Mailinglist Archive: opensuse-translation (103 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Translating a 6-page OBS article
  • From: Jos Poortvliet <jos@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 04 Apr 2012 06:58:02 -0700 (PDT)
  • Message-id: <1520745.Flv2hjVh3R@linux-6upc>
On Monday 02 April 2012 19:50:56 Marguerite Su wrote:
On Mon, Apr 2, 2012 at 6:05 PM, Jos Poortvliet <jos@xxxxxxxxxxxx> wrote:
On Thursday 29 March 2012 19:47:13 Marguerite Su wrote:
On Thu, Mar 29, 2012 at 7:31 PM, Jos Poortvliet <jos@xxxxxxxxxxxx>
wrote:
Hi all,

I'm looking for help with translating an article about OBS, written
by
Helen South. SUSE marketing really liked the article and they told me
they can help me get it in magazines in a large number of countries
if
we can get it translated. The languages I will need are:
simple chinese
japanses
spanish
french
german
dutch

Below is a link to the document, mail it to me once you're done. If
we
get this done during next week I can get this to the press agencies
in
time.

Thanks in advance!

/Jos

http://dl.dropbox.com/u/29347181/OBS%20article.odt

Hi Marguerite!

Hi, does SuSE have magazine in Simplified Chinese?

I'm from China Mainland, and I never ever heard that before.

It won't be for a SUSE magazine, but SUSE marketing will talk to several
local magazines and get one of them to publish the article :D

okay, then I'll do it.

and can I publish it on local websites?

I know a well known local Linux news site, linuxtoy.org. whose
maintainer is a Chinese and lives in silicon valley. he's a member of
Linux committee. which might gain much more attention than local
magazines. I personally published two OBS posts in a series that does
not finished yet in local language on it before, the audience is
really interested. and its maintainer want a third eagerly.

Actually Chinese prefer to read online free resources than magazines.
Magazines aim at enterprise users (who do not pay for the magazines
directly, their employers do so) and college students here. (China has
a large national "education network", its traffic fee to public
internet is higher than the magazine cost) all these may be references
for your marketing team.

Maybe, we can figure that out for sure. If you have translated it I will let
the marketing team know of your contact!

Thanks!

Marguerite
< Previous Next >