269. oldal az /etc/security, könyvtárban -> a vessző nem kell a security után 270. oldal <Type of module> <Control flag> ... lefordítható az egész sor! fiók, jelszó, kapcsolat -> (mint címszavak) nem kell őket lefordítani, a fordítás esetleg az angol eredeti mellett () -ben megjelenhet 271. oldal kötelező, elégséges, nem kötelező, csatolás -> (mint címszavak) nem kell őket lefordítani, a fordítás esetleg az angol eredeti mellett () -ben megjelenhet 272. oldal (a jelen esetben az sshd) -> (jelen esetben az sshd) common-password, és common-session -> és előtt nem írunk vesszőt 274. oldal fájlokat-, pam_env.conf -> a vessző szükséges? 275. oldal, felül a DEFAULT és az OVERRIDE szavak kivételével lefordítható minden 277. oldal hibakeresési beálítások -> beállítások A pam-config only csak -> A pam-config csak Ezeknek a szimbolikus hivatkozásoknak a törlésével -> E szimbolikus hivatkozások törlésével 277-278. oldal A Linux-PAM rendszergazda kézikönyve A Linux-PAM-modul írók kézikönyve -> Linux-PAM modul A Linux-PAM alkalmazásfejlesztő kézikönyve ->alkalmazásfejlesztők Az előző 3 kézikönyv angol címe is maradjon ott a fordításban -- sAGA -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org