Mailinglist Archive: opensuse-translation (75 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] l10n process improvement
  • From: "Carlos E. R." <carlos.e.r@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 3 Dec 2009 13:13:13 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LSU.2.00.0912031308330.3392@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



On Wednesday, 2009-11-11 at 08:26 +0100, Jean Cayron wrote:

...

And what about GNU tools ;-)

Badly. :-(

I had a look at it once, and I didn't like the requirements: they want translators to sign a paper before accepting translations. No way, thanks.

And that without mentioning lack of good tools to translate, for example, man pages... How can you tell some one to RTFM (flipping :-p ) if there is no translation?

- -- Cheers,
Carlos E. R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksXq10ACgkQtTMYHG2NR9X4NACfViHQQwcoiJhUgMUlTokJsO4v
8r0An0cVmgD89U0CvSMGTjFNQJNLAeef
=znj2
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread
  • No further messages