Mailinglist Archive: opensuse-translation (75 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Re: obsolete webyast pot files in openSUSE localization svn?
  • From: "Carlos E. R." <carlos.e.r@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 5 Mar 2011 22:06:38 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LNX.2.00.1103052201410.9651@Telcontar.valinor>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



On Saturday, 2011-03-05 at 15:42 +0100, Kálmán Kéménczy wrote:


I have a doubt.

We all have some doubts, but please be positive :)

I was being positive - when I'm negative I leave no doubts about it >;-)

I believe all of us do the best to achieve our goals.


On Fri, Mar 4, 2011 at 2:43 PM, Stefan Schubert <> wrote:


Well... could be.

I would prefer the webyast package containing the correct translation for
each distribution, somehow. Or there will be problems ahead.

I don't thinks so, if a localization team from the 8 languages don't
want to work on the translations the users will be happy with the
existing ones from Novell.

Ah, that's a point that didn't occur to me. In that case, well, ok.

And every team has a chance to add an alternative localization for
openSUSE, like your team. imho this is one of the best was so far we
can manage.

Ok. :-)

- -- Cheers,
Carlos E. R.
(from 11.2 x86_64 "Emerald" at Telcontar)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk1ypeUACgkQtTMYHG2NR9U1EACdEmV0bZ8OhfcNuqsfPKMX5tyK
1pUAniUOqUc43VMkPLmLbtLJRxVEOxfC
=CBBp
-----END PGP SIGNATURE-----
< Previous Next >