Mailinglist Archive: opensuse-translation (81 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] What is the meaning of "the makers" in this paragraph?
On 11/03/2015 03:20 PM, Carlos E. R. wrote:


There is a reason why openSUSE is "the makers' choice for sysadmins,
developers and desktop users;" openSUSE gives you choice and provides a
user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn
between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to
openSUSE. Leap 42.1 provides "The Best of Two Worlds" - reliability and
contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap
42.1 combines the proven SUSE core with the innovative spirit of
communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1
complements openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who
want continuously updated, tested and new stable packages.

I don't know what's the meaning of "makers" here. The direct translation
would be equivalent to "manufacturer", and that does not make much sense.

I don't know what was the intention of the original writer, but I guess
it's a reference to the maker culture.

Ancor González Sosa
YaST Team at SUSE Linux GmbH
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups