WE wrote that wiki, mean translation team, right? So that mean it's the official way of translation. If it's not that wiki the official, what it? It's under opensuse.org.
And somebody else, from outside, has changed it all without telling us a word. The contents of that wiki are now moot.
From outside? Tom? Outside? Hm, I think he's more inside than all of us. I didn't know what they do for 42.1 but until they announce something that works, we continue as we are.
Weblate is developed by a member of Czech openSUSE team but since he's not my team member, it's evil.
Don't be daft :-/
I might sound like one but I still believe you sound selfish. From your reply to Tom, you said similar to: I want documented, how to download the po file, procedures, I won't help testing. 1. You translate 42.1 which is testing right now. So you test a product. 2. Vertaal, Weblate, Zanata, Transifex, Damned Lies (and similar platforms) have a link on a po file to download and a form to upload the translated one. I guess they change the colour only. 3. Vertaal doesn't have documentation on official site, it's not official for community but we still use it. I wrote documentation in my language both for SVN and Vertaal. Still members don't use it. You sound like (sorry if it seems harsh): I'll be waiting the release of 42.1, I'll wait until the bugs will eliminate to zero. Then I'll translate the whole release. Finally, I'll install 42.1 and use it.
Why would they need to do that? Just use vertaal. The majority of my team do not even have an svn account.
The majority of our team doesn't have svn account (I think only 2 have an account out of 36 people and I'm the only one that use it). Only one person translates using Vertaal. I upload translation using SmartGIT (GUI) with my SVN account. Merges that might require from me to use terminal, done from me using Vertaal (since I'm end user and I don't know how to use terminal). As you can see, even if 34 members doesn't have svn account, they don't use Vertaal. Don't know why. Is it because it's not usable? Someone has to consider why. Instead of going to project list complaining, you can create a post on connect asking the community to vote, send an e-mail to project to see what the majority of the community wants. People who translate right now are limited and receive this list. But there might be members who find it difficult to translate using this system and do marketing etc. As all know, developers doesn't write documentation. Members who engage with the project, write tutorials and translate. Thanks for reading. /S -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org