Mailinglist Archive: opensuse-translation (161 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Open-Tran.eu project now with openSUSE
  • From: "Jean Cayron" <jean.cayron@xxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 20 May 2008 12:45:36 +0200
  • Message-id: <c62ec50d0805200345j3e86ec70l9da2ba3181e7396c@xxxxxxxxxxxxxx>
Hye,

Great tool. Very usefull to get consistent with our translation.
Especially for minority languages like ours where we have often to
invent neologisms for informatic words.
I forwarded it to other walloon translation teams (KDE and Gnome).

Djan
Walloon-team coordinator


---------- Forwarded message ----------
From: Michael Skiba <michael@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Date: 2008/5/19
Subject: [opensuse-translation] Open-Tran.eu project now with openSUSE
To: opensuse-translation@xxxxxxxxxxxx


Hi everyone,

I'm glad that I can inform you, that the localized openSUSE files were added
to the Open-Tran* project DB.

*=== Open-Tran ===
For those of you who don't know what Open-Tran is: It's a translation
database, it currently uses files of the KDE and Gnome project, and now also
openSUSE. It's aim is to centralize the knowledge of thousend translators and
thus provide a better consistence in open source translations.

For more detailed informations please visit:
http://en.open-tran.eu/whatfor.html


I'd like to use this opportunity to recommend you to use open-tran.eu,
also I'd like to thank guy who made this possible:
Jacek Śliwerski

Greetings
Michael

N‹§˛ćěr¸›y隊Z)z{.ąëkj{%jبŸë§˛ćěr¸›zŠ^žËŹzŠŕŠÚuŘ­Š‰Ú•Ę&™ŠÝąéšŠZ)z{.ąëkj{%jبŸč^–š)z{.ąę+
< Previous Next >
This Thread
References