Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (54 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Guias y Manuales openSUSE
  • From: cheperobert <jrobertoalas@xxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 15 Feb 2010 14:20:45 -0600
  • Message-id: <d9e36d911002151220p27967c25tf1c540312ad62440@xxxxxxxxxxxxxx>
El día 15 de febrero de 2010 14:15, Luiz Fernando Ranghetti
<elchevive68@xxxxxxxxx> escribió:
Hola,

Me olvidé de decirles pero como estos son .po de documentación (quien
he trabajado con la traducción de KDE saberá) ellos tienen lo que se
llama de 'entidades' que son palabras especiales empezando con & y
terminando con ; (ej.: &apps; &ooo; &yast; etc) que no deben ser
traducidas en los .po (se hace la traducción en un archivo a parte,
donde al hacer el pdf (o html) el susedoc (script usado para este fin)
substitui estas 'entidades' por su traducción.


Gracias estaré atento.


abrazos,

Luiz

PS: en lo archivo enviado por Alex yo ya arreglé.

Em 15 de fevereiro de 2010 17:51, Alex Rodriguez
<alexio44@xxxxxxxxxxxxxxx> escreveu:
Vamos a buen ritmo

Coordinator:
Luiz Fernando Ranghetti
Members:
Alex Rodriguez , Ricardo Varas , cheperobertlfe

Saludos
--
Ing. Alejandro Rodriguez  || @LeX
Usuario Linux # 379802
http://en.opensuse.org/User:Alexio44
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx


--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx





--
Linux codigo abierto:
Millones de personas en el mundo con mentes abiertas
no pueden estar equivocadas
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >