Mailinglist Archive: opensuse-translation (46 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] landing page translation
Michael Skiba <mailinglist@xxxxxxxxxxxxxxxx> writes:

Am Mittwoch, 15. Juli 2015, 10:51:35 schrieb Karl Eichwalder:
If someone could write the needed scripts for this workflow (or
recommend tested tools), it would be great.
http://translate-toolkit.readthedocs.org/en/latest/commands/json2po.html

I haven't tested it personally, but the above toolkit seems to do exactly
that
(json->po and po->json)

Thanks for the pointer (it is available as a package on openSUSE!).
Yes, it nicely does the job :-) To make it work, I had to change the
.pot (now with automatically generated comment) and introduce two
additional directories:

50-json (for the json template files)
json (final output directory for the converted translations)

The json template file is a little bit different from the es.json file
that Cynthia provide initially as a translation template. We need the
English "translation" here. Then the workflow is as follows:


1/ From 50-json/$OLP.json create 50-pot/$OLP.pot:

json2po -P 50-json/$OLP.json 50-pot/$OLP.pot

2/ Create or update the .po files. I normally use 50-tools/lcn-merge.sh:

50-tools/lcn-merge.sh -c -p 50-pot/$OLP.pot

3/ Convert the translated .po files to .json:

for l in ?? ??_?? ???; do
if [ -f $l/po/opensuse-landing-page.$l.po ]; then
po2json -t 50-json/opensuse-landing-page.json \
$l/po/opensuse-landing-page.$l.po json/
fi
done

[I'll put this into a proper shell script.]


I hope it will work for you. Next week I'll deliver the translated
files back to Cynthia.

--
Karl Eichwalder SUSE Linux GmbH
R&D / Documentation Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg, Germany
GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Dilip Upmanyu, Graham Norton,
HRB 21284 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation
Follow Ups