El 2009-09-21 a las 15:45 -0300, Gabriel escribió:
2009/9/21 Camaleón:
Yo lo dejaría así (configuración regional), pero como ya salió el tema antes, pues lo vuelto a preguntar.
Según el archivo decidimos que sería Localización.
IMHO, no creo necesario volver a discutirlo. Además fuiste tu quien sugirió el término en su momento... ;-)
Era para ese mensaje en concreto O:-). Este es otro, supongo que el mismo que aparece en la fase de instalación de openSUSE, así que bueno, debemos mantener el mismo término en ambos. A ver, el paquete es "country.es.po": #. rich text label #: language/src/proposal/country_simple_proposal.ycp:46 msgid "Locale Settings" msgstr "Configuración regional" Si usamos "localización" hay que cambiar éste, del cual eres último traductor (ña, ña, ña...) :-P Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org