Mailinglist Archive: opensuse-translation (108 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Re: Final Translation Cycle - Extended Deadline
  • From: Karl Eichwalder <ke@xxxxxxx>
  • Date: Mon, 13 Nov 2006 14:43:33 +0100
  • Message-id: <shac2vv4vu.fsf@xxxxxxxxxxxxxxx>
Stanisław Małolepszy <smalolepszy@xxxxxxxx> writes:

> Karl Eichwalder napisał(a):
>
>> Additional note: Feeding the messages in a "private" repository always
>> take time. Often it might be worth spending this time. In the long run
>> I recommend to enhance the repository on Novell forge. If translation
>> memories or other tools are missing, we should discuss them and then you
>> can add them.
>
> I'm sorry, I'm afraid I didn't get this paragraph.

If you copy files from and to the Novell repository, it takes time. I'd
like to see us improving the Novell repository in a way that private
repositories become superfluous.

Maybe, adding pootle to our site would be a win. That's something to be
evaluated after 10.2 (see
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=208982 )

> Do you have any statistics on how many strings you usually have to
> update during a translation round? Or rather rough estimates, as opposed
> to exact statistics. Do all of them have a bug report associated with
> them? Maybe we could make an mail alias that would forward bugmail to
> all l10n coordinators, and that would be CC'ed to every such a bug? This
> would make it easy to track the updates for us.

In the past we agreed that "approx. 10%" is allowed for the 2nd round.
I'd like to avoid additional bugzilla mails. Maybe, it is already
possible to filter the opensuse bugmails somehow.

--
Karl Eichwalder
R&D / Documentation SUSE Linux Products GmbH

GPG: 1024D/06EB882E B2A3 AF2F CFC8 40B1 67EA 475A 5903 A21B 06EB 882E
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >