Mailinglist Archive: opensuse-translation (148 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Global localization issues
Hash: SHA1

On 2012-04-26 08:30, Michael Skiba wrote:
Am Donnerstag, 26. April 2012, 01:55:14 schrieb Carlos E. R.:
Issue 1: Unmaintained languages

Probably they should be removed from the svn if they had no activity in the
last version, and no new translator has asked to work on it. At worst, if
we make a mistake, the directories can be reinstated, this is svn and it
I completely agree with Carlos, we should remove the dir (if it can be
reverted with no problems, otherwise we can just move it to 50-old or
something similar).

The dir will be an untouched copy of the dir of the previous version, plus
merge of pots. It could be reconstructed with some more work, not much.
Moving to another directory doesn't save space, it is just an
administrative measure, but it could be an intermediate step before
removing completely.

But you are right, if the directory is partially made, we should leave it
untouched, because those partially made translations will get to the user.
Eventually that 50% will degrade to a lesser percent.

If wanted, they could be moved to a different package for distribution :-?

As for the process of filtering them, I don't know if we want to follow the
KDE-approach: They include translations if they are above a certain
level [0] (they split it up in 4 categories each of them having their own

But they package each language separately; we have them all in a single
package, I think.

- --
Cheers / Saludos,

Carlos E. R.
(from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar)
Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with SUSE -

To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >