Mailinglist Archive: opensuse-translation (78 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Translation of openSUSE into Norwegian Nynorsk
Karl Ove Hufthammer <karl@xxxxxxxxxx> writes:

I’d like to start translating openSUSE into Norwegian Nynorsk (language
code ‘nn’).

Requested information:

New language name: Norwegian Nynorsk
My full name: Karl Ove Hufthammer
My BerliOS login: huftis
My contact e-mail: karl@xxxxxxxxxx

Thanks for taking action! You now have commit rights as "huftis". Once
2 or 3 files are done, please tell me about it. Then I will create the
yast2-trans-nn package and we can start testing it in Factory.

Note that http://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team lists the
language
‘Norwegian’. This is actually Norwegian Bokmål (language code ‘nb’), a
different language from Norwegian Nynorsk. (There is no *written* language
called just ‘Norwegian’.) Please change the ‘Norwegian’ entry to ‘Norwegian
Bokmål’ and add ‘Norwegian Nynorsk’ as a separate language/team.

Thanks for clarification. In the wiki, please change the language
strings as needed! Does Nynorsk already appear in the yast language
selection? If not, we probably must enhance yast.

The same should be done for the http://i18n.opensuse.org/stats/ pages.

The stats page is a separate issue. ATM, we must queue all change
requests here: https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=638240 ,
which depends on https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=690778 .

--
Karl Eichwalder - R&D / Documentation

SUSE LINUX Products GmbH, GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer,
HRB 16746 (AG Nürnberg), Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg, Germany
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups
References