Mailinglist Archive: opensuse-translation (16 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] The state of translations
El jueves, 4 de julio de 2019 23:48:06 (CEST) Javier Llorente escribió:
El miércoles, 3 de julio de 2019 14:25:49 (CEST) Alexander Melentev
escribió:
Dear Javier,

Dear Alexander,

after some quick research it looks that your claims are incorrect as
based on wrong assumptions.

Translations are updated on a regular basis, current state of
yast-base's es.po in git:
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:29+0000\n" - updated yesterday
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 23:54+0000\n" - updated less than 2 months
ago
Well, the git repository could be up-to-date and not the packages.

"Unagreed" translations were not pushed by some evil uncalled
translator, it was automated change, here is the diff in question:
https://github.com/yast/yast-translations/commit/9fb14085f66a48c7f7f5fca6a
fb 2f24d7c8c4d86 It was done 2017-12-22 by SLE Merge Robot
<weblate-admin@xxxxxxxxxxxx>

Please look for "Aborta&r" on Weblate. You'll see that the very same person
suggested the change and it was accepted by sle-merge-robot. So not
everything was reverted.

Jcsl changed lots of them but we forgot to revert two of one. Sorry for the
noise.

I forgot to ask for two things:

1. Please push these changes to TW and Leap.
2. Please investigate what Jcsl is saying regarding YaST translations not
being pushed to TW [1].

I hope that future translations updates like the one to command-not-found are
pushed in a timely manner. As mentioned before, in this case it took months to
show up on TW.

[1] https://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2019-07/msg00011.html

Thanks,
--
Javier Llorente
< Previous Next >
List Navigation