Mailinglist Archive: opensuse-translation (78 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Missing Polish version of License Agreement
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 9 Jun 2010 00:30:33 +0200 (CEST)
  • Message-id: <alpine.LSU.2.00.1006090029230.5477@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



On Tuesday, 2010-06-01 at 21:17 +0200, Mariusz Fik wrote:

Is there any possibility to make a License Agreement available in Polish?
If Yes, please give me some hints how to do this.

I believe licenses should be translated by lawyers.

- -- Cheers,
Carlos E. R.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkwOxIsACgkQtTMYHG2NR9U1OgCfXWpDegA52is9OLg0r6dFSI8A
jeEAnj9HL3YPdDbhB7K5xDH6Mgv4/y1y
=Ziwi
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References