Mailinglist Archive: opensuse-translation (20 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Updating translations of software.o.o for activedoc
  • From: Ancor Gonzalez Sosa <ancor@xxxxxxx>
  • Date: Sun, 08 Dec 2013 09:28:07 +0100
  • Message-id: <>
On 12/06/2013 12:15 AM, Carlos E. R. wrote:
Content-ID: <alpine.LNX.2.00.1312060009320.11956@Telcontar.valinor>

On Thursday, 2013-12-05 at 10:40 +0100, Jan Papež (honyczek) wrote:

I don't see where to put the "ES" in there.


Thanks! The link exist, although it is not on the activedoc site. Not
even the English side uses activedoc... I do not understand Ancor's

There are in fact two (unrelated) changes.
- The release notes were moved from to (some
weeks before the release)
- The general documentation, including the Start-up guide, was
migrated to activedoc (at release's day)

There is another reference:

startup guide</a>

that should be to the translated book, if it exists (I don't know).

Right now, it's only available in English and German.

Ancor González Sosa
openSUSE Team at SUSE Linux GmbH

To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups