-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-10-30 16:44, Antonio Larrosa wrote:
On 10/30/2014 03:48 PM, Carlos E. R. wrote:
Gracias Carlos, no conocía vertaal. Parece que no hay ninguna referencia a esa herramienta en la guía de traducción de opensuse de https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_guide
Depende de cada equipo, unos los usan y otros no. https://es.opensuse.org/Traduccion#Colaborar_con_la_traducci.C3.B3n :-) Aunque necesita actualización, lo siento.
21/50 es un 42% , ¿estamos mirando en sitios distintos?
No, es que ha cambiado de repente. "POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:31+0100\n"
Por cierto, no tengo cuenta en vertaal.tk, ¿como me hago una?
Pues no me acuerdo :-) Ah, vale, lo pone en el enlace de arriba. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlRSX/YACgkQtTMYHG2NR9WJLQCfYdKmkjnyb/ryEKYJp99J3ATp p8oAn23dvyhru6em1+P1ePZT0ECs5WQx =rO2u -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org