Mailinglist Archive: opensuse-translation (3 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Which are the files for the installation media?
  • From: jcsl <trcs@xxxxxxx>
  • Date: Mon, 04 May 2015 23:26:24 +0200
  • Message-id: <1551324.6DBeqVDEuK@phenom>
Hi.

Hi.

Thank you Luiz. I give up for the moment. I downloaded the entire SVN and
I'm
still not able to find some of the strings by using 'grep' (most probably
I've
overlooked them, I'm a bit tired lately). The ones I've found seem to be
already translated, so it's probably that Tumbleweed's translation packages
aren't up to date or there's some mismatch between the SVN and Vertaal.

I haven't read any complaints on neither the translation nor the mentioned
bug, so there mustn't be many Spanish speakers installing Tumbleweed anyway,
or they perform the installation using the English language.

Greetings.


One thing that is not good in Tumbleweed is that our translations are
almost not used (due to the fact that it's not updated frequently) so
sometimes we have the string translated but its reference changed in
yast git meaning that the updated package in TW loses our translations
(it happens with zypper also)

Since I joined the translation team I have the feeling that something is not
right. I know for sure that I translated parts of some files before 13.2 was
released and they were not present in the final product. And I frequently
translate things but keep seeing them untranslated.

Maybe the devs should do something to automatize this process, similar
to what KDE does. In KDE there is a script who every day (for us could
be every week maybe) runs and updates the .pot files, check .po files
and I'm not sure submit it to KDE git, so the updated package always
have the most translated possible.

Yes, there was a brief talk about that at

https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=924314

and Karl Eichwalder created

https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=910320

but someone has to implement it. I use to fix the missing translations when I
spot them while using YaST, but I'm going to make a pause while this is
improved in some way. If translations don't get to the users, there's no point
spending my time on it.

PS: Maybe we should bring this back to the mailing list

Sorry, I don't know what I did to send the message just to you. I wanted to
send it to the thread. If it happens again, resent the message to the list,
please.

PS: I want to let it clear that I am neither complaining nor wanting to put
the blame on no one.

Greetings.

--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation
This Thread
References