On Tuesday, December 20, 2011 05:32 PM Brian K. White wrote:
On 12/19/2011 6:26 PM, Thomas Taylor wrote:
On Mon, 19 Dec 2011 17:52:53 -0500 Dennis Gallien
wrote: <<<<< snip>>>>>
To the non-native English speakers fearing this horrible spreading locution expidemic - and the correction was indubatably accurate - click on the link and as you will see, help is on the way. :)
expidemic ???? Did you mean epidemic?
<<<<< snip>>>>>
Tom
A typo is forgivable in a transient communication, and is an entirely different class of issue from ignorance of and misuse of a language.
Indubitably there was also a spelling error which in my opinion falls somewhere between the utter insignificance of a typo (in a non-critical part of a non-critical, transient, communication) and the valuable (in that it caused me to become more educated) misuse of a common phrase.
Hyperparentheticity is my own disease of the grammar gland.
That is not a disease of the grammer gland, but rather one of the lexicology node system. Actually, since it is not a recognized word, if falls into the specific node that I have dubbed "creative lexicology", which I define as "imaginatively and entertainingly making up a previously unheard word from other words, on the fly." The imaginative element is in the spontaneous invention of the word. The entertaining element is in how it makes my English-teacher spouse climb the wall. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse+owner@opensuse.org