Mailinglist Archive: opensuse-translation (114 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] counter.o.o
  • From: "chen swyear" <swyear@xxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 7 Nov 2008 19:47:26 +0800
  • Message-id: <e668dd520811070347h700da774t141b809bffadc078@xxxxxxxxxxxxxx>
2008/11/6 Pascal Bleser <pascal.bleser@xxxxxxxxx>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


I'm especially looking for cn_CN and cn_TW translations of "available in
n days", as I only have the "out now" in cn_CN and cn_TW at the moment.

Hi Pascal:
I've send you translations for zh_TW (Taiwan)
But I can't see any difference-- counter image is english still.
maybe it's because there's not any locale called cn_CN and cn_TW
we use zh_TW (traditional Chinese, mainly used in Taiwan) and
zh_CN(simplified Chinese, mainly used in China Mainland)
Would you please fix this for us!
Thank you very much

for zh_TW :
"available in n days" "倒數 n 天"
"out now" "立即下載"

for zh_CN:
"available in n days" "倒数 n 天"
"out now" "立即下载"

With Best Regards
Ray Chen
N�����r��y隊Z)z{.��kj{%jب�맲��r��z�^�ˬz����uح��ڕ�&��ݱ隊Z)z{.��kj{%jب��^��)z{.��+
< Previous Next >
References