Mailinglist Archive: opensuse-translation (78 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Do not translate <placeholder-X/> tags (xml2po)
  • From: Karl Eichwalder <ke@xxxxxxx>
  • Date: Tue, 30 Sep 2008 16:03:02 +0200
  • Message-id: <shzllpbujt.fsf@xxxxxxxxxxxxxxx>
"Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx> writes:

#: help-boot.html:78(em)
msgid "acpi=off"
msgstr "acpi=off"

If a message is not to be translated at all, like the above, it should not
even appear in the pot/po files. It is confussing, most translators are
not programmers.

At least, add a comment for translator "do not translate" on each one.

Sure, but I do not know whether xml2po supports comments at all. This
must be reported upstream.

BTW, translators are able to learn :) And: If in doubt, do not
translate but keep it literally.

--
Karl Eichwalder
R&D / Documentation

SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation