Mailinglist Archive: opensuse-translation-ru (18 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-ru] Re: [opensuse-translation-ru] репозиторий или репозитарий?
  • From: "Сергей Кондурян" <konduryan@xxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 23 Dec 2008 08:56:11 +0300
  • Message-id: <f73488000812222156j670ec064w7db2180e67b0fbe4@xxxxxxxxxxxxxx>
gramota.ru

23 декабря 2008 г. 4:34 пользователь Eldar MUSIN
<musin-eldar@xxxxxxxxx> написал:
22 декабря 2008 г. 16:38 пользователь Maks Vasilev
<max@xxxxxxxxxxxxxxxx> написал:
В переводах KDE и GNOME принято использовать термин "репозиторий" и
перевод интерфейса openSUSE-специфичных приложений несколько
выбивается. Может вам стоит синхронизироваться с остальными командами
локализации?

Razreshite ne soglasitsa. Esli 95% klassa pishit -Pivo- cherez -y-, to eto ne
znachit chto uchitel' doljen tak je pisat'.

Da i po lyubomu, chto dlya nas, chto dlya nih -vim- spravitsa s problemoi za
minutu. Tak chto nujno pisat' pravil'no

S uvajeniem,
Eldar
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@xxxxxxxxxxxx


< Previous Next >
List Navigation