tType de correctif (par défaut : correctif)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "patch-check\n"
-#~ "\n"
-#~ "Check for available patches\n"
-#~ "\n"
-#~ "This command has no additional options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "patch-check\n"
-#~ "\n"
-#~ " Vérifier la présence des correctifs disponibles\n"
-#~ " \n"
-#~ " Cette commande n'a pas d'options.\n"
-#~ msgid "Ignoring --terse (provided only for rug compatibility)"
-#~ msgstr "Ignoring --terse (fourni uniquement pour la compatibilité rug)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing: %s-%s"
-#~ msgstr "Suppression"
-#~ msgid "Import key "
-#~ msgstr "Importer la clé"
+#: ../src/zypper-utils.cc:68
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop d'arguments."
-# internal key used: Ok
-#~ msgid "continue?"
-#~ msgstr "continuer ?"
-#~ msgid " fingerprint:"
-#~ msgstr "empreinte :"
-#~ msgid "Signature verification for "
-#~ msgstr "Vérification de signature de"
-#~ msgid " with public key id "
-#~ msgstr "avec ID de clé publique"
-#~ msgid " failed, THIS IS RISKY!"
-#~ msgstr "a échoué, RISQUE !"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr "pour"
-#~ msgid ", expected "
-#~ msgstr ", attendu"
-#~ msgid " found "
-#~ msgstr "trouvé"
-#~ msgid "not found"
-#~ msgstr "pas trouvé"
-#~ msgid "skipping "
-#~ msgstr "ignoré"
-#~ msgid "(already installed)"
-#~ msgstr "(déjà installé)"
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "Ãchec"
-#~ msgid " patches needed"
-#~ msgstr "correctifs nécessaires"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning cache..."
-#~ msgstr "Initialiser le cache..."
-#~ msgid "removing source "
-#~ msgstr "suppression de la source"
-#~ msgid "URL is invalid: "
-#~ msgstr "L'URL n'est pas valide :"
-#~ msgid "Sorry, you need root privileges to use system sources, disabling them..."
-#~ msgstr "Désolé, les privilèges root sont nécessaires pour utiliser les sources système, désactivationâ¦"
-#~ msgid "Restoring system sources..."
-#~ msgstr "Restauration des sources systèmeâ¦"
-#~ msgid "Failed to restore sources"
-#~ msgstr "Ãchec lors de la restauration des sources"
-#~ msgid "Can't access repository"
-#~ msgstr "Impossible d'accéder au référentiel"
-#~ msgid "No sources. Zypper currently searches within installationsources only."
-#~ msgstr "Pas de source. Zypper ne recherche pour le moment que dans les sources d'installation."
-#~ msgid ""
-#~ " Command options:\n"
-#~ "\t--catalog,-c\t\tOnly from this catalog (under development)\n"
-#~ "\t--type,-t\t\tType of resolvable (default: package)\n"
-#~ "\t--no-confirm,-y\tDo not require user confirmation\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Options de commande :\n"
-#~ "\t--catalog,-c\t\tUniquement à partir de ce catalogue (en développement)\n"
-#~ " \t--type,-t\t\tType de correctif (par défaut : paquetage)\n"
-#~ " \t--no-confirm,-y\tNe pas demander de confirmation de l'utilisateur\n"
-#~ msgid ""
-#~ "service-delete [options] \n"
-#~ "\n"
-#~ "Remove service (installation source) from the system.\n"
-#~ "This command has no options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "service-delete [options] \n"
-#~ "\n"
-#~ " Supprimer un service (source d'installation) du système.\n"
-#~ " Cette commande n'a pas d'options.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Command options:\n"
-#~ "\t--type,-t\t\tType of resolvable (default: patch)\n"
-#~ "\t--no-confirm,-y\t\tDo not require user confirmation\n"
-#~ "\t--skip-interactive\t\tSkip interactive updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Options de commande :\n"
-#~ "\t--type,-t\t\tType de correctif (par défaut : correctif)\n"
-#~ " \t--no-confirm,-y\t\tNe pas demander de confirmation de l'utilisateur\n"
-#~ " \t--skip-interactive\t\tIgnorer les mises à jour interactives\n"
-#~ msgid ""
-#~ "zypper [global-options] moo\n"
-#~ "\n"
-#~ "'moo' - Show an animal\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "zypper [global-options] moo\n"
-#~ "\n"
-#~ " 'moo' - Afficher un animal\n"
-#~ msgid "Unknown command"
-#~ msgstr "Commande inconnue"
-#~ msgid "A ZYpp transaction is already in progress."
-#~ msgstr "Une transaction ZYpp est déjà en cours."
-#~ msgid " (old way)"
-#~ msgstr "(ancienne manière)"
-#~ msgid "Unknown repository type "
-#~ msgstr "Type de référentiel inconnu"
-#~ msgid "Name not found"
-#~ msgstr "Nom introuvable"
-#~ msgid "baseurl not found"
-#~ msgstr "URL de base introuvable"
-#~ msgid "Sorry, not implemented yet for libzypp-1.x.x"
-#~ msgstr "Désolé, pas encore mis en oeuvre pour libzypp-1.x.x"
-#~ msgid "Error while refreshing the source: "
-#~ msgstr "Erreur pendant le rafraîchissement de la source :"
-#~ msgid "Error while fetching "
-#~ msgstr "Erreur pendant la récupération"
-#~ msgid "ZENworks Management Daemon is running."
-#~ msgstr "Le démon ZENworks Management est en cours d'exécution."
-#~ msgid "Use rug or yast2 for that."
-#~ msgstr "Utilisez pour cela rug ou yast2."
-#~ msgid "Warning: Unknown metadata type "
-#~ msgstr "Avertissement : type de métadonnées inconnu"
+#: ../src/zypper-utils.cc:87
+#, c-format
+msgid "The '--%s' option has currently no effect."
+msgstr "L'option '--%s' n'a aucun effet ici."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:117
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "paquet"
+msgstr[1] "paquets"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:119
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "modèle"
+msgstr[1] "modèles"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:121
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produit"
+msgstr[1] "produits"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:123
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "correctif"
+msgstr[1] "correctifs"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:125
+msgid "script"
+msgid_plural "scripts"
+msgstr[0] "script"
+msgstr[1] "scripts"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:127
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "message"
+msgstr[1] "messages"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:129
+msgid "atom"
+msgid_plural "atoms"
+msgstr[0] "atom"
+msgstr[1] "atoms"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:133
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "paquet source"
+msgstr[1] "paquets sources"
+
+#. default
+#: ../src/zypper-utils.cc:135
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "élément"
+msgstr[1] "éléments"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:215
+msgid "Given URI is invalid"
+msgstr "L'URI fourni est invalide"
+
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#: ../src/zypper-utils.cc:267
+msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
+msgstr "Problème lors de la copie du fichier RPM spécifié vers le dossier de cache."
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:268
+msgid "Perhaps you are running out of disk space."
+msgstr "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque disponible."
+
+# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
+#: ../src/zypper-utils.cc:276
+msgid "Problem downloading the specified RPM file"
+msgstr "Problème lors du téléchargement du fichier RPM spécifié"
+
+#: ../src/zypper-utils.cc:277
+msgid "Please check whether the file is accessible."
+msgstr "Veuillez vérifier si le fichier est accessible."
Modified: trunk/zypper/po/hu.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/hu.po?rev=9756&r1=9755&r2=9756&view=diff
==============================================================================
--- trunk/zypper/po/hu.po (original)
+++ trunk/zypper/po/hu.po Mon Apr 21 13:01:56 2008
@@ -6,1775 +6,2641 @@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Gabor Kelemen , 2007.
-# Kalman Kemenczy , 2007.
+# Kalman Kemenczy , 2007, 2008.
+# Ervin Novak , 2008.
+# Novák Ervin , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-13 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40
-#, c-format
-msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s."
-msgstr "Figyelem! A(z) %s fájl aláÃratlan fájl el lesz fogadva."
+#: ../src/output/OutNormal.cc:52
+msgid "Warning: "
+msgstr "Figyelmeztetés: "
+
+#: ../src/output/OutNormal.cc:144 ../src/output/OutNormal.cc:161
+#: ../src/output/OutNormal.cc:186
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Letöltés:"
+
+# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#: ../src/output/OutNormal.cc:149
+msgid "starting"
+msgstr "indÃtás"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46
-#, c-format
-msgid "%s is unsigned, continue?"
-msgstr "A(z) %s csomag nincs aláÃrva, folytatja?"
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "error"
+msgstr "hiba"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56
-#, c-format
-msgid "Import key %s to trusted keyring?"
-msgstr "Felteszi a(z) %s kulcsot a megbÃzható kulcstartóra?"
+#: ../src/output/OutNormal.cc:191
+msgid "done"
+msgstr "kész"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66
-#, c-format
-msgid "Warning: Accepting file %s signed with an unknown key %s."
-msgstr "Figyelem! A(z) %s fájl ismeretlen azonosÃtójú kulccsal (%s) lett aláÃrva."
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
+msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
+msgstr "A frissÃtÅ nem tudta elérni a csomagkezelÅ alrendszert. Ez általában akkor történik, ha egyidejűleg másik alkalmazást (például a YaST-ot) is használ. Zárja be az egyéb alkalmazásokat és keresse újra a frissÃtéseket."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73
+#. TranslatorExplanation %s = detailed low level (unstranslated) error message
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:184
#, c-format
-msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
-msgstr "A(z) %s csomag ismeretlen azonosÃtójú kulccsal (%s) lett aláÃrva. Folytatja?"
+msgid ""
+"Couldn't restore repository.\n"
+"Detail: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült visszaállÃtani a forrást.\n"
+"Részletek: %s"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87
-#, c-format
-msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
-msgstr "Automatikusan megbÃzik a(z) %s, %s azonosÃtójú kulcsban, ujjlenyomat: %s"
+#: ../src/zypp-checkpatches.cc:234
+msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
+msgstr "Nincsenek megadva frissÃtési források. Vegyen fel legalább egy frissÃtési forrást a frissÃtésekrÅl történŠértesÃtéshez."
-# power-off message
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93
-#, c-format
-msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
-msgstr "MegbÃzik a következÅ kulcsazonosÃtóban: %s, %s, ujjlenyomat: %s?"
+#: ../src/zypper.cc:141
+msgid ""
+" Global Options:\n"
+"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
+"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
+"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers automatically.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files directory.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache database directory.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
+msgstr ""
+" Globális kapcsolók:\n"
+"\t--help, -h\t\tSúgó\n"
+"\t--version, -V\t\tVerziószám kiÃrása.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tNormál kimenet elnyomása, csak a hibaüzenetek kiÃrása.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tKimenet részletezettségének növelése.\n"
+"\t--terse, -t\t\tTömör kimenet gépi feldolgozásra.\n"
+"\t--table-style, -s\tTáblastÃlus (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tRug-kompatibilitás engedélyezése.\n"
+"\t--non-interactive\tNe kérdezzen semmit, az alapértelmezett válaszokat használja automatikusan.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tVáltás XML kimenetre.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tTelepÃtési forrás definÃciós fájl alternatÃv könyvtárának használata.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tMetaadat gyorsÃtótár-adatbázis alternatÃv könyvtárának használata.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tNyers metaadat gyorsÃtótár-adatbázis alternatÃv könyvtárának használata.\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110
-#, c-format
-msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!"
-msgstr "Figyelem! A(z) %s aláÃrás-ellenÅrzése (nyilvános kulcsazonosÃtó: %s, %s; ujjlenyomat: %s) figyelmen kÃvül hagyva!"
+#: ../src/zypper.cc:157
+msgid ""
+"\tRepository Options:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+msgstr ""
+"\tTelepÃtési forrásokhoz használható kapcsolók:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tA GPG ellenÅrzési hibák figyelmen kÃvül hagyása és folytatás.\n"
+"\t--plus-repo, -p<URI>\tTovábbi telepÃtési forrás használata.\n"
+"\t--disable-repositories\tNem olvassa ki a metaadatokat a telepÃtési forrásból.\n"
+"\t--no-refresh\tA telepÃtési források frissÃtésének mellÅzése.\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
-msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "EllenÅrizze, hogy ez nem okoz-e nem kÃvánt módosÃtást a fájlban!"
