Mailinglist Archive: opensuse-translation (20 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation] Re: KDE 4 Translation
  • From: "Jean Cayron" <jean.cayron@xxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 8 Jul 2008 09:02:27 +0200
  • Message-id: <c62ec50d0807080002m5b7169fapdb6ef654c7658318@xxxxxxxxxxxxxx>
Best Khoem,

This is'nt a KDE related issue. I had the same yesterday on my
openSuse for Walloon. For 10.3, the retail box included a double DVD.
For the 11.0 it's a single one. Result, with all aded features
(KDE4...), no more space on this single double layer DVD, not all
translation are shipped in as it was in the past. You should download
the Add-on language CD or add on-line repositories at the start of
installation (or after with Yast, what you did).
I think it's a mistake but it's their choice. The problem is that they
don't say it on the box and that you're thinking that everything
should be in the box.
For a market point of view, it makes more sense sinds it's for sale,
so they choose the main languages.
With walloon team we're considering to make a Live-CD with standard
openSUSE but in Walloon with the future Suse studio so we'll be able
to promote it more easily (via free CD's) because today's way of
installing suse is very easy in English (live CD's, DVD box) but less
than before for small languages (in the past l10n packages for things
like kde use to be in the main DVD and add-on language CD had only
things like OpenOffice.org).
But I can understand why they do so.

Regards,

Djan

Walloon team coordinator (KDE and openSUSE).

2008/7/8 Khoem Sokhem <khoemsokhem@xxxxxxxxxxxx>:

Hello All,

I just got the openSUSE 11.0 box yesterday and installed system in my pc.
During installation I choose KDE4 then after finished I play with it and I was
very strange with Dolphin because of it is fully in ENGLISH. not only with
Dolphin but also Kmail, Kick off and many more applications are still in
ENGLISH.
After I played with the KDE 4 then I look into the translations in kde server
and I noticed that dophin, Kmail and other applications already translated
into KHMER language.
For example, Dophin we have completely finished translating into Khmer 100%
both in ../trunk and ../stable branches, the same as Kmail and other
applications.

Please take a look at this for more detail about Khmer translations:
http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/km/kdebase/
http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/km/kdebase/

This is not so good with me and my team because we have tried to translate
them in order to to have them in KHMER language in KDE4.

Could anyone brighten me what is the real problem with this?

Best Regards,
Khoem Sokhem


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups