2012/6/4 José Juan González
Buenas a todos:
Siento no haber respondido antes... ocupaciones de la vida no-virtual no me han permitido ver el correo durante el fin de semana (despedida de soltero de mi hermano ;-)). Así que, con las neuronas que han sobrevivido voy a ver si os hecho una mano - dejo apartado la traducción de algunos de los manuales por el momento.
En realidad, teniendo en cuenta el estado actual de los manuales, y la fecha para para completar las traducciones (06/06), lo más urgente en este momento es completar la traducción de la distribución http://www.vertaal.com.ar/files/factory/es/list/ Si pudieras tomar alguno de ellos sería genial.
Sólo tengo una duda: En los archivos que ya están parcialmente traducidos, ¿me centro sólo en los msgstr que están sin traducir o son dudosos, o acostumbráis a revisar toda la traducción del fichero????
En el caso de la distribución, la gran mayoría de los archivos han sido revisados 100% desde que nos hicimos cargo, por lo que no sea hace estrictamente necesario revisar lo que ya esta traducido (aunque suelo dar un vistazo rápido por si encuentro algo que corregir).
Muchas gracias a todos,
José Juan
-- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org