+#: ../src/zypper.cc:164
+msgid ""
+"\tTarget Options:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Do not read installed resolvables.\n"
+msgstr ""
+"\tCél kapcsolói:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tMűködés másik root könyvtárban.\n"
+"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tNe olvassa be a rendszer által telepÃtett feloldhatókat.\n"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:120
+#: ../src/zypper.cc:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Commands:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
+"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
+"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
+"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
+"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
+"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
+"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
+"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
+"\tpatches, pch\t\tList patches.\n"
+"\tlist-updates, lu\tList updates.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format.\n"
+"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
+"\tinfo, if\t\tShow full information for packages.\n"
+"\tpatch-info\t\tShow full information for patches.\n"
+"\tsource-install, si\tInstall source packages.\n"
+"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
+"\taddlock\t\t\tAdd a package lock.\n"
+"\tremovelock\t\tRemove a package lock.\n"
+"\tlocks\t\t\tList current package locks.\n"
+msgstr ""
+" Parancsok:\n"
+"\thelp, ?\t\t\tSúgó\n"
+"\tshell, sh\t\tTöbb parancs elfogadása egyidejűleg.\n"
+"\tinstall, in\t\tCsomagok vagy feloldhatók telepÃtése.\n"
+"\tremove, rm\t\tCsomagok vagy feloldhatók eltávolÃtása.\n"
+"\tsearch, se\t\tMintának megfelelŠcsomagok keresése.\n"
+"\trepos, lr\t\tÃsszes megadott telepÃtési forrás felsorolása.\n"
+"\taddrepo, ar\t\tÃj telepÃtési forrás hozzáadása.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tMegadott telepÃtési forrás eltávolÃtása.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tMegadott telepÃtési forrás átnevezése.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tMegadott telepÃtési forrás módosÃtása.\n"
+"\trefresh, ref\t\tTelepÃtési források frissÃtése.\n"
+"\tpatch-check, pchk\tJavÃtások keresése.\n"
+"\tpatches, pch\t\tJavÃtások felsorolása.\n"
+"\tlist-updates, lu\tFrissÃtések felsorolása.\n"
+"\txml-updates, xu\t\tFrissÃtések és javÃtások felsorolása xml formátumban.\n"
+"\tupdate, up\t\tCsomagok frissÃtése.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tDisztribúció-frissÃtés indÃtása.\n"
+"\tinfo, if\t\tCsomagok teljes információinak megjelenÃtése.\n"
+"\tpatch-info\t\tJavÃtások teljes információinak megjelenÃtése.\n"
+"\tsource-install, si\tForráscsomag telepÃtése.\n"
+"\tclean\t\t\tHelyi gyorsÃtótársak törlése.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:199
+msgid ""
+" Usage:\n"
+"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+msgstr ""
+" Használat:\n"
+"\tzypper [--globális-kapcsolók] <parancs> [--parancskapcsolók] [paraméterek]\n"
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:217
+#, c-format
+msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
+msgstr "A globális kapcsolók és parancsok listájához Ãrja be a következÅt: '%s'."
+
+#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
+#. zypper shell is running or not
+#: ../src/zypper.cc:226
#, c-format
-msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s."
-msgstr "A aláÃrásellenÅrzés meghiúsult ehhez: %s. A felhasznált publikus kulcs: %s, %s, ujjlenyomat: %s."
+msgid "Type '%s' to get a command-specific help."
+msgstr "A parancsspecifikus súgó használatához Ãrja be a következÅt: '%s'."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
-msgid "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!"
-msgstr "Figyele,: ez nem kÃvánt változásokat okozhat a fájlban!"
-
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:125
-msgid "Continuing is risky! Continue anyway?"
-msgstr "Kockázatos folytatni! Biztosan folytatja?"
-
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136
+#: ../src/zypper.cc:305
#, c-format
-msgid "No digest for file %s."
-msgstr "Nincs kivonat a(z) %s fájlhoz."
-
-#. there are resolvables to install/uninstall
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:144
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:163 ../src/zypper-misc.cc:1402
-msgid "Continue?"
-msgstr "Folytatja?"
+msgid "Verbosity: %d"
+msgstr "Részletesség: %d"
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:143
-#, c-format
-msgid "Unknown digest %s for file %s."
-msgstr "Ismeretlen %s kivonat a(z) %s fájlhoz."
+#: ../src/zypper.cc:327
+msgid "Entering non-interactive mode."
+msgstr "Belépés a nem interaktÃv módba."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:156
-#, c-format
-msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
-msgstr "%s meghiúsult (várt: %s, megtalálható: %s) kivonatellenÅrzésének figyelmen kÃvül hagyása."
+#: ../src/zypper.cc:333
+msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
+msgstr "Belépés a 'gpg ellenÅrzések kihagyása' módba."
-#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
+#: ../src/zypper.cc:343
#, c-format
-msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
-msgstr "A kivonatellenÅrzés meghiúsult ehhez: %s. A várt %s helyett a kapott érték: %s."
+msgid "Invalid table style %s"
+msgstr "Ãrvénytelen táblázatstÃlus %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:42
-msgid "Initializing Target"
-msgstr "Cél inicializálása"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:83
-msgid "package"
-msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "csomag"
-msgstr[1] "csomagok"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:85
-msgid "selection"
-msgid_plural "selections"
-msgstr[0] "kiválasztás"
-msgstr[1] "kiválasztások"
+#: ../src/zypper.cc:352
+msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
+msgstr "A --root kapcsoló használatánál abszolút elérési útvonalat kell megadni."
-#: ../src/zypper-misc.cc:87
-msgid "pattern"
-msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] "minta"
-msgstr[1] "minták"
+#: ../src/zypper.cc:392
+msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
+msgstr "TelepÃtési forrás letiltva, csak a telepÃtett csomagok adatbázisát használja."
-#: ../src/zypper-misc.cc:89
-msgid "product"
-msgid_plural "product"
-msgstr[0] "termék"
-msgstr[1] "termék"
+#: ../src/zypper.cc:404
+msgid "Autorefresh disabled."
+msgstr "Automatikus frissÃtés kikapcsolva."
+
+#: ../src/zypper.cc:411
+msgid "Ignoring installed resolvables."
+msgstr "TelepÃtett feloldhatók figyelmen kÃvül hagyása."
-#: ../src/zypper-misc.cc:91
-msgid "patch"
-msgid_plural "patches"
-msgstr[0] "javÃtás"
-msgstr[1] "javÃtások"
+#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
+#: ../src/zypper.cc:506
+#, c-format
+msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
+msgstr "Az %s kapcsolónak itt nincs szerepe, ezért figyelmen kÃvül marad."
-#: ../src/zypper-misc.cc:93
-msgid "script"
-msgid_plural "scripts"
-msgstr[0] "parancsfájl"
-msgstr[1] "parancsfájlok"
+#: ../src/zypper.cc:679
+msgid "Unexpected exception."
+msgstr "Váratlan kivétel."
-#: ../src/zypper-misc.cc:95
-msgid "message"
-msgid_plural "messages"
-msgstr[0] "üzenet"
-msgstr[1] "üzenetek"
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"install (in) [options] ...\n"
+"\n"
+"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Install resolvables only from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See 'man zypper' for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+msgstr ""
+"install (in) [kapcsolók] ...\n"
+"\n"
+"A megadott képességekkel vagy RPM-fájlokkal rendelkezÅ feloldandók telepÃtése. Egy képesség a NAME[OP], ahol az OP egy a következÅkbÅl: <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásból telepÃti a feloldandókat.\n"
+"-t, --type Feloldandók tÃpusa (%s)\n"
+" Alapértelmezés: %s\n"
+"-n, --name Feloldandó kiválasztása név és nem képesség szerint\n"
+"-C, --capability Feloldandó kiválasztása képesség szerint\n"
+"-f, --force TelepÃtés akkor is, ha már telepÃtve van (újratelepÃtés)\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatikusan elfogadja a külsŠfél licencfeltételeit.\n"
+" További információért nézze meg a 'man zypper' parancs kimenetét.\n"
+" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset létrehozása.\n"
+"-R, --force-resolution A solver kényszerÃtése a megoldás megtalálására (akár agresszÃv módon is)\n"
+"-D, --dry-run A telepÃtés tesztelése, valójában ne telepÃtsen semmit\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:97
-msgid "language"
-msgid_plural "languages"
-msgstr[0] "nyelv"
-msgstr[1] "nyelvek"
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "package"
+#: ../src/zypper.cc:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
+"\n"
+"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Operate only with resolvables from the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability.\n"
+"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+msgstr ""
+"remove (rm) [kapcsolók] ...\n"
+"\n"
+"A megadott képességekkel rendelkezÅ feloldandók eltávolÃtása. Egy képesség a NAME[OP], ahol az OP egy a következÅkbÅl: <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásban szereplÅ feloldandókat távolÃtja el.\n"
+"-t, --type Feloldandók tÃpusa (%s)\n"
+" Alapértelmezett: %s\n"
+"-n, --name Feloldandó kiválasztása név és nem képesség szerint.\n"
+"-C, --capability Feloldandó kiválasztása képesség szerint\n"
+" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset létrehozása.\n"
+"-R, --force-resolution A solver kényszerÃtése a megoldás megtalálására (akár agresszÃv módon is)\n"
+"-D, --dry-run Az eltávolÃtás tesztelése, valójában ne töröljön semmit\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:99
-msgid "atom"
-msgid_plural "atoms"
-msgstr[0] "atom"
-msgstr[1] "atomok"
+#: ../src/zypper.cc:842
+msgid ""
+"source-install (si) <name> ...\n"
+"\n"
+"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
+"-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"source-install (si) ...\n"
+"\n"
+"A megadott forráscsomagok és a fordÃtási függÅségeik telepÃtése.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-d, --build-deps-only Csak a megadott csomagok fordÃtási függÅségeinek telepÃtése.\n"
+"-D, --no-build-deps Ne telepÃtse a fordÃtási függÅségeket.\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott telepÃtési forrásból telepÃtsen.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:101
-msgid "system"
-msgid_plural "systems"
-msgstr[0] "rendszer"
-msgstr[1] "rendszerek"
+#: ../src/zypper.cc:869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"verify (ve) [options]\n"
+"\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
+"-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n"
+msgstr ""
+"verify (ve) [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"A telepÃtett csomagok függÅségeinek ellenÅrzése.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-D, --dry-run A javÃtás tesztelése, valójában ne végezzen semmilyen műveletet.\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásból telepÃti a hiányzó csomagokat.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:103
-msgid "srcpackage"
-msgid_plural "srcpackages"
-msgstr[0] "forráscsomag"
-msgstr[1] "forráscsomagok"
+#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
+#: ../src/zypper.cc:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [options] \n"
+"\n"
+"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Read the URI and alias from a file (even remote).\n"
+"-t, --type <TYPE> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-x, --nocheck Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+msgstr ""
+"addrepo (ar) [kapcsolók] <URI> <álnév>\n"
+"\n"
+"Az URI által megadott telepÃtési forrás hozzáadása a rendszerhez és a megadott álnév hozzárendelése.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-r, --repo Az URL és álnév beolvasása fájlból (távoli is)\n"
+"-t, --type A telepÃtési forrás tÃpusa (%s)\n"
+"-d, --disabled A telepÃtési forrás felvétele letiltottként\n"
+"-c, --check URI ellenÅrzése\n"
+"-n, --no-refresh Ne frissÃtse automatikusan a metaadatokat\n"
-#. default
-#: ../src/zypper-misc.cc:105
-msgid "resolvable"
-msgid_plural "resolvables"
-msgstr[0] "feloldható"
-msgstr[1] "feloldhatók"
+#: ../src/zypper.cc:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"List all defined repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-e, --export Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+msgstr ""
+"repos (lr)\n"
+"\n"
+"Ãsszes megadott telepÃtési forrás listája.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-e, --export Minden megadott telepÃtési forrás kiexportálása egyetlen .repo fájlba\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:271
-#, c-format
-msgid "Cannot parse capability '%s'."
-msgstr "A képesség feldolgozása sikertelen: %s."
+#: ../src/zypper.cc:941
+#, fuzzy
+msgid ""
+"removerepo (rr) [options] \n"
+"\n"
+"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --loose-auth Ignore user authentication data in the URI.\n"
+" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
+msgstr ""
+"removerepo (rr) [kapcsolók] <álnév|URL>\n"
+"\n"
+"Az álnév vagy URL által megadott telepÃtési forrás eltávolÃtása.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+" --loose-auth\tAz URL cÃmen található felhasználóhitelesÃtési adatok figyelmen kÃvül hagyása\n"
+" --loose-query\tAz URL cÃmen található lekérdezés figyelmen kÃvül hagyása\n"
-#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found"
-#: ../src/zypper-misc.cc:295
-#, c-format
-msgid "%s '%s' not found"
-msgstr "A(z) %s '%s' nem található"
+#: ../src/zypper.cc:960
+#, fuzzy
+msgid ""
+"renamerepo [options] <new-alias>\n"
+"\n"
+"Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"renamerepo [kapcsolók] <álnév> <új-álnév>\n"
+"\n"
+"Ãj álnév társÃtása az álnév által megadott forráshoz.\n"
+"\n"
+"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:304
-#, c-format
-msgid "skipping %s '%s' (already installed)"
-msgstr "a(z) %s '%s' kihagyása (már telepÃtve van)"
+#: ../src/zypper.cc:984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"modifyrepo (mr) <options> \n"
+"\n"
+"Modify properties of the repository specified by alias, number or URI.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n"
+"-e, --enable Enable a disabled repository.\n"
+"-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n"
+"-n, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n"
+"-p, --priority <1-99> Set priority of the repository. See the manual page for details.\n"
+msgstr ""
+"modifyrepo (mr) <álnév|#|URL>\n"
+"\n"
+"Az álnév által megadott telepÃtési forrás tulajdonságainak módosÃtása.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-d, --disable A telepÃtési forrás letiltása(eltávolÃtás nélkül)\n"
+"-e, --enable Egy letiltott telepÃtési forrás engedélyezése\n"
+"-r, --refresh A telepÃtési forrás automatikus frissÃtésének engedélyezése\n"
+"-n, --no-refresh A telepÃtési forrás automatikus frissÃtésének letiltása\n"
+"-p, --priority <1-99> A telepÃtési forrás prioritásnak beállÃtása. További információ a man oldalakon található.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:310
-#, c-format
-msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
-msgstr "\"%s\" hozzáadása a telepÃtendÅ alkalmazások listájához meghiúsult."
+#: ../src/zypper.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid ""
+"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-f, --force Force a complete refresh.\n"
+"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
+"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
+"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
+msgstr ""
+"refresh (ref) [álnév|#] ...\n"
+"\n"
+"Az álneve vagy száma által megadott telepÃtési forrás frissÃtése. Amennyiben nincs megadva semmi, minden beállÃtott telepÃtési forrás frissÃtésre kerül.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-f, --force Teljes frissÃtés kikényszerÃtése.\n"
+"-b, --force-build Adatbázis újraépÃtésének kikényszerÃtése.\n"
+"-d, --force-download A metaadat letöltésének kikényszerÃtése.\n"
+"-B, --build-only Az adatbázis újraépÃtése a metaadat újbóli letöltése nélkül.\n"
+"-D, --download-only A metaadat letöltése az adatbázis újraépÃtése nélkül.\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott telepÃtési forrás frissÃtése.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:330
-#, c-format
-msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
-msgstr "\"%s\" hozzáadása az eltávolÃtandó alkalmazások listájához meghiúsult."
+#: ../src/zypper.cc:1040
+msgid ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Clean local caches.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Clean only specified repositories.\n"
+"-m, --metadata Clean metadata cache.\n"
+"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
+"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
+msgstr ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"A helyi gyorsÃtótárak törlése.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-r, --repo<álnév|#|URI> Csak a megadott telepÃtési források gyorsÃtótárának törlése.\n"
+"-m, --metaadat\t\tA metaadat gyorsÃtótár törlése a csomag-adatbázis helyett.\n"
+"-a, --all\t\tA metaadat és a csomag-gyorsÃtótár törlése.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"list-updates [options]\n"
+"\n"
+"List all available updates\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo List only updates from the specified repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+msgstr ""
+"list-updates [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Az összes elérhetÅ frissÃtés megjelenÃtése\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"-t, --type Feloldandók tÃpusa (%s)\n"
+" Alapértelmezett: %s\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak az álnévvel megadott telepÃtési forrás frissÃtéseinek listázása..\n"
+" --best-effort A 'best effort' felhasználása a frissÃtéshez,\n"
+" amely elfogadja a legfrissebb verziónál\n"
+" régebbiek telepÃtését is.\n"
+
+#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
+#. and the second %s = "patch"
+#: ../src/zypper.cc:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"update (up) [options]\n"
+"\n"
+"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+"-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n"
+" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
+" to a lower than the latest version are\n"
+" also acceptable.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
+" --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
+"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+msgstr ""
+"update (up) [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"LehetÅség szerint az összes feloldandó frissÃtése a legújabb verzióra.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"\n"
+"-t, --type Feloldandók tÃpusa (%s)\n"
+" Alapértelmezett: %s\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásból történÅ frissÃtés.\n"
+" --skip-interactive InteraktÃv frissÃtések kihagyása\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatikusan elfogadja a külsŠfél licencfeltételeit.\n"
+" További információért nézze meg a 'man zypper' parancs kimenetét.\n"
+" --best-effort A 'best effort' felhasználása a frissÃtéshez, amely elfogadja a legfrissebb verziónál régebbiek telepÃtését is.\n"
+" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset létrehozása.\n"
+"-R, --force-resolution A solver kényszerÃtése a megoldás megtalálására (akár agresszÃv módon is)\n"
+"-D, --dry-run A frissÃtés tesztelése, valójában ne frissÃtsen semmit\n"
-#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
-#: ../src/zypper-misc.cc:356 ../src/zypper-callbacks.h:42
-msgid "Not found"
-msgstr "Nem található"
+#: ../src/zypper.cc:1155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dist-upgrade (dup) [options]\n"
+"\n"
+"Perform a distribution upgrade.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
+" See man zypper for more details.\n"
+" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
+"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+msgstr ""
+"dist-upgrade (dup) [kapcsolók]\n"
+"\n"
+"Disztribúció-frissÃtés indÃtása.\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <álnév|#URI> A frissÃtés korlátozása a megadott álnevű telepÃtési forrásra.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Automatikusan elfogadja a külsŠfél licencfeltételeit.\n"
+" További információért nézze meg a 'man zypper' parancs kimenetét.\n"
+" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset létrehozása.\n"
+"-D, --dry-run A disztribúció-frissÃtés tesztelése, valójában ne végezze el a frissÃtést\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:422 ../src/zypper-misc.cc:506
-msgid "Problem: "
-msgstr "Problém: "
+#. TranslatorExplanation don't translate the resolvable types
+#. (see the install command comment)
+#: ../src/zypper.cc:1198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
+" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
+" --match-substrings Search for a match to partial words (default)\n"
+" --match-words Search for a match to whole words only\n"
+" --match-exact Searches for an exact package name\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
+" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+msgstr ""
+"search [kapcsolók] [lekérdezés...]\n"
+"\n"
+"A megadott keresési kifejezéseknek megfelelŠcsomagok keresése\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+" --match-all Keresés minden keresÅkifejezésre (alapértelmezett)\n"
+" --match-any Keresés bármely keresÅkifejezésre\n"
+" --match-substrings A keresÅkifejezésekre részleges szavak is illeszkedhetnek (alapértelmezett)\n"
+" --match-words A keresÅkifejezésekre csak teljes szavak illeszkedhetnek\n"
+" --match-exact Keresés pontos csomagnévre\n"
+"-d, --search-descriptions Keresés csomagösszegzésekre és -leÃrásokra.\n"
+"-c, --case-sensitive Kis- és nagybetűérzékeny keresés.\n"
+"-i, --installed-only Csak a telepÃtett csomagok megjelenÃtése.\n"
+"-u, --uninstalled-only Csak a nem telepÃtett csomagok megjelenÃtése.\n"
+"-t, --type [tÃpus] Csak adott tÃpusú csomagok keresése.\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásban keressen.\n"
+" --sort-by-name Csomagok rendezése név szerint (alapértelmezett).\n"
+" --sort-by-repo Csomagok rendezése telepÃtési forrás szerint.\n"
+"\n"
+"A * és ? helyettesÃtÅ karakterek is használhatók a keresÅkifejezésekben.\n"
-# /tmp/intro:68 /tmp/xapi:465
-#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: ../src/zypper-misc.cc:435
-#, c-format
-msgid " Solution %d: "
-msgstr " %d. megoldás: "
+#: ../src/zypper.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"Check for available patches\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Check for patches only in the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"patch-check\n"
+"\n"
+"ElérhetÅ frissÃtések keresése\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnév telepÃtési forrásainak frissÃtéseit adja vissza.\n"
-#. input prompt
-#: ../src/zypper-misc.cc:450
-msgid "number, (r)etry or (c)ancel> "
-msgstr "darab, új(r)a vagy (m)égsem> "
-
-#. translators: corresponds to (r)etry
-#: ../src/zypper-misc.cc:461
-msgid "r"
-msgstr "r"
+#: ../src/zypper.cc:1255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"patches (pch) [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patches available in specified repositories.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+msgstr ""
+"patches\n"
+"\n"
+"ElérhetÅ frissÃtések listája\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói:\n"
+"\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnév telepÃtési forrásainak frissÃtéseit adja vissza.\n"
-#. translators: corresponds to (c)ancel
-#: ../src/zypper-misc.cc:464
-msgid "c"
-msgstr "m"
+#: ../src/zypper.cc:1279
+msgid ""
+"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
+"\n"
+"List all patterns available in specified repositories..\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"\n"
+"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
+"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/zypper-misc.cc:470
+#: ../src/zypper.cc:1304
#, c-format
-msgid "Applying solution %s"
-msgstr "Megoldás végrehajtása %s"
+msgid ""
+"info <name> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for packages\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zypper.cc:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"patch-info <patchname> ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patches.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"patch-info [javÃtásnév...]\n"
+"\n"
+"JavÃtások részletes információinak megjelenÃtése\n"
+"\n"
+"Ez egy rug kompatibilitási álnév a 'zypper info -t patch' parancshoz\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:494
+#: ../src/zypper.cc:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for patterns.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"pattern-info ...\n"
+"\n"
+"Minták részletes információinak megjelenÃtése\n"
+"\n"
+"Ez egy rug kompatibilitási álnév a 'zypper info -t pattern' parancshoz\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"product-info ...\n"
+"\n"
+"Show detailed information for products.\n"
+"\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"product-info ...\n"
+"\n"
+"Termékek részletes információinak megjelenÃtése\n"
+"\n"
+"Ez egy rug kompatibilitási álnév a 'zypper info -t product' parancshoz\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"moo\n"
+"\n"
+"Show an animal.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"moo\n"
+"\n"
+"'moo' - Ãllat megjelenÃtése\n"
+"\n"
+"Ehhez a parancshoz nincs más kapcsoló.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and willeventually be dropped in favor of '%s'.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Work only with updates from the specified repository.\n"
+msgstr ""
+"xml-updates\n"
+"\n"
+"Megmutatja a frissÃtéseket és javÃtásokat xml formátumban\n"
+"\n"
+" Parancs kapcsolói::\n"
+"-r, --repo <álnév|#|URI> Csak a megadott álnév telepÃtési forrásainak frissÃtéseit adja vissza.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1424
#, c-format
-msgid "%s Problems:"
-msgstr "%s Problémák:"
+msgid ""
+"addlock (al) <packagename>\n"
+"\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
+"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
+" Default: %s.\n"
+msgstr ""
-#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: ../src/zypper-misc.cc:498
-msgid "Specified capability not found"
-msgstr "A megadott képesség nem található"
+#: ../src/zypper.cc:1447
+msgid ""
+"removelock (rl) <lock-number>\n"
+"\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtainedwith 'zypper locks'.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/zypper-misc.cc:637 ../src/zypper-misc.cc:639
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Nincs teendÅ."
+#: ../src/zypper.cc:1466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"locks (ll)\n"
+"\n"
+"List current package locks.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Kilépés a zypper héjprogramból.\n"
+"\n"
+"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:708
+#: ../src/zypper.cc:1483
+msgid ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Quit the current zypper shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"quit (exit, ^D)\n"
+"\n"
+"Kilépés a zypper héjprogramból.\n"
+"\n"
+"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1500
+msgid ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Enter the zypper command shell.\n"
+"\n"
+"This command has no additional options.\n"
+msgstr ""
+"shell\n"
+"\n"
+"Belépés a zypper héjprogramba.\n"
+"\n"
+"Ennek a parancsnak nincsenek további kapcsolói.\n"
+
+#: ../src/zypper.cc:1515 ../src/zypper.cc:2696
+msgid "Unexpected program flow."
+msgstr "Váratlan programmenet."
+
+#: ../src/zypper.cc:1539
+msgid "Non-option program arguments: "
+msgstr "Nem kapcsoló jellegű paraméterek: "
+
+#: ../src/zypper.cc:1559
+msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
+msgstr "Egy ZYpp tranzakció már folyamatban van. Ez azt jelenti, hogy egy másik futó alkalmazás már használja a libzypp csomagkezelÅ programkönyvtárat. A parancs használata elÅtt minden ilyen alkalmazást be kell zárni."
+
+#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
+#: ../src/zypper.cc:1588
+msgid ""
+" \\\\\\\\\\\n"
+" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+msgstr ""
+" \\\\\\\\\\\n"
+" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
+"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
+
+#: ../src/zypper.cc:1613 ../src/zypper.cc:1709 ../src/zypper.cc:1765
+#: ../src/zypper.cc:1821
+msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
+msgstr "A rendszer forrásainak módosÃtásához root jogosultság szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:1648 ../src/zypper.cc:1907
+msgid "Too few arguments."
+msgstr "Túl kevés paraméter."
+
+#: ../src/zypper.cc:1671
+msgid "Cannot use --check together with --nocheck. Used settings from zypp.conf."
+msgstr "A --check nem használható együtt a --nocheck -el. A zypp.conf beállÃtásainak használata."
+
+#: ../src/zypper.cc:1691
+msgid "Specified type is not a valid repository type:"
+msgstr "A megadott tÃpus nem érvényes telepÃtési forrástÃpus:"
+
+#: ../src/zypper.cc:1692
+msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types."
+msgstr "Az ismert telepÃtési forrás tÃpusainak listázásához használja a 'zypper -h addrepo' vagy a man zypper parancsot."
+
+#: ../src/zypper.cc:1716 ../src/zypper.cc:2516 ../src/zypper-utils.cc:75
+msgid "Required argument missing."
+msgstr "Szükséges paraméter hiányzik."
+
+#: ../src/zypper.cc:1719 ../src/zypper.cc:2519 ../src/zypper-utils.cc:67
+#: ../src/zypper-utils.cc:77
+msgid "Usage"
+msgstr "Használat"
+
+#. TranslatorExplanation %s is string which was not found (can be url,
+#. alias or the repo number)
+#: ../src/zypper.cc:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository %s not found by alias, number or URI."
+msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nem található az álneve száma vagy az URL alapján."
+
+#: ../src/zypper.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
+msgstr "Kevés paraméter. Az URL és az álnév megadása szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:1797
#, c-format
-msgid "The following %s is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "Az alábbi %s kerül frissÃtésre:"
-msgstr[1] "Az alábbi %s kerülnek frissÃtésre:"
+msgid "Repository '%s' not found."
+msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nem található."
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:721
+#: ../src/zypper.cc:1828
+msgid "Alias is a required argument."
+msgstr "Az álnév megadása szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:1850
#, c-format
-msgid "The following %s is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Az alábbi %s kerül letöltésre:"
-msgstr[1] "Az alábbi %s kerülnek letöltésre:"
+msgid "Repository %s not found."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás nem található."
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:735
+#: ../src/zypper.cc:1865
+msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
+msgstr "A rendszer telepÃtÅ forrásainak frissÃtéséhez root jogosultság szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:1872
#, c-format
-msgid "The following NEW %s is going to be installed:"
-msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:"
-msgstr[0] "A következŠúj %s kerül telepÃtésre:"
-msgstr[1] "A következŠúj %s kerülnek telepÃtésre:"
+msgid "The '%s' global option has no effect here."
+msgstr "Az '%s' kapcsolónak itt nincs szerepe, ezért figyelmen kÃvül marad."
-#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
-#: ../src/zypper-misc.cc:749
+#: ../src/zypper.cc:1889
+msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
+msgstr "A helyi gyorsÃtótárak frissÃtéséhez root jogosultság szükséges."
+
+# 50168 AttribValues/delnotify
+#: ../src/zypper.cc:1908
+msgid "At least one package name is required."
+msgstr "Legalább egy csomagnévre szükség van."
+
+#: ../src/zypper.cc:1922
+msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
+msgstr "A csomagok telepÃtéséhez és eltávolÃtásához root jogosultság szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:1937
#, c-format
-msgid "The following %s is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "A következÅ %s kerül eltávolÃtásra:"
-msgstr[1] "A következÅ %s kerülnek eltávolÃtásra:"
+msgid "Unknown resolvable type: %s"
+msgstr "Ismeretlen feloldható tÃpus: %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:762
+#: ../src/zypper.cc:1955
#, c-format
-msgid "Overall download size: %s."
-msgstr "Letöltés mérete: %s."
+msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
+msgstr "A '%s' egy RPM fájlnak tűnik. Letöltés megkÃsérlése."
-#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: ../src/zypper-misc.cc:767
+#: ../src/zypper.cc:1968
#, c-format
-msgid "After the operation, additional %s will be used."
-msgstr "A művelet után további %s kerül felhasználásra."
+msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
+msgstr "Probléma van az RPM fájl '%s' tÃpusként történÅ megadásával, ezért figyelmen kÃvül marad."
-#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: ../src/zypper-misc.cc:779
+#: ../src/zypper.cc:1991
#, c-format
-msgid "After the operation, %s will be freed."
-msgstr "A művelet után további %s szabadul fel."
+msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
+msgstr "Hiba történt a(z) %s RPM-fejléc beolvasása közben. Ez valóban RPM fájl?"
+
+#: ../src/zypper.cc:2016
+#, fuzzy
+msgid "Plain RPM files cache"
+msgstr "RPM-fájlok gyorsÃtótára"
+
+#: ../src/zypper.cc:2030
+msgid "No valid arguments specified."
+msgstr "Nincs megadva érvényes paraméter."
+
+#: ../src/zypper.cc:2044 ../src/zypper.cc:2115
+msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Figyelem: Nincsenek források. Csak a telepÃtett feloldhatókkal lehet dolgozni. Semmi sem telepÃthetÅ."
-#: ../src/zypper-misc.cc:827
+#: ../src/zypper.cc:2071
+msgid "Source package name is a required argument."
+msgstr "A forráscsomag nevének megadása szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:2158 ../src/zypper.cc:2329 ../src/zypper.cc:2424
+#: ../src/zypper.cc:2544 ../src/zypper.cc:2608
#, c-format
-msgid "%s items locked"
-msgstr "%s elem zárolt"
+msgid "Unknown resolvable type '%s'."
+msgstr "Ismeretlen feloldható tÃpus: '%s'."
-#: ../src/zypper-misc.cc:828
-msgid "Establishing status of aggregates"
-msgstr "Gyűjtemények állapotának kialakÃtása"
+#: ../src/zypper.cc:2210
+msgid "No resolvables found."
+msgstr "Nem található feloldandó."
-#: ../src/zypper-misc.cc:836
-msgid "Resolving dependencies..."
-msgstr "FüggÅségek feloldása..."
+#: ../src/zypper.cc:2227
+msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
+msgstr "Probléma történt a keresés elÅkészÃtése vagy végrehajtásakor"
-# modules/inst_config_x11.ycp:216
-# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:865
-#: ../src/zypper-misc.cc:862
+#: ../src/zypper.cc:2228
+msgid "See the above message for a hint."
+msgstr "Tekintse meg a fent található hibaüzenetet."
+
+#: ../src/zypper.cc:2229 ../src/zypper-repos.cc:549
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+msgstr "A 'zypper refresh' root felhasználóként való futtatása megoldhatja a problémát."
+
+#: ../src/zypper.cc:2348
+msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
+msgstr "A 'rug' futtatásával nem alkalmazható a 'best-effort'."
+
+#: ../src/zypper.cc:2395
+msgid "Root privileges are required for updating packages."
+msgstr "A csomagok frissÃtéséhez root jogosultság szükséges."
+
+#. translators: Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update.
+#: ../src/zypper.cc:2442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running as '%s', cannot do '%s' approach to update."
+msgstr "A 'rug' futtatásával nem alkalmazható a 'best-effort'."
+
+#: ../src/zypper.cc:2477
+msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
+msgstr "A disztribúciófrissÃtéshez root jogosultság szükséges."
+
+#: ../src/zypper.cc:2571 ../src/zypper.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
+msgstr "A csomagok frissÃtéséhez root jogosultság szükséges."
+
+#. translators: 'zypper addlock foo' takes only one argument.
+#: ../src/zypper.cc:2589
+msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zypper.cc:2681
+msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
+msgstr "Ez a parancs csak a zypper héjprogramban értelmezhetÅ."
+
+#: ../src/zypper.cc:2693
+msgid "You already are running zypper's shell."
+msgstr "A zypper shell már fut."
+
+#: ../src/zypper-command.cc:114
#, c-format
-msgid "%d patches needed (%d security patches)"
-msgstr "%d frissÃtés szükséges (%d biztonsági frissÃtés)"
+msgid "Unknown command '%s'"
+msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'"
-#: ../src/zypper-misc.cc:871 ../src/zypper-info.cc:148
-msgid "Installed"
-msgstr "TelepÃtve"
+#: ../src/zypper-getopt.cc:56
+msgid "Unknown option "
+msgstr "Ismeretlen kapcsoló: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:871 ../src/zypper-info.cc:148
-msgid "Uninstalled"
-msgstr "EltávolÃtva"
+#: ../src/zypper-getopt.cc:59
+msgid "Missing argument for "
+msgstr "A következŠargumentuma hiányzik: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:873 ../src/zypper-info.cc:150
-msgid "No Longer Applicable"
-msgstr "A továbbiakban nem érvényes"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:873 ../src/zypper-info.cc:150
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Nem alkalmazható"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:875 ../src/zypper-info.cc:152
-msgid "Applied"
-msgstr "Alkalmazva"
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:875 ../src/zypper-info.cc:152
-msgid "Not Needed"
-msgstr "Nem szükséges"
+#: ../src/zypper-info.cc:27
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:877 ../src/zypper-info.cc:154
-msgid "Broken"
-msgstr "Hibás"
+#: ../src/zypper-info.cc:28
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzió: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:877 ../src/zypper-info.cc:154
-msgid "Needed"
-msgstr "Szükséges"
+#: ../src/zypper-info.cc:29
+msgid "Arch: "
+msgstr "Architektúra: "
-#. if ResStatus interface changes
-#: ../src/zypper-misc.cc:879
-msgid "error"
-msgstr "hiba"
+#: ../src/zypper-info.cc:30
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Gyártó: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:35
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ãsszegzés: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:36
+msgid "Description: "
+msgstr "LeÃrás: "
+
+#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
+#: ../src/zypper-info.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s '%s' not found."
+msgstr "A(z) %s '%s' nem található"
+
+#. print info
+#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
+#: ../src/zypper-info.cc:86
+#, c-format
+msgid "Information for %s %s:"
+msgstr "%s %s információ:"
+
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: ../src/zypper-info.cc:101
+#, c-format
+msgid "Info for type '%s' not implemented."
+msgstr "A '%s' tÃpushoz nincs információ."
-#: ../src/zypper-misc.cc:908 ../src/zypper-misc.cc:1028
-#: ../src/zypper-misc.cc:1177 ../src/zypper-info.cc:92
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
msgid "Catalog: "
msgstr "Katalógus: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:908 ../src/zypper-misc.cc:1028
-#: ../src/zypper-misc.cc:1177 ../src/zypper-info.cc:92
+#: ../src/zypper-info.cc:130 ../src/zypper-info.cc:255
+#: ../src/zypper-info.cc:318 ../src/zypper-search.cc:40
+#: ../src/zypper-misc.cc:1518 ../src/zypper-misc.cc:1728
msgid "Repository: "
msgstr "TelepÃtési forrás: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-misc.cc:1183 ../src/zypper-sources.cc:316
-#: ../src/zypper-sources.cc:357 ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:260
+#: ../src/zypper-info.cc:325
+msgid "Installed: "
+msgstr "TelepÃtés ideje: "
-#. best_effort does not know version or arch yet
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#. enabled?
+#. autorefresh?
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
+#: ../src/zypper-info.cc:135 ../src/zypper-info.cc:196
+#: ../src/zypper-info.cc:202 ../src/zypper-info.cc:204
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341 ../src/zypper-repos.cc:627
+#: ../src/zypper-repos.cc:629 ../src/zypper-repos.cc:1202
+#: ../src/zypper-repos.cc:1204
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029
-#: ../src/zypper-sources.cc:316
-msgid "Status"
-msgstr "Ãllapot"
+#. ! \todo fix this - arch?
+#: ../src/zypper-info.cc:138 ../src/zypper-info.cc:187
+msgid "Status: "
+msgstr "Ãllapot: "
-#: ../src/zypper-misc.cc:935
-msgid "No needed patches found."
-msgstr "Nem találhatók frissÃtések."
+#: ../src/zypper-info.cc:142
+msgid "up-to-date"
+msgstr "naprakész"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1063
-msgid ""
-"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n"
-"There are others available too.\n"
+#: ../src/zypper-info.cc:146
+msgid "out-of-date (version "
+msgstr "elavult (verziószám: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:147
+msgid " installed) "
+msgstr " telepÃtve) "
+
+# modules/inst_target_part.ycp:676
+#: ../src/zypper-info.cc:150
+msgid "not installed"
+msgstr "nincs telepÃtve"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:152
+msgid "Installed Size: "
+msgstr "TelepÃtett méret: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "broken"
+msgstr "Sérült"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:190
+msgid "satisfied"
msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÃS: Ezek a frissÃtések csak a frissÃtÅt érintik.\n"
-"Ezen kÃvül mások is elérhetÅk.\n"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1073 ../src/zypper-misc.cc:1219
-msgid "No updates found."
-msgstr "Nem találhatók frissÃtések."
+#: ../src/zypper-info.cc:194 ../src/zypper-info.cc:324
+msgid "Category: "
+msgstr "Kategória: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:195
+msgid "Created On: "
+msgstr "Létrehozás dátuma: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:196
+msgid "Reboot Required: "
+msgstr "Hideg újraindÃtás szükséges: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:199
+msgid "Package Manager Restart Required"
+msgstr "A csomagkezelŠújraindÃtása szükséges"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:201
+msgid "Restart Required: "
+msgstr "ÃjraindÃtás szükséges: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:204
+msgid "Interactive: "
+msgstr "InteraktÃv: "
+#: ../src/zypper-info.cc:208
+msgid "Provides:"
+msgstr "BiztosÃtja:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:215
+msgid "Requires:"
+msgstr "Igényli:"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:226 ../src/zypper-search.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ajánlottak"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:228 ../src/zypper-search.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Suggested"
+msgstr "Javasoltak"
+
+#. translators: S for installed Status
#. TranslatorExplanation S stands for Status
#. TranslatorExplanation S as Status
-#: ../src/zypper-misc.cc:1175 ../src/zypper-search.h:286
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:78
+#: ../src/zypper-misc.cc:1726 ../src/zypper-search.h:37
msgid "S"
msgstr "S"
-#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug.
-#: ../src/zypper-misc.cc:1180 ../src/zypper-search.h:295
-msgid "Bundle"
-msgstr "Köteg"
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:37
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1734
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299
-msgid "Arch"
-msgstr "Architektúra"
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-locks.cc:41
+#: ../src/zypper-repos.cc:569 ../src/zypper-repos.cc:611
+#: ../src/zypper-search.h:48
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
-#. Skipping a patch because it is interactive and
-#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a
-#. patch
-#: ../src/zypper-misc.cc:1343
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s is interactive, skipped."
-msgstr "FIGYELMEZTETÃS: %s interaktÃv, kihagyva."
+# clients/inst_sw_single.ycp:705
+#: ../src/zypper-info.cc:270 ../src/zypper-search.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
+msgstr "FüggÅségek"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1406
-msgid "committing"
-msgstr "véglegesÃtés"
+#: ../src/zypper-info.cc:288
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: ../src/zypper-info.cc:290
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zypper-info.cc:326
+msgid "Short Name: "
+msgstr "Rövid név: "
+
+#: ../src/zypper-info.cc:327
+msgid "Long Name: "
+msgstr "Hosszú név: "
+
+#. translators: locks table value
+#. importance
+#: ../src/zypper-locks.cc:20 ../src/zypper-locks.cc:61
+#: ../src/zypper-locks.cc:79
+msgid "(any)"
+msgstr ""
+
+#. translators: locks table value
+#: ../src/zypper-locks.cc:22 ../src/zypper-locks.cc:58
+msgid "(multiple)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39 ../src/zypper-search.h:40
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalógus"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Importance"
+msgstr "F_ontosság: "
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:41 ../src/zypper-search.cc:81
+#: ../src/zypper-search.h:42
+msgid "Repository"
+msgstr "TelepÃtési forrás"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "There are no package locks defined."
+msgstr "Nincs engedélyezett telepÃtési forrás beállÃtva."
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Error reading the locks file:"
+msgstr "Hiba a telepÃtési forrás olvasásakor:"
+
+#: ../src/zypper-locks.cc:139 ../src/zypper-locks.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Problem adding the package lock:"
+msgstr "Hiba történt a(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése közben:"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1421
-msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
-msgstr "Hiba történt az adatok letöltésekor a következÅ telepÃtési forrásról:"
+#: ../src/zypper-locks.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás módosÃtása sikeres."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1422 ../src/zypper-sources.cc:89
-msgid "Please, see the above error message to for a hint."
-msgstr "Tekintse meg a fent található hibaüzenetet."
+#: ../src/zypper-locks.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Specified lock has been successfully removed."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás módosÃtása sikeres."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1432
-msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
-"\n"
-"- just retry previous command\n"
-"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
-"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
-"- use another repository"
-msgstr ""
-"A csomag integritásellenÅrzése meghiúsult. Ez a telepÃtési forrással vagy adathordozóval kapcsolatos problémát jelez. Próbálkozzon a következÅkkel:\n"
-"\n"
-" - próbálja újra az elÅzÅ parancsot\n"
-" - frissÃtse a telepÃtési forrásokat a \"zypper refresh\" paranccsal\n"
-" - használjon másik telepÃtÅ adathordozót (ha az sérült)\n"
-" - használjon másik telepÃtési forrást"
+#: ../src/zypper-locks.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid lock number: %s"
+msgstr "Ãrvénytelen mód: %s"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1452
-msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible."
-msgstr "A telepÃtett frissÃtések egyike a számÃtógép újraindÃtását igényli. Ezt amint lehet, tegye meg."
+#: ../src/zypper-search.cc:22
+msgid "Installed"
+msgstr "TelepÃtve"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1455
-msgid "WARNING: One of installed patches requires a reboot of your machine. Please do it as soon as possible."
-msgstr "FIGYELMEZTETÃS: A telepÃtett frissÃtések egyike a számÃtógép újraindÃtását igényli. Ezt amint lehet, tegye meg."
-
-#: ../src/zypper-misc.cc:1461
-msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "FIGYELMEZTETÃS: A telepÃtett frissÃtések egyike magát a csomagkezelÅt érinti, Ãgy az az új műveletek végrehajtása elÅtt újraindÃtást igényel."
+#: ../src/zypper-search.cc:22
+msgid "Uninstalled"
+msgstr "EltávolÃtva"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1487
-#, c-format
-msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
-msgstr "A(z) %s %s licencének automatikus elfogadása."
+#. best_effort does not know version or arch yet
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-search.cc:79
+#: ../src/zypper-misc.cc:1519 ../src/zypper-misc.cc:1736
+#: ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1498
-#, c-format
-msgid "%s %s license:"
-msgstr "%s %s licenc:"
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1502
-msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?"
-msgstr "A csomag telepÃtése érdekében el kell fogadnia a fenti licenc feltételeit. Folytatja?"
+#: ../src/zypper-search.cc:41 ../src/zypper-misc.cc:1519
+#: ../src/zypper-repos.cc:569
+msgid "Status"
+msgstr "Ãllapot"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1513
-msgid "Aborting installation due to the need for license(s) confirmation."
-msgstr "A telepÃtés megszakÃtva a licencek elfogadásának szükségessége miatt."
+#: ../src/zypper-search.cc:58
+msgid "Broken"
+msgstr "Sérült"
-#. TranslatorExplanation Don't translate the '--auto-agree-with-licenses',
-#. it is a command line option
-#: ../src/zypper-misc.cc:1517
-msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required license(s), or use the --auto-agree-with-licenses option."
-msgstr "IndÃtsa újra a folyamatot interaktÃv módban és fogadja el a szükséges licenceket, vagy használja az '--auto-agree-with-licenses' kapcsolót."
+#: ../src/zypper-search.cc:64
+msgid "No needed patches found."
+msgstr "Nem találhatók frissÃtések."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1528
-#, c-format
-msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr "TelepÃtés megszakÃtva a felhasználó a %s %s licencekkel való egyet nem értése miatt."
+#: ../src/zypper-search.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "No patterns found."
+msgstr "Nem találhatók frissÃtések."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1598
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
#, c-format
-msgid "Installing source package %s-%s"
-msgstr "A(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése"
+msgid "Accepting an unsigned file %s."
+msgstr "A(z) %s aláÃrás nélküli fájl elfogadása."
-#: ../src/zypper-misc.cc:1606
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:49
#, c-format
-msgid "Source package %s-%s successfully installed."
-msgstr "A(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése sikeresen befejezÅdött."
+msgid "%s is unsigned, continue?"
+msgstr "A(z) %s csomag nincs aláÃrva, folytatja?"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1612
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:59
#, c-format
-msgid "Problem installing source package %s-%s:"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése közben:"
+msgid "Import key %s to trusted keyring?"
+msgstr "Felteszi a(z) %s kulcsot a megbÃzható kulcstartóra?"
-#: ../src/zypper-misc.cc:1620
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:69
#, c-format
-msgid "Source package '%s' not found."
-msgstr "A(z) %s forráscsomag nem található."
+msgid "Accepting file %s signed with an unknown key %s."
+msgstr "A(z) %s fájl elfogadása, de ismeretlen azonosÃtójú kulccsal (%s) lett aláÃrva."
-#: ../src/zypper-sources.cc:52
+#. TranslatorExplanation: speaking of a file
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:76
#, c-format
-msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
-msgstr "A(z) %s frissÃtett metaadatainak keresése"
+msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?"
+msgstr "A(z) %s csomag ismeretlen azonosÃtójú kulccsal (%s) lett aláÃrva. Folytatja?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:61
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:90
#, c-format
-msgid "Refreshing '%s'"
-msgstr "'%s' frissÃtése"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:63
-msgid "(forced)"
-msgstr "(kikényszerÃtett)"
+msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "Automatikusan megbÃzik a(z) %s, %s azonosÃtójú kulcsban, ujjlenyomat: %s"
-#: ../src/zypper-sources.cc:68
+# power-off message
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:96
#, c-format
-msgid "Repository '%s' is up to date."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás naprakész."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:80
-msgid "Forcing raw metadata refresh"
-msgstr "Metaadatok frissÃtésének kikényszerÃtése"
+msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
+msgstr "MegbÃzik a következÅ kulcsazonosÃtóban: %s, %s, ujjlenyomat: %s ?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:88
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
#, c-format
-msgid "Problem downloading files from '%s'."
-msgstr "Hiba történt az adatok letöltésekor a következÅ helyrÅl: '%s'."
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!\n"
+"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
+msgstr ""
+"A(z) %s meghiúsult aláÃrás-ellenÅrzését (nyilvános kulcsazonosÃtó: %s, %s; ujjlenyomat: %s) figyelmen kÃvül hagyta!\n"
+"EllenÅrizze, hogy ezt nem a fájl ártó szándékú módosÃtása okozta!"
-#: ../src/zypper-sources.cc:96
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
#, c-format
-msgid "No URLs defined for '%s'."
-msgstr "Nincs megadva URL a következÅhöz: '%s'."
+msgid ""
+"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s.\n"
+"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
+"Continuing is risky! Continue anyway?"
+msgstr ""
+"A(z) %s aláÃrás-ellenÅrzése meghiúsult (nyilvános kulcsazonosÃtó: %s, %s; ujjlenyomat: %s). \n"
+"Figyelem: ezt a fájl ártó szándékú módosÃtása is okozhatta!\n"
+"A folytatás kockázatos. Mindenképp folytatja?"
-#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: ../src/zypper-sources.cc:100
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142
#, c-format
-msgid "Please, add one or more base URL (baseurl=URL) entries to %s for repository '%s'."
-msgstr "Adjon meg egy vagy több URL-t (baseurl=URL) a(z) %s útvonalhoz a következÅ telepÃtési forráshoz: '%s'."
+msgid "No digest for file %s."
+msgstr "Nincs kivonat a(z) %s fájlhoz."
-#. ! \todo correct the message after 10.3 release
-#: ../src/zypper-sources.cc:109
-msgid "No alias defined this repository."
-msgstr "Ehhez a telepÃtési forráshoz nincs álnév megadva."
+#. there are resolvables to install/uninstall
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:150
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:170 ../src/zypper-misc.cc:2086
+msgid "Continue?"
+msgstr "Folytatja?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:117
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:149
#, c-format
-msgid "Repository '%s' is invalid."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás nem érvényes."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:118
-msgid "Please, check if the URLs defined for this repository are pointing to a valid repository."
-msgstr "EllenÅrizze, hogy a telepÃtési forráshoz megadott URL megfelelÅ helyre mutat."
+msgid "Unknown digest %s for file %s."
+msgstr "Ismeretlen %s kivonat a(z) %s fájlhoz."
-#: ../src/zypper-sources.cc:126
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
#, c-format
-msgid "Error downloading metadata for '%s':"
-msgstr "Hiba történt a(z) '%s' metaadatának letöltése közben:"
+msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+msgstr "%s meghiúsult kivonat-ellenÅrzésének figyelmen kÃvül hagyása (várt: %s, megtalálható: %s)."
-#: ../src/zypper-sources.cc:153
-msgid "Forcing building of repository cache"
-msgstr "TelepÃtési forrás gyorsÃtótárának felépÃtésének kikényszerÃtése"
+#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:169
+#, c-format
+msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+msgstr "A kivonat-ellenÅrzés meghiúsult ehhez: %s. A várt %s helyett a kapott érték: %s."
-#: ../src/zypper-sources.cc:166
+#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language.
+#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least)
+#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
+#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
#, c-format
-msgid "Error parsing metadata for '%s':"
-msgstr "Hiba történt a(z) '%s' metaadadatainak foldolgozása közben:"
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Tegye be a(z) [%s] # %d adathordozót és nyomja meg a folytatáshoz az 'i', a megszakÃtáshoz az 'n' billentyűt."
-#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: ../src/zypper-sources.cc:168
-msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by folowing instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-msgstr "Ennek oka lehet telepÃtési forrásban lévÅ hibás metaadat vagy más hiba a metaadat-feldolgozó kódban. Amennyiben úgy gondolja jelentse be a hibát a http://hu.opensuse.org/Zypper oldalon leÃrtaknak megfelelÅen"
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:212
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasználói név"
+
+# password dialog title
+#: ../src/zypper-media-callbacks.h:218
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-#: ../src/zypper-sources.cc:182
+#: ../src/zypper-misc.cc:238
#, c-format
-msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás metaadata nem található a helyi gyorsÃtótárban."
+msgid "Cannot parse capability '%s'."
+msgstr "A képesség feldolgozása sikertelen: %s."
-#: ../src/zypper-sources.cc:190
-msgid "Error building the cache database:"
-msgstr "Hiba történt a gyorsÃtótár adatbázisának felépÃtése közben:"
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:263 ../src/zypper-misc.cc:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "A(z) %s '%s' nem található"
-#: ../src/zypper-sources.cc:222
+#: ../src/zypper-misc.cc:281
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not found."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás nem található."
+msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
+msgstr "a(z) %s '%s' kihagyása (már telepÃtve van frissebb verzió)"
-#: ../src/zypper-sources.cc:228
+#: ../src/zypper-misc.cc:295
#, c-format
-msgid "Error reading repository description file for '%s'."
-msgstr "Hiba történt a(z) '%s' telepÃtési forrás leÃrófájljának beolvasása közben."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:230
-msgid "Reason: "
-msgstr "Ok: "
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
+msgstr "\"%s\" hozzáadása a telepÃtendÅ alkalmazások listájához meghiúsult."
-#: ../src/zypper-sources.cc:257
+#: ../src/zypper-misc.cc:317
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "A jelzett hiba miatt a(z) %s telepÃtési forrás letiltásra kerül."
+msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
+msgstr "\"%s\" hozzáadása az eltávolÃtandó alkalmazások listájához meghiúsult."
-#: ../src/zypper-sources.cc:275
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
-msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nem naprakész, frissÃtéséhez rendszergazdaként futtathatja a 'zypper refresh' parancsot."
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:465 ../src/zypper-misc.cc:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is already installed."
+msgstr "Az SCPM már le van tiltva."
-#: ../src/zypper-sources.cc:316 ../src/zypper-sources.cc:357
-#: ../src/zypper-search.h:297
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
+# modules/inst_target_part.ycp:676
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:491 ../src/zypper-misc.cc:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not installed."
+msgstr "nincs telepÃtve"
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: ../src/zypper-sources.cc:333
-msgid "Active"
-msgstr "AktÃv"
+#: ../src/zypper-misc.cc:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contradicts %s"
+msgstr "%s és %s ütközik"
+
+#. translators: meaning --force with --capability
+#: ../src/zypper-misc.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s cannot currently be used with %s"
+msgstr "%s jelenleg nem használható együtt ezzel: %s"
+
+#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
+#: ../src/zypper-misc.cc:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "A(z) %s '%s' nem található"
-#: ../src/zypper-sources.cc:333
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltva"
+#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
+#: ../src/zypper-misc.cc:721
+msgid "Problem: "
+msgstr "Probléma: "
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: ../src/zypper-sources.cc:357 ../src/zypper-sources.cc:730
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bekapcsolva"
+# /tmp/intro:68 /tmp/xapi:465
+#. TranslatorExplanation %d is the solution number
+#: ../src/zypper-misc.cc:734
+#, c-format
+msgid " Solution %d: "
+msgstr " %d. megoldás: "
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-msgid "Refresh"
-msgstr "FrissÃtés"
+#: ../src/zypper-misc.cc:753
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "A fenti '1' megoldás választása, (k)ihagy, új(r)a vagy (m)égsem"
+msgstr[1] "darab, új(r)a (k)ihagy vagy (m)égsem> "
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: ../src/zypper-misc.cc:760
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "A fenti '1' megoldás választása, vagy (m)égsem"
+msgstr[1] "Választás a fenti megoldások közül a számmal, vagy (m)égsem"
+
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-misc.cc:779
+msgid "s/r/c"
+msgstr "k/r/m"
-#: ../src/zypper-sources.cc:357
-msgid "Alias"
-msgstr "Ãlnév"
+#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
+#. "Choose from above solutions by number or cancel"
+#. Translate the letter 'c' to whatever is suitable for your language
+#. and to the same as you translated it in the "s/r/c" string
+#. See the "s/r/c" comment for other details.
+#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
+#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
+#: ../src/zypper-misc.cc:791
+msgid "c"
+msgstr "m"
-#. enabled?
-#. autorefresh?
-#: ../src/zypper-sources.cc:373 ../src/zypper-sources.cc:375
-#: ../src/zypper-sources.cc:730 ../src/zypper-sources.cc:732
-#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#. continue with next problem
+#: ../src/zypper-misc.cc:811
+#, c-format
+msgid "Applying solution %s"
+msgstr "%s megoldás végrehajtása"
-#: ../src/zypper-sources.cc:373 ../src/zypper-sources.cc:375
-#: ../src/zypper-sources.cc:730 ../src/zypper-sources.cc:732
-#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: ../src/zypper-misc.cc:835
+#, c-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d probléma:"
+msgstr[1] "%d problémák:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:391
-msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Nincs megadva telepÃtési forrás. Használja a 'zypper addrepo' parancsot egy vagy több telepÃtési forrás hozzáadásához."
+#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
+#: ../src/zypper-misc.cc:839
+msgid "Specified capability not found"
+msgstr "A megadott képesség nem található"
-#: ../src/zypper-sources.cc:424 ../src/zypper-sources.cc:495
-msgid "Error reading repositories:"
-msgstr "Hiba a telepÃtési forrás olvasásakor:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:850
+#, c-format
+msgid "Problem: %s"
+msgstr "Probléma: %s"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:865 ../src/zypper-misc.cc:1359
+msgid "Resolving dependencies..."
+msgstr "FüggÅségek feloldása..."
-#: ../src/zypper-sources.cc:446
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1016
#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing. Maybe you don't have write permissions?"
-msgstr "A(z) %s nem nyitható meg Ãrásra. EllenÅrizze, hogy van-e Ãrásjoga."
+msgid "The following %s is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Az alábbi %s kerül frissÃtésre:"
+msgstr[1] "Az alábbi %s kerülnek frissÃtésre:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:454
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1024
#, c-format
-msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás exportálása sikeres."
+msgid "The following %s is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Az alábbi %s kerül letöltésre:"
+msgstr[1] "Az alábbi %s kerülnek letöltésre:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:551
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1033
#, c-format
-msgid "Skipping disabled repository '%s'"
-msgstr "A letiltott '%s' telepÃtési forrás kihagyása"
+msgid "The following NEW %s is going to be installed:"
+msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:"
+msgstr[0] "A következŠúj %s kerül telepÃtésre:"
+msgstr[1] "A következŠúj %s kerülnek telepÃtésre:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:587
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1042
#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "A jelzett hiba miatt a(z) %s telepÃtési forrás kihagyása."
+msgid "The following %s is going to be re-installed:"
+msgid_plural "The following %s are going to be re-installed:"
+msgstr[0] "A következÅ %s kerül újratelepÃtésre:"
+msgstr[1] "A következŠúj %s kerülnek telepÃtésre:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:600
+#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
+#: ../src/zypper-misc.cc:1051
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not found by its alias or number."
-msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nem található az álneve vagy száma alapján."
+msgid "The following %s is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "A következÅ %s kerül eltávolÃtásra:"
+msgstr[1] "A következÅ %s kerülnek ELTÃVOLÃTÃSRA:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:605
-msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
-msgstr "A beállÃtott telepÃtési források listájához használja a 'zypper repos' parancsot."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1120
+msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
+msgstr "Minden telepÃtett csomag függÅsége rendben."
-#: ../src/zypper-sources.cc:612
-msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
-msgstr "A megadott telepÃtési forrás nincs engedélyezve vagy beállÃtva."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1122
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Nincs teendÅ."
-#: ../src/zypper-sources.cc:614
-msgid "There are no enabled repositories defined."
-msgstr "Nincs engedélyezett telepÃtési forrás beállÃtva."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1127
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "A telepÃtett csomagok bizonyos függÅségeivel problémák adódtak. A problémák kijavÃtásának érdekében a következÅ műveleteket kell végrehajtani:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:617
-msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories."
-msgstr "TelepÃtési forrás hozzáadásához vagy engedélyezéséhez használja a 'zypper addrepo' vagy 'zypper modifyrepo' parancsot."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1218
+#, c-format
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "Letöltés mérete: %s."
-#: ../src/zypper-sources.cc:621
-msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
-msgstr "A jelzett hiba miatt a telepÃtési forrás frissÃtése sikertelen."
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1223
+#, c-format
+msgid "After the operation, additional %s will be used."
+msgstr "A művelet után további %s kerül felhasználásra."
-#: ../src/zypper-sources.cc:623
-msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Hiba miatt néhány telepÃtési forrás nem került frissÃtésre."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1226
+msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
+msgstr "A művelet elvégzése nem igényel, vagy szabadÃt fel további tárhelyet."
-#: ../src/zypper-sources.cc:625
-msgid "Specified repositories have been refreshed."
-msgstr "A megadott telepÃtési források frissÃtése megtörtént."
+#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
+#: ../src/zypper-misc.cc:1233
+#, c-format
+msgid "After the operation, %s will be freed."
+msgstr "A művelet után további %s szabadul fel."
-#: ../src/zypper-sources.cc:627
-msgid "All repositories have been refreshed."
-msgstr "Az összes telepÃtési forrás frissÃtése megtörtént."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1301
+#, c-format
+msgid "%s item locked"
+msgid_plural "%s items locked"
+msgstr[0] "%s elem zárolt"
+msgstr[1] "%s elem zárolt"
+
+#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
+#: ../src/zypper-misc.cc:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
+msgstr "%s ütközik más feloldhatókkal"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1341
+msgid "Force resolution:"
+msgstr "KikényszerÃtett megoldás:"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1368
+msgid "Verifying dependencies..."
+msgstr "FüggÅségek ellenÅrzése..."
-#: ../src/zypper-sources.cc:667
-msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr "Ez egy csak olvasható, cserélhetÅ adathordozó (CD/DVD), ezért az automatikus frissÃtés letiltásra kerül."
+#: ../src/zypper-misc.cc:1384
+msgid "Generating solver test case..."
+msgstr "Feloldási tesztesét létrehozása..."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Solver test case generated successfully at %s."
+msgstr "A feloldási teszteset sikeresen létrejött itt: /var/log/zypper.solverTestCase."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1391
+msgid "Error creating the solver test case."
+msgstr "A feloldási teszteset létrehozása sikertelen."
-#: ../src/zypper-sources.cc:685
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1421
#, c-format
-msgid "Repository named '%s' already exists. Please, use another alias."
-msgstr "Ilyen nevű ('%s') telepÃtési forrás már létezik. Adjon egy másik álnevet."
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d javÃtás szükséges"
+msgstr[1] "%d javÃtás szükséges"
-#: ../src/zypper-sources.cc:693
-msgid "Can't find a valid repository at given location:"
-msgstr "A megadott helyen nem található érvényes telepÃtési forrás:"
+# modules/inst_config_x11.ycp:216
+# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:865
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: ../src/zypper-misc.cc:1425
+#, c-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d biztonsági frissÃtés"
+msgstr[1] "%d biztonsági frissÃtések"
-#: ../src/zypper-sources.cc:694
-msgid "Could not determine the type of the repository. Please, check if the defined URLs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "A telepÃtési forrás tÃpusa nem derÃthetÅ ki. EllenÅrizze, hogy az URL valóban egy érvényes telepÃtési forrásra mutat:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1541
+msgid "Needed"
+msgstr "Szükséges"
-#: ../src/zypper-sources.cc:705
-msgid "Problem transferring repository data from specified URL:"
-msgstr "A telepÃtési forrás adatainak lekérdezése a megadott URL-rÅl sikertelen:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1557
+msgid ""
+"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
+"Other updates are available too.\n"
+msgstr ""
+"Ezek a frissÃtések csak magát a frissÃtÅt érintik.\n"
+"Ezen kÃvül más frissÃtések is elérhetÅk.\n"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1565 ../src/zypper-misc.cc:1777
+msgid "No updates found."
+msgstr "Nem találhatók frissÃtések."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1666
+msgid "Package updates"
+msgstr "CsomagfrissÃtések"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1668
+msgid "Patches"
+msgstr "JavÃtások"
+
+# modules/inst_config_x11.ycp:216
+# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:865
+#: ../src/zypper-misc.cc:1670
+msgid "Pattern updates"
+msgstr "Minták frissÃtései"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1672
+msgid "Product updates"
+msgstr "Termék frissÃtések"
-#: ../src/zypper-sources.cc:706
-msgid "Please, check whether the specified URL is accessible."
-msgstr "EllenÅrizze, hogy a megadott URL valóban elérhetÅ."
+#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug.
+#: ../src/zypper-misc.cc:1731 ../src/zypper-search.h:46
+msgid "Bundle"
+msgstr "Köteg"
-#: ../src/zypper-sources.cc:713
-msgid "Unknown problem when adding repository:"
-msgstr "Ismeretlen hiba történt a telepÃtés forrás hozzáadásakor:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:1736 ../src/zypper-search.h:50
+msgid "Arch"
+msgstr "Architektúra"
-#: ../src/zypper-sources.cc:717
+#: ../src/zypper-misc.cc:1836
#, c-format
-msgid "Repository '%s' successfully added"
-msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás hozzáadása sikeres"
+msgid "Cannot parse '%s < %s'"
+msgstr "Feldolgozás sikertelen: '%s < %s'"
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: ../src/zypper-sources.cc:732
-msgid "Autorefresh"
-msgstr "Automatikus frissÃtés"
+#. translators: %s is the name of a patch
+#: ../src/zypper-misc.cc:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is interactive, skipping."
+msgstr "%s interaktÃv, kihagyva."
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No patches matching '%s' found."
+msgstr "Nincs találat"
+
+#: ../src/zypper-misc.cc:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Patch '%s' not found."
+msgstr "A(z) %s '%s' nem található"
-#: ../src/zypper-sources.cc:740
+#: ../src/zypper-misc.cc:2004
#, c-format
-msgid "Reading data from '%s' media"
-msgstr "Az adatok betöltése a következŠa(z) '%s' adathordozóról"
+msgid "No packages matching '%s' are installed."
+msgstr ""
-#: ../src/zypper-sources.cc:746
-#, c-format
-msgid "Problem reading data from '%s' media"
-msgstr "Az adatok betöltése a(z) '%s' adathordozóról sikertelen"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed."
+msgstr "A csomagok telepÃtése folyamatban..."
-#: ../src/zypper-sources.cc:747
-msgid "Please, check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "EllenÅrizze, hogy a telepÃtési adathordozó valóban révényes és olvasható."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update candindate for '%s'"
+msgstr "Nincs megadva URL a következÅhöz: '%s'."
-#: ../src/zypper-sources.cc:795
-msgid "Problem accessing the file at the specified URL"
-msgstr "A fájl adatainak lekérdezése a megadott URL-rÅl sikertelen"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2080
+msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
+msgstr "A csomagok függÅségi problémáinak javÃtásához root jogosultság szükséges."
-#: ../src/zypper-sources.cc:796
-msgid "Please check if the URL is valid and accessible."
-msgstr "EllenÅrizze, hogy a megadott URL érvényes és valóban elérhetÅ."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2096
+msgid "committing"
+msgstr "véglegesÃtés"
-#: ../src/zypper-sources.cc:803
-msgid "Problem parsing the file at the specified URL"
-msgstr "A fájl feldolgozása a megadott URL-rÅl sikertelen"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2101
+msgid "(dry run)"
+msgstr "(üresjárat)"
-#. TranslatorExplanation don't translate the URL if the URL itself is not translated.
-#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: ../src/zypper-sources.cc:806
-msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Ez egy .repo fájl? A szabványos .repo fájl leÃrása a http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo oldalon található."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2130 ../src/zypper-misc.cc:2164
+msgid "Problem downloading the package file from the repository:"
+msgstr "Hiba történt az adatok letöltésekor a következÅ telepÃtési forrásról:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:813
-msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URL"
-msgstr "Hiba történt a megadott URL-en található fájl beolvasása közben"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2131 ../src/zypper-misc.cc:2154
+#: ../src/zypper-misc.cc:2186 ../src/zypper-repos.cc:138
+#: ../src/zypper-repos.cc:1635
+msgid "Please see the above error message for a hint."
+msgstr "Tekintse meg a fent található hibaüzenetet javaslatért."
+
+#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
+#. is repo allias
+#: ../src/zypper-misc.cc:2160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás naprakész."
-#: ../src/zypper-sources.cc:870
-#, c-format
-msgid "Repository %s has been removed."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás eltávolÃtása megtörtént."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2172
+msgid ""
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"\n"
+"- just retry previous command\n"
+"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
+"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
+"- use another repository"
+msgstr ""
+"A csomag integritás-ellenÅrzése meghiúsult. Ez a telepÃtési forrással vagy adathordozóval kapcsolatos problémát jelez. Próbálkozzon a következÅkkel:\n"
+"\n"
+" - próbálja újra az elÅzÅ parancsot\n"
+" - frissÃtse a telepÃtési forrásokat a 'zypper refresh' paranccsal\n"
+" - használjon másik telepÃtÅ adathordozót (ha az sérült)\n"
+" - használjon másik telepÃtési forrást"
-#: ../src/zypper-sources.cc:922
-#, c-format
-msgid "Repository %s renamed to %s"
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás átnevezése megtörtént. Az új neve %s"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2185
+msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
+msgstr "A telepÃtés során hiba történt:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:927 ../src/zypper-sources.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Repository %s not found."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás nem található."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2202
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "A telepÃtett frissÃtések egyike a számÃtógép újraindÃtását igényli. Ezt amint lehet, tegye meg."
-#: ../src/zypper-sources.cc:932 ../src/zypper-sources.cc:1009
-msgid "Error while modifying the repository:"
-msgstr "Hiba a telepÃtési forrás módosÃtása közben:"
+#: ../src/zypper-misc.cc:2206
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations."
+msgstr "A telepÃtett frissÃtések egyike magát a csomagkezelÅt érinti, Ãgy az az új műveletek végrehajtása elÅtt újraindÃtást igényel."
-#: ../src/zypper-sources.cc:934 ../src/zypper-sources.cc:1011
+#. TranslatorExplanation The first %s is name of the resolvable, the second is its kind (e.g. 'zypper package')
+#: ../src/zypper-misc.cc:2234
#, c-format
-msgid "Leaving repository %s unchanged."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás változatlan maradt."
+msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
+msgstr "A(z) %s %s licencének automatikus elfogadása."
-#: ../src/zypper-sources.cc:948
+#: ../src/zypper-misc.cc:2247
#, c-format
-msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
-msgstr "%s és %s ellentmondanak egymásnak. Ez a tulajdonság változatlan marad."
+msgid "%s %s license:"
+msgstr "%s %s licenc:"
-#: ../src/zypper-sources.cc:999
-#, c-format
-msgid "Repository %s has been sucessfully modified."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás módosÃtása sikeres."
+#. lincense prompt
+#: ../src/zypper-misc.cc:2253
+msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above license. Continue?"
+msgstr "A csomag telepÃtése érdekében el kell fogadnia a fenti licenc feltételeit. Folytatja?"
-#: ../src/zypper-sources.cc:1047
-#, c-format
-msgid "Retrieving repository '%s' data..."
-msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás adatainak beolvasása..."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2262
+msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
+msgstr "A telepÃtés megszakÃtva a licencek elfogadásának szükségessége miatt."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1054
+#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
+#. it is a command line option
+#: ../src/zypper-misc.cc:2267
#, c-format
-msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nincs a gyorsÃtótárban. Beolvasás folyamatban..."
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "IndÃtsa újra a folyamatot interaktÃv módban és fogadja el a szükséges licenceket, vagy használja a %s kapcsolót."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1061 ../src/zypper-sources.cc:1080
+#. translators: e.g. "... with flash package license."
+#: ../src/zypper-misc.cc:2278
#, c-format
-msgid "Problem loading data from '%s'"
-msgstr "Az adatok betöltése sikertelen a következÅ helyrÅl: '%s'"
+msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
+msgstr "TelepÃtés megszakÃtva a felhasználó a %s %s licencekkel való egyet nem értése miatt."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1062 ../src/zypper-sources.cc:1082
+#: ../src/zypper-misc.cc:2370 ../src/zypper-misc.cc:2395
#, c-format
-msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr "Hiba történt, Ãgy \"%s\" feloldhatói nem tölthetÅk be."
+msgid "Source package '%s' not found."
+msgstr "A(z) '%s' forráscsomag nem található."
-#: ../src/zypper-sources.cc:1069
+#: ../src/zypper-misc.cc:2405
#, c-format
-msgid "(%d resolvables found)"
-msgstr "(%d feloldandó található)"
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:1081
-msgid "Try 'zypper refresh', or even remove /var/cache/zypp/zypp.db before doing so."
-msgstr "ElÅtte használja a 'zypper refresh', vagy törölje a /var/cache/zypp/zypp.db fájlt."
-
-#: ../src/zypper-sources.cc:1093
-msgid "Reading RPM database..."
-msgstr "RPM adatbázis beolvasása..."
+msgid "Installing source package %s-%s"
+msgstr "A(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése"
-#: ../src/zypper-sources.cc:1100
+#: ../src/zypper-misc.cc:2414
#, c-format
-msgid "(%s resolvables)"
-msgstr "(%s feloldandó)"
-
-#. list name, exact match
-#: ../src/zypper-sources.cc:1188
-msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that.\n"
-msgstr ""
-"A ZENworks Management démon fut.\n"
-"Figyelem! Ez a parancs nem szinkronizálja a változtatásokat.\n"
-"A szinkronizáláshoz használja a rug vagy a yast2 programokat.\n"
-
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125
-msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
-msgstr "A frissÃtÅ nem tudta elérni a csomagkezelÅ alrendszert. Ez általában akkor történik, ha egyidejűleg másik alkalmazást (például a YaST-ot) is használ. Zárja be az egyéb alkalmazásokat és keresse újra a frissÃtéseket."
+msgid "Source package %s-%s successfully installed."
+msgstr "A(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése sikeresen befejezÅdött."
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185
+#: ../src/zypper-misc.cc:2421
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't restore repository.\n"
-"Detail: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült visszaállÃtani a forrást.\n"
-"Részletek: %s"
-
-#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235
-msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
-msgstr "Nincsenek megadva frissÃtési források. Vegyen fel legalább egy frissÃtési forrást a frissÃtésekrÅl történŠértesÃtéshez."
+msgid "Problem installing source package %s-%s:"
+msgstr "Hiba történt a(z) %s-%s forráscsomag telepÃtése közben:"
-#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet)
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:83
-msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?"
-msgstr "MegszakÃtás (a), újra (r), mellÅz (i)?"
-
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:117
-msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i."
-msgstr "Ãrvénytelen válasz. Válassza ki az a, r vagy i betűk egyikét."
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "abort"
+msgstr "megszakÃtás"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "retry"
+msgstr "újra"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:45
+msgid "ignore"
+msgstr "figyelmen kÃvül hagy"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:57
+msgid "Abort,retry, ignore?\n"
+msgstr "MegszakÃtás, újra, mellÅz?\n"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:92
+#, c-format
+msgid "autoselect %s after %u "
+msgstr "automatikusan kiválasztja %s -t %u után"
+
+#. translators: "a/r/i" are the answers to the
+#. "Abort, retry, ignore?" prompt
+#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
+#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
+#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
+#. The answers should be lower case letters.
+#: ../src/zypper-prompt.cc:116
+msgid "a/r/i"
+msgstr "m/r/l"
+
+#: ../src/zypper-prompt.cc:117
+msgid "Abort, retry, ignore?"
+msgstr "MegszakÃtás, újra, mellÅz?"
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:130 ../src/zypper-callbacks.cc:137
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:153
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:151
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:130 ../src/zypper-callbacks.cc:137
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:153
+#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:152
+#: ../src/zypper-prompt.cc:201
msgid "no"
msgstr "nem"
+#: ../src/zypper-prompt.cc:193
+#, c-format
+msgid "Invalid answer '%s'."
+msgstr "Ãrvénytelen válasz: '%s'."
+
#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers.
#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase).
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:152
+#: ../src/zypper-prompt.cc:200
#, c-format
-msgid "Invalid answer '%s'. Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you"
-msgstr "Hibás válasz: '%s'. Válassza az 'y'-t az '%s'-hez vagy az 'n'-t a '%s'-hez."
+msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+msgstr "Válassza az 'y'-t az '%s'-hez vagy az 'n'-t a '%s'-hez, amennyiben más nem működik."
-#. ! \todo make this more explanatory, e.g. "Ingoring arg1 arg2. This command does not take arguments. See %s for more information."
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:222
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Túl sok paraméter"
+#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Not found"
+msgstr "Nem található"
-#: ../src/zypper-callbacks.cc:223 ../src/zypper.cc:888 ../src/zypper.cc:1475
-msgid "Usage"
-msgstr "Használat"
+# error box title
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O hiba"
-#: ../src/zypper-getopt.cc:56
-msgid "Unknown option "
-msgstr "Ismeretlen kapcsoló: "
+#: ../src/zypper-prompt.h:90
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ãrvénytelen objektum"
-#: ../src/zypper-getopt.cc:59
-msgid "Missing argument for "
-msgstr "A következŠargumentuma hiányzik: "
+#: ../src/zypper-prompt.h:97
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
-#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found."
-#: ../src/zypper-info.cc:52
-#, c-format
-msgid "%s %s not found."
-msgstr "A(z) %s %s nem található."
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:51
+msgid "Downloading delta"
+msgstr "Különbség letöltése"
-#. print info
-#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:"
-#: ../src/zypper-info.cc:58
+#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:87
+msgid "Applying delta"
+msgstr "Különbség hozzáadása"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:117
+msgid "Downloading patch rpm"
+msgstr "RPM javÃtás letöltése"
+
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:153
#, c-format
-msgid "Information for %s %s:"
-msgstr "%s %s információ:"
+msgid "Downloading %s %s-%s.%s"
+msgstr "%s %s-%s.%s letöltése"
-#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:165
+#, c-format
+msgid "(%s unpacked)"
+msgstr "(%s kicsomagolva)"
-#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzió: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:67
+#, c-format
+msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
+msgstr "A(z) %s frissÃtett metaadatainak keresése"
-#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143
-msgid "Arch: "
-msgstr "Architektúra: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:86
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is up to date."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás naprakész."
-#: ../src/zypper-info.cc:97
-msgid "Installed: "
-msgstr "TelepÃtés ideje: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
+msgstr "'%s' telepÃtési forrás: az állapotellenÅrzés késleltetve."
-#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145
-msgid "Status: "
-msgstr "Ãllapot: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:108
+msgid "Forcing raw metadata refresh"
+msgstr "Nyers metaadatok frissÃtésének kikényszerÃtése"
-#: ../src/zypper-info.cc:102
-msgid "up-to-date"
-msgstr "naprakész"
+#: ../src/zypper-repos.cc:115
+#, c-format
+msgid "Downloading repository '%s' metadata."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás metaadatainak letöltése."
-#: ../src/zypper-info.cc:104
-msgid "out-of-date (version "
-msgstr "elavult (verziószám: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:137
+#, c-format
+msgid "Problem downloading files from '%s'."
+msgstr "Hiba történt az adatok letöltésekor a következÅ helyrÅl: '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:105
-msgid " installed) "
-msgstr " telepÃtve) "
+#: ../src/zypper-repos.cc:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No URIs defined for '%s'."
+msgstr "Nincs megadva URL a következÅhöz: '%s'."
-# modules/inst_target_part.ycp:676
-#: ../src/zypper-info.cc:108
-msgid "not installed"
-msgstr "nincs telepÃtve"
+#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
+#: ../src/zypper-repos.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Adjon meg egy vagy több URL-t (baseurl=URL) a(z) %s útvonalhoz a következÅ telepÃtési forráshoz: '%s'."
-#: ../src/zypper-info.cc:110
-msgid "Installed Size: "
-msgstr "TelepÃtett méret: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:168
+msgid "No alias defined for this repository."
+msgstr "Ehhez a telepÃtési forráshoz nincs álnév megadva."
-#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ãsszegzés: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:181
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is invalid."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás nem érvényes."
-#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170
-msgid "Description: "
-msgstr "LeÃrás: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "EllenÅrizze, hogy a telepÃtési forráshoz megadott URL megfelelÅ helyre mutat."
-#: ../src/zypper-info.cc:158
-msgid "Category: "
-msgstr "Kategória: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:195
+#, c-format
+msgid "Error downloading metadata for '%s':"
+msgstr "Hiba történt a(z) '%s' metaadatának letöltése közben:"
-#: ../src/zypper-info.cc:159
-msgid "Created On: "
-msgstr "Létrehozás dátuma: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:210
+msgid "Forcing building of repository cache"
+msgstr "TelepÃtési forrás gyorsÃtótárának felépÃtésének kikényszerÃtése"
-#: ../src/zypper-info.cc:160
-msgid "Reboot Required: "
-msgstr "Hideg újraindÃtás szükséges: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:223
+#, c-format
+msgid "Error parsing metadata for '%s':"
+msgstr "Hiba történt a(z) '%s' metaadatainak feldolgozása közben:"
-#: ../src/zypper-info.cc:163
-msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "A csomagkezelŠújraindÃtása szükséges"
+#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
+#: ../src/zypper-repos.cc:225
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Ennek oka lehet telepÃtési forrásban lévÅ hibás metaadat vagy más hiba a metaadat-feldolgozó kódban. Amennyiben úgy gondolja jelentse be a hibát a http://hu.opensuse.org/Zypper oldalon leÃrtaknak megfelelÅen"
-#: ../src/zypper-info.cc:165
-msgid "Restart Required: "
-msgstr "ÃjraindÃtás szükséges: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:239
+#, c-format
+msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
+msgstr "A(z) %s telepÃtési forrás metaadata nem található a helyi gyorsÃtótárban."
-#: ../src/zypper-info.cc:168
-msgid "Interactive: "
-msgstr "InteraktÃv: "
+#: ../src/zypper-repos.cc:247
+msgid "Error building the cache database:"
+msgstr "Hiba történt a gyorsÃtótár adatbázisának felépÃtése közben:"
-#: ../src/zypper-info.cc:172
-msgid "Provides:"
-msgstr "BiztosÃtja:"
+#: ../src/zypper-repos.cc:362
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
+msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nem található az álneve száma vagy az URI alapján."
-#: ../src/zypper-info.cc:178
-msgid "Requires:"
-msgstr "Igényli:"
+#: ../src/zypper-repos.cc:365
+msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories."
+msgstr "A beállÃtott telepÃtési források listájához használja a 'zypper repos' parancsot."
-#: ../src/zypper-search.cc:85
-msgid "No repositories configured. Please add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using the search."
-msgstr "Nincsenek telepÃtési források beállÃtva. A keresés elÅtt vegyen fel legalább egy telepÃtési forrást a \"zypper addrepo\" parancs segÃtségével."
-
-#: ../src/zypper-search.cc:232
-msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... "
-msgstr "Az adott keresési feltételnek megfelelÅ telepÃtett feloldhatók elÅ-gyorsÃtótárazása... "
-
-#: ../src/zypper-search.cc:242
-msgid " out of ("
-msgstr " / ("
-
-#: ../src/zypper-search.cc:243
-msgid "cached."
-msgstr "gyorsÃtótárazva."
-
-#: ../src/zypper-search.cc:344
-msgid " is not a valid regular expression: \""
-msgstr " nem érvényes reguláris kifejezés: \""
-
-#: ../src/zypper-search.cc:346
-msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper."
-msgstr "Ez hiba, küldjön errÅl egy hibajelentést a zypper fejlesztÅinek."
-
-#: ../src/zypper.cc:76 ../src/zypper.cc:915
-msgid "Given URL is invalid."
-msgstr "A megadott URL érvénytelen."
+#: ../src/zypper-repos.cc:441 ../src/zypper-repos.cc:477
+#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "A jelzett hiba miatt a(z) %s telepÃtési forrás letiltásra kerül."
-#: ../src/zypper.cc:84
-msgid ""
-" Commands:\n"
-"\thelp, ?\t\t\tHelp\n"
-"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n"
-"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n"
-"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n"
-"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n"
-"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
-"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n"
-"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n"
-"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n"
-"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n"
-"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n"
-"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n"
-"\tpatches, pch\t\tList patches\n"
-"\tlist-updates, lu\tList updates\n"
-"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n"
-"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n"
-"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n"
-"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n"
-"\tsource-install, si\tInstall a source package\n"
-msgstr ""
-" Parancsok:\n"
-"\thelp\t\t\tSúgó\n"
-"\tshell, sh\t\tTöbb parancs elfogadása egyidejűleg\n"
-"\tinstall, in\t\tCsomagok vagy feloldhatók telepÃtése\n"
-"\tremove, rm\t\tCsomagok vagy feloldhatók eltávolÃtása\n"
-"\tsearch, se\t\tMintának megfelelŠcsomagok keresése\n"
-"\trepos, lr\t\tÃsszes megadott forrás felsorolása.\n"
-"\taddrepo, ar\t\tÃj forrás hozzáadása\n"
-"\tremoverepo, rr\t\tMegadott forrás eltávolÃtása\n"
-"\trenamerepo, nr\t\tMegadott forrás átnevezése\n"
-"\tmodifyrepo, mr\t\tMegadott forrás módosÃtása\n"
-"\tpatch-check, pchk\tJavÃtások keresése\n"
-"\trefresh, ref\t\tTelepÃtési forrás frissÃtése\n"
-"\tpatch-check, pchk\tFrissÃtések ellenÅrzése\n"
-"\tpatches, pch\t\tJavÃtások felsorolása\n"
-"\tlist-updates, lu\tFrissÃtések felsorolása\n"
-"\txml-updates, xu\t\tFrissÃtések és javÃtások felsorolása xml formátumban\n"
-"\tupdate, up\t\tCsomagok frissÃtése\n"
-"\tinfo, if\t\tCsomagok teljes információinak megjelenÃtése\n"
-"\tpatch-info\t\tJavÃtások teljes információinak megjelenÃtése\n"
-"\tsource-install, si\tForráscsomag telepÃtése\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:459
+#, c-format
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás nem naprakész, frissÃtéséhez rendszergazdaként futtathatja a 'zypper refresh' parancsot."
-#: ../src/zypper.cc:136
-msgid ""
-" Options:\n"
-"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
-"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-"\t--non-interactive, -n\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
-msgstr ""
-" Kapcsolók:\n"
-"\t--help, -h\t\tSúgó\n"
-"\t--version, -V\t\tVerziószám kiÃrása.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tNormál kimenet elnyomása, csak a hibaüzenetek kiÃrása.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tKimenet részletezettségének növelése.\n"
-"\t--terse, -t\t\tTömör kimenet gépi feldolgozásra.\n"
-"\t--table-style, -s\tTáblastÃlus (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tRug-kompatibilitás engedélyezése.\n"
-"\t--non-interactive\tNe kérdezzen semmit, az alapértelmezett válaszokat használja automatikusan.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tA GPG ellenÅrzési hibák figyelmen kÃvül hagyása és folytatás.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tMűködés másik root könyvtárban.\n"
+#: ../src/zypper-repos.cc:494
+#, c-format
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "A gyorsÃtótár adatbázisát a(z) '%s' telepÃtési forráshoz újra kell épÃteni. Ennek érdekében rendszergazdaként futtathatja a 'zypper refresh' parancsot."
-#: ../src/zypper.cc:167
+#: ../src/zypper-repos.cc:501
#, c-format
-msgid "Verbosity: %d"
-msgstr "Részletesség: %d"
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "A(z) '%s' telepÃtési forrás letiltása."
-#: ../src/zypper.cc:173
-msgid "Entering non-interactive mode."
-msgstr "Belépés a nem interaktÃv módba."
+#: ../src/zypper-repos.cc:538
+msgid "Initializing Target"
+msgstr "Cél inicializálása"
-#: ../src/zypper.cc:179
-msgid "Entering no-gpg-checks mode."
-msgstr "Belépés a gpg ellenÅrzések kihagyása módba."
+#: ../src/zypper-repos.cc:547
+msgid "Target initialization failed:"
+msgstr "A cél inicializálása meghiúsult:"
-#: ../src/zypper.cc:189
-msgid "Invalid table style "
-msgstr "Ãrvénytelen táblázatstÃlus "
+#. status
+#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
+#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Active"
+msgstr "AktÃv"
-#: ../src/zypper.cc:234
-msgid "Try -h for help."
-msgstr "A súgóhoz használja a -h kapcsolót."
+#: ../src/zypper-repos.cc:586
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
-#: ../src/zypper.cc:293
-msgid ""
-"install (in) [options] <capability> ...\n"
-"\n"
-"Install resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Install resolvables only from repository specified by alias.\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n"
-"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-" See 'man zypper' for more details.\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
-"install (in) [kapcsolók] ...\n"
-"\n"
-"A megadott képességekkel rendelkezÅ feloldandók telepÃtése. Egy képesség a NAME[OP], ahol az OP egy a következÅkbÅl: <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Parancs kapcsolói:\n"
-"-r, --repo <álnév> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásból telepÃti a feloldandókat.\n"
-"-t, --type Feloldandók tÃpusa (package, patch, pattern, product) (alapértelmezett: package)\n"
-"-n, --name Feloldandó kiválasztása név és nem képesség szerint.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automatikusan elfogadja harmadik gyártó licencfeltételeit.\n"
-" További információért nézze meg a 'man zypper' parancs kimenetét.\n"
-" --debug-solver Hibakereséshez feloldási teszteset létrehozása.\n"
+#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
+#: ../src/zypper-repos.cc:611 ../src/zypper-repos.cc:1202
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bekapcsolva"
-#: ../src/zypper.cc:322
-msgid ""
-"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-"\n"
-"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Command options:\n"
-"-r, --repo <alias> Operate only with resolvables from repository specified by alias.\n"
-"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n"
-"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-msgstr ""
-"remove (rm) [kapcsolók] ...\n"
-"\n"
-"A megadott képességekkel rendelkezÅ feloldandók eltávolÃtása. Egy képesség a NAME[OP], ahol az OP egy a következÅkbÅl: <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Parancs kapcsolói:\n"
-"-r, --repo <álnév> Csak a megadott álnevű telepÃtési forrásban szereplÅ feloldandókat távolÃtja el..\n"
-"-t, --type