Mailinglist Archive: yast-devel (52 mails)

< Previous Next >
Re: [yast-devel] Re: [opensuse-translation] yast2-gtk and mnemotics
  • From: Katarina Machalkova <kmachalkova@xxxxxxx>
  • Date: Thu, 9 Aug 2007 09:54:16 +0200
  • Message-id: <200708090954.21048.kmachalkova@xxxxxxx>
Hello
> > #: src/YGPackageSelector.cc:93
> > msgid "_Reject"
> > msgstr "拒絕(&R)"
> >
> > or what shout I do to translate it into Chinese
>
> I guess, you'd better write "拒絕(_R)".  A YaST hacker please to shed
> some light on this issue.
>

Well, there is a difference in how different toolkits mark keyboard shortcuts 
for their menus and labels. Qt and ncurses toolkit use '&' character, while 
gtk toolkit marks their shortcut letters with '_'  

As Qt and ncurses were for a long time the only toolkits YaST was using, all 
YaST modules uses '&' for marking keyboard shortcuts. 
I think yast2-gtk toolkit somehow copes with this and converts &'s YCP strings 
to underscores, so that gtk toolkit can cope with them. But as gtk package 
selector is written in pure gtk and has nothing to do with YCP, just keep '_' 
to mark keyboard shorcuts. (Ricardo, Michael, correct me if I'm wrong :) ) 

B.
-- 
   \\\\\              Katarina Machalkova    
  \\\\\\\__o          YaST developer
__\\\\\\\'/_          & hedgehog painter
< Previous Next >
References