Mailinglist Archive: opensuse-translation (141 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Strings for lcn maybe also obsolete.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 2011-10-20 09:24, Andrea Turrini wrote:
2011/10/20 Alexander Melentyev <>:

2010 is not that old really. Anyway, last year I cared enough to ping
every maintainer whose pot-file seemed outdated to me (6 months or
so). I found out that this stuff just does not change much, but is
still used inside distribution, so they are not obsolete by any mean.
I remember apparmor pots and linuxrc (two more were successfully
dropped), so please be more specific what pots you consider obsolete.

I don't know if they are in fact obsolete, but suspicious.

This is the current state of pot files (I dropped files updated this year):

...

I think that even if they are still updated (i.e., no string changes
from last commit), they should be updated anyway so we are sure that
strings are actually synchronized with corresponding software and
there are no mismatches between translations and software.

That's my point.

- --
Cheers / Saludos,

Carlos E. R.
(from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk6f2PIACgkQtTMYHG2NR9X3XwCfclPhNqNAAL9W3CvGCFG5DCfg
ZZ8An1xJWJFusrQHB3YbnotBMp6yeyWK
=Jbdg
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups