Mailinglist Archive: opensuse-translation (237 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] openSUSE Weblate
Dne 12.10.2015 v 18:22 Martin Schlander napsal(a):
Mandag den 12. oktober 2015 17:07:13 skrev Stanislav Brabec:
Once the translations matches defined criteria (reached 100%, 2 hours
since last chage), file from the cache goes to the local instance of GIT.

That's a pretty harsh criteria ;-)

Sorry for confusion, the is OR, not AND:

Translation reached 100% => push it NOW

Translation got any change => wait 2 hours, and if no edit appears, push
(2 hours is the default for, upstream default is 2 days.)

Normally something like 70-75% completeness is required for translations to be
shipped (if any criteria at all).

YaST team would like to see 50%. It is not yet implemented, but it is something to consider.

Anyway, even 1% sometimes makes sense: One string is visible daily, the rest are error messages. User is angry to always see English string, and translates just this single string.

By the way, I wrote a translation string locator for similar purposes:

Best Regards / S pozdravem,

Stanislav Brabec
software developer
SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec@xxxxxxxx
Lihovarská 1060/12 tel: +49 911 7405384547
190 00 Praha 9 fax: +420 284 084 001
Czech Republic
PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread