Mailinglist Archive: opensuse-translation (12 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Global localization issues
  • From: Michael Skiba <mailinglist@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 02 May 2012 11:56:28 +0200
  • Message-id: <2602568.Kf2KpOOhX4@balthasar>
Am Mittwoch, 2. Mai 2012, 09:35:49 schrieb Leandro Regueiro:
I don't see problems with removing languages with no translations at
all, but IMHO removing one language which has some strings translated
(despite they are only 400 strings and despite it has no translators)
is a bad idea, since any new translator which can appear tomorrow for
that languages can use this previous translations as a base.

I fully agree and to be honest I'm still not sure what exactly we're talking
about. Since various people have made various suggestions (ranging vom
deleting them over moving to keeping them in SVN).

I'm now talking about translations with at least a few strings (>5):
If we keep them in SVN, then we might as well just keep them in the current
form. Where is the difference? If they're "polluting" the stats pags and make
a bad impression then we can simply don't show them (either by a percentage
trigger or by manually setting a flag "show/don't show").

For the languages with no translation at all I don't see a harm in deleting
them.

Regards,
Michael
< Previous Next >
References