Mailinglist Archive: opensuse-translation (56 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Steps for creating Spanish variants?
  • From: Alexander Melentev <minton@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 6 Sep 2015 23:48:04 +0300
  • Message-id: <>
Den 04. sep. 2015 21:59, Javier Llorente skreiv:

The Spanish translation team has decided* to split the translations
into two variants:

- - Castilian Spanish: es_ES (decided). I think we could start with this
- - Latin American Spanish: es_LAT or a specific one, such es_AR (to be
decided by them).
The only action that makes sense now is renaming current "es" to
"es_ES" just to stress out this is for metropolian Spanish. If any
other volunteer for specific region will show up later, then another
folder should be created with proper locale name.

Regards, Minton.
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups