06.09.2011 00:54, Александр Мелентьев пишет:
6 сентября 2011 г. 0:05 пользователь Ганьков Андрей
написал: Я почитав немного догадался, о таком развитии событий. Разрешишь комитить? Не раньше релиза =) Пока у меня самого есть время этим заниматься, я бы предпочёл не плодить источники изменений. Было бы здорово, если бы ты залил все нужные файлы в транзифекс, ибо у меня по плану как раз вычитка этой ветки до следующего milestone. В транзифик постоянно заливаю, там текущее состояние работы. Но мне сейчас намного удобнее работать с файлами, а транзифик их портит, зачищает под себя. с оригиналами diff ом после этого уже не сравнишь. будет подсвечено абсолютно все а не только изменения. Можно присылать файлы напрямую мне. Это не самый удобный на свете способ, но я сам с этого начинал, стимулирует повышать качество работы. Хорошо так и сделаю. В общем надо, и пока у других особо желания переводить пакетов не появится, а я намерен еще поработать до выхода 12.1, мне бы хотелось, было бы удобнее заливать сразу в svn, а в транзифик дублировать, дабы видеть прогрессс. К сожалению, логика работы транзифекса предполагает только одно направление коммита. Сейчас я регулярно вытягиваю переводы из транзифекса и кладу в свн (вот перестал после первого письма этого топика). Одновременный коммит туда и туда лишён смысла. Это понятно, что прямо в свн удобнее, но это, видимо, не для всех. Меня вот, например, прокатили с правом коммита в opensuse-docs, хотя там в переводах вообще страх и ужас. У него не понятная логика если у него нет неточных, если оригинал обновился, у него все нормуль, а как отслеживать изменения. На самом деле мне кажется система просто недоделана, а так вполне удобна. Я в документацию не суюсь, я давно хотел занятся пакетами вот предоставилась возможность :-) Ну и контент для гнома очень хочется подправить каждый день пользуюсь это программой, каждый день глаза мозолит. Ха. От исправления в свн до прихода обновлённого пакета не один месяц может пройти, не думай, что всё так просто делается ;) Ну один не один а к 12.1 хотелось бы, это отдельная тема. Кстати видел я там по сайту s.o.o небольшой патч делал со всеми русскими ссылками на нашу вики, так кстати все страницы(на которые ссылки идут) в нашей вики качественные не заброшенные. А кстати наши иностранные друзья предупреждают заранее о такого рода обновлениях? А то весь прогресс который я внес в с 18 по 31 августа остался в старой разбивки на файлы и теперь его не очень легко будет вернуть в репозиторий переводов. Скажем так, по некоторым письмам в opensuse-translation можно подозревать, что щас всё обновится, но, разумеется, специального оповещения нет - обновления описаний пакетов выполняет лично release manager, перед нами он явно отчитываться не обязан =)
Очень жаль, ну надеюсь проблема понятна если они запускают обновление а у нас что то не перелито то это почти равно попало. Это хорошо у меня один только файлик изменен, я как нибудь объединю переводы автоматом. А если много разных изменений. Думаю адекватно объединить большая проблема будет. -- Gankov Andrey Mail:gankov.andrey@inbox.ru ICQ: 230-684-976 Jabber:gankov@jabber.ru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org