Mailinglist Archive: opensuse-translation (13 mails)

< Previous Next >
RE: [opensuse-translation] SLE 15 Translation
HI All,

Just to clarify our approach. As has been mentioned we are going through the
suggestions to make sure our translators select the best strings for each. This
will take some time to complete for each of the 16 languages we are targeting.

We will also close the gap for any missing translations or any strings with
failing QA checks. This work will continue in January. There are still some
discussions around what packages should be included in the SLE 15 project in
Weblate but our hope is that this list will be completed shortly and once in
place we will target all packages.

Our goal is exactly the same as yours in that we aim to produce a product that
is translated to the highest quality standards but if you see any issues please
feel free to raise them and let us know.

Thanks all,
Padraig.

-----Original Message-----
From: Yasuhiko Kamata [mailto:belphegor@xxxxxxxxxxxx]
Sent: 21 December 2017 09:16
To: opensuse-translation@xxxxxxxxxxxx
Subject: Re: [opensuse-translation] SLE 15 Translation

On Thu, 21 Dec 2017 09:20:09 +0100
"Sarah Julia Kriesch" <ada.lovelace@xxxxxx> wrote:



Gesendet: Mittwoch, 20. Dezember 2017 um 15:07 Uhr
Von: "Vojtěch Zeisek" <vojtech.zeisek@xxxxxxxxxxxx>
An: opensuse-translation@xxxxxxxxxxxx
Betreff: Re: [opensuse-translation] SLE 15 Translation


OK, good, thank You. If we get rid of that, ehm..., weird
translations (and won't get any new;-), it will be good. But as
Yasuhiko Kamata pointed out, such issues can be present also in
another languages. Czech is/will be solved, but what about the others?

--
Vojtěch Zeisek
https://trapa.cz/

You can find the Coordinator for specific languages in our team list [1].
Yuuichi is the Coordinator for Japanese[2].
What can other Translators (without Coordinator) do? You can review all
changed translations. You are native speakers in your language!
Change it, if it is a weird translation and let it, if it is better than
before.

Best regards,
Sarah




[1] https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team
[2] https://ja.opensuse.org/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Yuuichi
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx


For Japanese, I started to check their translation and post a comment if needed.
Discussion using comment feature is now working fine and we could arrive at an
agreement (and some of translations from them/me can be fixed nicely :-))

For other languages, similar problem may occur,
but I think that Weblate system can mediate well.

Thanks,

--
Yasuhiko Kamata <belphegor@xxxxxxxxxxxx>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation